background image

13

Drücker auf 
Krone 
zu aktivieren  : 
H/M, Date 
oder Remontage 
(Aufzug)

ERSTES EINSTELLEN BEI ÜBERNAHME

Beim  ersten  Einstellen  des  Zeitmessers,  die  Referenzzeit 
(Zeiger)  und  Home  Time  (im  Fenster  bei  9  Uhr)  mit  dem 
Stunden-  und  Minutenzeiger  synchronisieren.  Setzen  den 
Minutenzeiger  auf  10  oder  15.  Betätigen  Sie  den  Drücker 
um  den  Zeiger  im  Register  auf  Position  «H/M»  zu  setzen.

• 

Entspricht  die  Position  der  Stundenzeiger  der  ange-

zeigten  Stunde  im  Fenster  bei  9  Uhr,  die  Krone  drehen  bis  zum 
Datumswechsel.  Beachten  Sie,  dass  die  Referenzzeit  24  anzeigt 
und nicht 12. Bei der Anzeige der Zahl 12 genügen 12 Drückvorgänge 
mit einem der beiden Drücker, um die Falschanzeige zu beheben.

• 

Stimmt  die  angezeigte  Stunde  des  Stundenzeigers  nicht 

mit der Anzeige im Fenster bei 9 Uhr überein, genügen ein oder 
mehrere  Drückvorgänge  mit  Drücker  1(+)  oder  2(–)  –  je  nachdem 
ob der Stundenzeiger im Vergleich zur Referenzzeit (Home Time) 
vor  –  oder  nachgeht  –  die  beiden  Anzeigen  zu  synchronisieren.

ZEITEINSTELLUNG

Betätigen  Sie  den  Drücker,  um  den  Zeiger  im  Register  bei  3  Uhr 
auf Position H/M zu setzen. Das Werk ist dann gesperrt. Um eine 
genaue  Einstellung  zu  ermöglichen,  wird  der  Sekundenzeiger 
gestoppt  (Sekundenstoppfunktion).  Vergewissern  Sie  sich,  dass 
die  Zeiger  auf  die  Zeitänderung  vor  Mitternacht  (z.B.  20.00  Uhr) 
und nicht vor Mittag stehen ansonsten wird das Datum um 12 Uhr 
anstatt um 24 Uhr geändert..
Bringen  Sie  die  Stunden  –  und  Minutenzeiger  im  Uhrzeigersinn 
auf die gewünschte Zeit. Die Zeit kann sekundengenau eingestellt 
werden  aufgrund  der  Sekundenstoppfunktion.  Nachdem  die  kor-
rekte Zeit eingestellt ist, die zeiger auf Normale Position (Remon-
tage) zurückdrücken.

DEUT

S

CH

Summary of Contents for UN-324

Page 1: ......

Page 2: ...TSCH Kaliber UN 324 12 Erstes Einstellen bei bernahme Zeiteinstellung 13 Zweite Zeitzone Datumseinstellung 14 Die Genauigkeit Die Wartung Technische Informationen 15 ESPA OL Calibre UN 324 16 Ajuste i...

Page 3: ...UN 324 24 25 26 27 UN 324 28 29 30 31 UN 324 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 324...

Page 4: ...minute hands forward and backward Date Bidirectional quick date setting Important Do not use quick correction between 9 p m and 3 a m Remontage Normal position Winding of the movement by turning the...

Page 5: ...hour hand differs from the home time depress the appropriate pusher until both show the same time TIME SETTING Place the hand indicator on H M The movement is then locked To allow an accurate setting...

Page 6: ...orward or backward the crown until the required date appears in the windows Important note To avoid damaging the gearing mecha nism of the movement please refrain from correcting in crown position Dat...

Page 7: ...ase visit our website ulysse nardin com TECHNICAL DATA Caliber UN 324 Type Mechanical self winding movement with silicium technology Anti magnetic Functions Second time zone with big date indication S...

Page 8: ...s heures et des minutes dans le sens horaire et antihoraire Date Correction rapide du quanti me Important Ne pas utiliser la correction rapide entre 21 heures et 3 heures Remontage Position normale Re...

Page 9: ...ou 2 auront pour effet de synchroniser les deux affichages MISE A L HEURE Placer l aiguille de s l ction sur H M Le mouvement est alors bloqu Pour permettre une mise l heure pr cise l aiguille des se...

Page 10: ...sur la couronne pour atteindre la fonction Date sur le guichet R gler la date en avant ou en arri re jusqu la date requise en tournant la couronne Represser le poussoir afin de remettre l aiguille des...

Page 11: ...seNardin ulysse nardin com TECHNICAL DATA Calibre UN 324 Type M canique remontage automatique avec technologie Silicium Antimagn tique Fonctions Grande date et deuxi me fuseau horaire Stop seconde Lig...

Page 12: ...igers vorw rts und r ckw rts Date Schnellkorrektur der Datumsanzeige vorw rts und r ckw rts Wichtig Keine Datumskorrektur zwischen 21 00 und 03 00 Uhr vornehmen Remontage Normale Position Werkaufzug D...

Page 13: ...ei 9 Uhr berein gen gen ein oder mehrere Dr ckvorg nge mit Dr cker 1 oder 2 je nachdem ob der Stundenzeiger im Vergleich zur Referenzzeit Home Time vor oder nachgeht die beiden Anzeigen zu synchronisi...

Page 14: ...r Stundenzeiger mittels Dr cker 2 ber Mitternacht bet tigt wird Hinweis Niemals beide Dr cker gleichzeitig bet tigen DATUMSEINSTELLUNG Datumskorrektur kann vorw rts oder r ckw rts erfolgen Be t tigen...

Page 15: ...lysse Nardin Service Zentren oder Ulysse Nardin Le Locle Schweiz ausf hren lassen Zus tzliche Informationen sind auf der Webseite ersichtlich ulysse nardin com TECHNISCHE INFORMATIONEN Kaliber UN 324...

Page 16: ...fecha se aconse ja no realizar ninguna correcci n r pida entre las 9 de la noche y las 3 de la madrugada porque se puede da ar el mecanismo Remontage Posici n normal Carga del movimiento girando la c...

Page 17: ...parece en la ventanilla situada a las 9 horas presionar una o varias veces uno de los pulsadores 1 o 2 seg n la hora deseada para sincronizar las dos indicaciones AJUSTE DE LA HORA Colocar la aguja de...

Page 18: ...ci n fecha indicada en la ventanilla Atenci n para no da ar el mecanismo se aconseja no realizar ninguna correcci n rapida entre las 9 00 pm y las 3 00 am Para evitar da os aconsejamos posicionar las...

Page 19: ...en nuestra p gina ulysse nardin com para m s informaci n FICHA T CNICA Calibre UN 324 Tipo Movimiento mecanico automatico con tecnologia del silicio Antimagnetico Funciones Gran fecha y segundo huso...

Page 20: ...dei minuti avanti e indietro Date Regolatore veloce della data bidirezionale Importante non usare il correttore veloce tra le ore 21 e le ore 3 Remontage Posizione normale Carica del movimento Ruotar...

Page 21: ...ta dalle lancette dell ora differisce dall home time premere il pulsante appropriato fino a quando entrambi non mostreranno la stessa ora REGOLAZIONE DELL ORA Premere il pulsante per raggiungere la po...

Page 22: ...Spingere quindi il pulsante due volte indietro per spostare il conta tore indicato sulla lancetta alle ore 3 sulla posizione normale Re montage Nota importante per evitare di rovinare il meccanismo di...

Page 23: ...nostro sito ulysse nardin com DATI TECNICI Calibro UN 324 Tipo Movimento meccanico automatico con tecnologia al silicio Anti magnetico Funzioni Secondo fuso orario con indicazione della gran data Sto...

Page 24: ...24 UN 324 3 H M Date 21 00 03 00 Remontage 1 1 2 1 19 2 8 1 2...

Page 25: ...25 9 H M 10 15 24 12 24 1 2 12 H M Remontage...

Page 26: ...26 1 2 1 1 2 2 1 2 Date 21 00 03 00 6...

Page 27: ...27 100 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com UN 324 113 4 27 30 6 15 53 28 800 4 48 6 2 9 1100...

Page 28: ...28 UN 324 3 H M Date 10 2 Remontage 1 1 2 1 19 2 8...

Page 29: ...29 9 H M 10 15 12 24 24 12 1 2 12 H M Remontage 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2...

Page 30: ...30 Date 9 3 Date 6 18 3 5 ulysse nardin com...

Page 31: ...31 UN 324 11 3 4 27 30 6 15 53 28 800 4Hz 48 6 2 9 1100...

Page 32: ...32 UN 324 3 H M Date 10 2 Remontage 1 1 2 1 19 2 8...

Page 33: ...33 9 H M 10 15 12 24 24 12 1 2 12 H M Remontage 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2...

Page 34: ...34 Date 9 3 Date 6 18 3 5 ulysse nardin com...

Page 35: ...35 UN 324 11 3 4 27 30 6 15 53 28 800 4Hz 48 6 2 9 1100...

Page 36: ...36 3 9 3 1 1 2 1 19 2 8 1 2...

Page 37: ...37 9 H M 10 15 12 24 24 12 1 2 12 H M Remontage 1 2...

Page 38: ...38 1 1 1 1 2 2 1 1 2 Date 9 3 Date 6 100...

Page 39: ...39 3 5 ulysse nardin com UN 324 113 4 27 30 mm 6 15 mm 53 28 800 4Hz 48 6 2 9 1100...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43 19 2 8 324...

Page 44: ...44...

Reviews: