background image

44

1) DESCRIPTION

Barrière routière pour passages jusqu’à 3m équipée de centrale incorporée CP.DIVA et de déblocage rapide pour le déplacement manuel.
Elle est équipée de moteur 24V Brushless qui garantit de meilleures prestations en termes de couple et de vitesse d’ouverture et une durée de vie supé-
rieure du moteur par rapport aux barrières avec moteur traditionnel.
La synchronisation de 2 moteurs est possible pour commander deux barrières opposées ; dans ce cas, il faut utiliser la carte de synchronisation SIS (en 
option), relier les deux centrales entre elles, comme indiqué à la figure 16, et configurer les centrales comme mentionné au paragraphe « Synchronisation 
de deux barrières opposées ».
En outre, l’alimentation d’urgence est possible par le biais d’un simple branchement de deux batteries 12V 2,1Ah (art. DA.BT2), comme indiqué à la 
Fig.14, la barrière peut aussi fonctionner en l’absence totale de réseau grâce à l’accessoire KSUN (panneau photovoltaïque avec batteries tampon).
Toute utilisation différente de celle mentionnée dans les présentes instructions n’est pas autorisée et annule la garantie du fabricant.

Nous tenons à vous rappeler qu’en vous enregistrant sur le site www.beninca.com, vous avez accès à toute la documentation mise à jour pour tous les 
produits et les accessoires ainsi qu’au guide pour remplir le fascicule technique et les documents prévus par l’annexe V de la Directive Machines, obliga-
toire en vertu des législations en vigueur en la matière.

IMPORTANT 

: si la barrière est aussi utilisée pour le passage piéton, il est nécessaire de vérifier les forces d’impact, mesurées conformément aux pres-

criptions de la norme EN12445 (voir limites prévues par la norme EN 12453).
S’il y a uniquement le passage de véhicules, il est indispensable d’apposer la signalisation de défense de passage aux piétons.

2) DIMENSIONS

Les principaux encombrements de la barrière DIVA.3. sont indiqués à la figure 1.
Dimensions d’encombrement exprimées en mm. 
La longueur de la lisse peut varier d’un minimum de 1,6 m à un maximum de 3,0 m.
Vu que 25cm environ sont nécessaires pour l’encrage de la lisse sur la barrière l en résulte que le passage utile varie de 1,35m à 2,75m comme illustré 
dans la Fig.1
Sur la lisse on a prévu les prédispositions pour les  accessoires optionnels (photocellules, sélecteurs, etc.), appliquer les caches de couverture fournies 
en dotation (Réf. A).

DONNÉES TECHNIQUES

DIVA.3

Note

Alimentation

Alimentation moteur

Absorption maximum de réseau

Absorption en stand-by

Couple

Temps d’ouverture

Intermittence de travail

Degré de protection

Temp. fonctionnement

Bruit

Lubrification

Poids

MCBF

115 ou 230 Vac 50/60Hz

24Vdc BRUSHLESS 3PH

1,5 A (230Vac) - 3A (115Vac)

40 mA (230Vac) - 50 mA (115 Vac)

110 Nm*

1” sec (de 0° 80°)**

Emploi Continu à 40°C

IP 44 (centrale IP54)

-20°C / +50°C

<70 dB

HUILE

55 kg

5.000.000 de cycles***

*

En vertu des caractéristiques particulières des

moteurs BRUSHLESS, les valeurs de couple

indiquées ne sont pas comparables à celles des

moteurs standards

**  La vitesse de la phase non ralentie (80°) est 

indiquée, la vitesse de la phase ralentie et donc la 

vitesse totale de la manœuvre dépend donc de la 

configuration des paramètres de la centrale.

***  Les valeurs MCBF sont à considérer exclusive-

ment pour une barrière installée correctement et 

soumise au plan d’entretien indiqué par le pro-

ducteur.

3) ÉMETTEURS ARC

IMPORTANT, LIRE ATTENTIVEMENT:

Le récepteur radio présent dans ce produit n’est compatible qu’avec les émetteurs ARC (Advanced Rolling Code) lesquels, grâce à la codification à 
128 bits garantissent une sécurité autocopiante supérieure.

4) INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE LA COUVERTURE LED

À des fins de transport, la couverture LED est insérée à l’intérieur de la colonne de la barrière.
Pour installer la couverture, procéder ainsi:

Enlever le collier bloquant qui retient la porte avant puis extraire la couverture LED

Positionner les deux guides de fixation dans leur emplacement, comme souligné en Fig. 2 - A puis fixer les 4 vis autoradeuses, fournies en dotation.

Brancher les fils NOIR-ROUGE à la borne BLINK (NOIR +/ ROUGE -) comme indiqué en Fig. 2-B en utilisant la gaine passe-câble prévue dans la 
centrale. Il est possible de changer la couleur de la lumière LED en branchant le fil BLEU ou VERT à la place du ROUGE

Fermer le couvercle (Fig.2-C); la serrure de la clé personnalisée est protégée par une fermeture coulissante spéciale (Fig.2-D).

5) PRÉDISPOSITION BARRIÈRE DROITE-GAUCHE

La barrière DIVA.3 est généralement fournie dans la version droite (Fig. 3 réf A : DIVA.3 RIGHT). Par convention, on entend par barrière droite une barrière 
qui, vue de face du côté de la porte d’ouverture, ferme le passage en abaissant la lisse vers la droite. 
Il est en tout cas possible de modifier une barrière droite par quelques opérations simples afin d’obtenir une barrière gauche (Fig. 3 réf B : DIVA.3 LEFT).
En cas de nécessité, pour invertir le sens d’ouverture, procéder comme il suit, au cas contraire, passer au paragraphe suivant:

décharger complètement le ressort, en le dévissant, et l’accrocher au levier d’accrochage  «L»

en se référant à la Fig. 4, invertir la position des butées mécaniques «F1» et «F2». Desserrer les respectives vis de sureté avant de dévisser les  butées 
(voir paragraphe REGLAGE BUTÉES MECANIQUES)

débloquer le motoréducteur (voir «Manœuvre manuelle «) de manière à rendre libre le mouvement du levier d’accrochage L.

selon la longueur de la tige et des accessoires utilisés, choisir le point d’ancrage correct, comme indiqué dans le paragraphe Placement du ressort
et des accessoires utilisables.

accrochez le ressort dans la nouvelle position, dans la Fig. 4 sont mises en évidence les différences entre une barrière droite et une barrière gauche.

ATTENTION : L’INVERSION DU SENS D’OUVERTURE COMPORTE LA MODIFICATION DU MENU POS,  COMME INDIQUÉ AU PARAGRAPHE 
RELATIF À LA PROGRAMMATION CENTRALE.

6) MANŒUVRE MANUELLE D’URGENCE

En cas de panne électrique ou de fonctionnement anormal, on peut bloquer la lisse et la manœuvrer manuellement (fig.5):

Insérez la clé personnalisée dans le levier de déblocage et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.

Tournez le levier de déblocage dans le sens inverse des aiguilles d’une  montre jusqu’à ce que la lisse n’est pas débloquée, de manière à pouvoir la
manœuvrer manuellement.

Summary of Contents for BENINCA DIVA.3

Page 1: ...L854200247 02 2021 rev 0 DIVA 3 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI IT EN DE FR ES PL ...

Page 2: ...2 A A A C B D 320mm 330 235mm 1200 Min 1 35m Max 2 75m 250 1 2 BLINK M10 COM SWO SWC STOP PHOT OPEN CLOSE PP M7 M12 AU ...

Page 3: ...NE WARNING HAZARDOUS MOVING PARST KEEP FINGER AND OTHER BODY PARTS AWAY VORSICHT GEFÄHRLICHE BEWEGLICHE TEILE HALTEN SIE DIE HÄNDE WEG PRECAUCIÓN PIEZAS PELIGROSAS EN MOVIMIENTO MANTENGA LAS MANOS LEJOS MISE EN GARDE PIÈCES EN MOUVEMENT DANGEREUSES GARDEZ LES MAINS LOIN B 3 0 DIVA LEFT DIVA RIGHT STANDARD 0 ...

Page 4: ...i fondazione VE PS opzionale Foundation plate positioning VE PS optional Montage der Fundamentplatte VE PS option Mise en place de la plaque de fondation VE PS optionnel Posicionamiento de la placa de alimentación VE PS opcional Ułożenie płyty fundamentowej VE PS opcjonalma 6 ...

Page 5: ...5 T S G1 G2 R V1 P C V2 C B A 7 8 ...

Page 6: ...6 D T OPEN SLDO F S T o TDEC ta cc T S M o 9 10 11 CLOSE tacc FSTC T D E C SL DC TSMC ...

Page 7: ...7 3 1 2 4 5 6 G F1 F2 2 9x16 FTC S A Line 3x1 5mm B Photo TX 2x0 5mm C Photo RX 4x0 5mm D EVA Led 2x0 5mm E SC EN 2x0 5mm A B C D E 12 13 ...

Page 8: ...SE PP ANT BAR RADIO M2 SEL 115V L N GND BATT M3 EXP AUX1 24V AUX2 U V W J2 ENC MOT ENC POS MOT SHIELD M8 U9 S I S ANT F2 T4A CP DIVA 2xDA BT2 Optional SIS Optional M 24Vdc 500 mA COVER LED 230Vac 115Vac POWER INPUT SELECTION 24Vdc 800mA max 14 ...

Page 9: ...24Vac 24Vac COM NC NO RX TX 24Vdc COM AUX1 PHOT 24Vdc AUX1 AUX1 0004 tst1 on SCA PHOTOTEST AUX1 0000 AUX1 0003 24Vdc AUX1 SERVICE LIGHT L N 230Vac LAMP 24Vac LAMP Relè 24Vdc MASTER Menu BUS ID 0 SLAVE Menu BUS ID 1 3x0 5mm 15 16 ...

Page 10: ...ok 7 8 ok 0 0 Mode ok Parc Norm LOG RADI TCA tca IBL IBCA SCL PP PRE htr ltca tst1 aopf rem pp n TX clr 2ch LOG Mac1 PAR PRG PRG tca 40 99 fsto rtr Power ON Display OFF Firmware Ver 3s Diagnostic PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG tacc tdec sldo sldc tsmo pmo pmc pso psc seav sear 50 50 20 tsmc 20 20 20 20 0 0 TLS 0 0 60 0 AUX1 PRG 2 AUX2 20 TCA PRG fstc 99 PP 0000 Nman ...

Page 11: ...ente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und drücken Presser simultanément et Presionar simultáneamente y Naciskać jednocześnie i Selezionare il valore desiderato con i pulsanti e Increase decrease the value with keys and Mit den Tasten und kann man eingerichtete Werte ändern Régler la valeur désirée avec les touches et Establecer con las teclas y el valor deseado Nastawia przyciskami i o...

Page 12: ...on mancanza di conoscenze adeguate a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d uso da persone responsabili della loro sicurezza Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessari a proteggere l area da pericoli di impatto schiacciamento convogliamento cesoiamento Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore i criteri d...

Page 13: ...apertura sul display si visualizza WAIT 7 Dopo alcuni secondi viene visualizzato il messaggio LOCK ribloccare la barriera 8 La centrale porta lentamente l asta in posizione di chiusura 9 Vengono eseguite automaticamente due manovre complete di apertura e chiusura a velocità ridotta e normale al termine la procedura di autoset è terminata 10 Selezionare nei menu PAR e LOG i parametri e le logiche d...

Page 14: ...allentata 80 la velo cità della fase rallentata e quindi la velocità totale della mano vra dipende dalla configurazione dei parametri della centrale I valori MCBF sono da considerare esclusivamente per una barriera correttamente installata e soggetta al piano di manu tenzione indicato dal produttore 3 TRASMETTITORI ARC IMPORTANTE LEGGERE CON ATTENZIONE Il ricevitore radio presente in questo prodott...

Page 15: ...nde a chiudere aumentare la tensione della molla La tensione della molla può essere regolata avvitando rotazione antioraria o svitando rotazione oraria manualmente la molla stessa Una volta regolata la tensione della molla bloccarla portando il dado D in battuta sul tappo T 11 PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE DEL MOVIMENTO ASTA La centrale CP DIVA consente il completo controllo del movimento dell asta ...

Page 16: ...i antenna ricevente esterna rimuovere il cavo precablato nella morsettiera ANT M8 Encoder Posizione Collegamento Encoder Posizione EXP Connettore Espansione Connettore rapido per il collegamento dei seguenti accessori DIVA LED scheda di controllo delle LUCI LED della copertura e dell asta X BE scheda di connessione alla rete KNX PRO UP scheda di connessione 14 2 PROGRAMMAZIONE La programmazione de...

Page 17: ...a la velocità di chiusura della barriera velocità standard prima della fase di rallentamento 50 99 99 sldo Regola la velocità della barriera durante la fase di rallentamento in apertura Fig 10 10 50 10 sldc Regola la velocità della barriera durante la fase di rallentamento in chiusura Fig 11 10 50 10 tsmo Imposta il punto di inizio della fase di rallentamento in apertura Fig 10 Il valore è espress...

Page 18: ...ica On chiusura automatica abilitata Off chiusura automatica disabilitata ON IbL Abilita o disabilita la funzione condominiale On funzione condominiale abilitata L impulso P P o del trasmettitore non ha effetto durante la fase di apertura Off funzione condominiale disabilitata OFF ibca Abilita o disabilita la funzione condominiale durante il conteggio TCA On funzione condominiale abilitata L impul...

Page 19: ...condo canale radio Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione Se il codice è valido viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK Se il codice non è valido viene visualizzato il messaggio Err ntx Selezionando questa funzione il display LCD visualizza il numero di trasmettitori attualmente memorizzati nella ricevente CLR Selezionando questa funzione la ri...

Page 20: ...utomaticamente dalla fase di programmazione e per accedere nuovamente ai menu sarà necessario inserire il codice di protezione memorizzato IMPORTANTE ANNOTARE il codice di protezione e CONSERVARLO IN LUOGO SICURO per future manutenzioni Per rimuovere un codice da una centrale protetta è necessario entrare in programmazione con la password e riportare il codice al valore di default 0000 IN CASO DI ...

Page 21: ...a Verificare motore o presenza attriti Enc Encoder Intervento soglia Encoder 15 MANUTENZIONE La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione miglioramento o riparazione effettuati dal tecnico specializzato Data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma Tecnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timbro Descrizione intervento _ _ ...

Page 22: ...uipment unless under the supervision of or following training by persons responsible for their safety Apply all safety devices photocells safety edges etc required to keep the area free of impact crushing dragging and shearing hazard Bear in mind the standards and directives in force Good Practice criteria intended use the installation environment the operating logic of the system and forces gener...

Page 23: ...y shows WAIT 7 After a few seconds the LOCK message is displayed to relock the barrier 8 The control unit slowly brings the shaft to the closure position 9 Two complete manoeuvres are automatically carried out of opening and closure at reduced and normal speed at the end of which the autoset pro cedure has terminated 10 In the PAR and LOG menus select the operating parameters and logic required ba...

Page 24: ...sively be considered for a barrier correctly installed and subject to the maintenance plan indicated by the manufacturer 3 ARC TRANSMITTERS IMPORTANT PLEASE READ CAREFULLY The radio receiver in this product is exclusively compatible with ARC Advanced Rolling Code transmitters which thanks to the 128 bit coding guar antee higher anti copying security 4 INSTALLATION AND CONNECTION OF THE LED COVER D...

Page 25: ...11 CONFIGURATION PARAMETERS OF SHAFT MOVEMENT The CP DIVA control unit allows complete control of shaft movement During the opening phase Fig 10 On start up of the opening manoeuvre the shaft is brought to the standard manoeuvre speed set by the parameter FSTO The acceleration time is adjusted by the TACC parameter The barrier opens at the standard speed when the point set in the TSMO parameter is...

Page 26: ... the ANT terminal board M8 Position Encoder Position Encoder Connection EXP Expansion Connector Quick coupling for connection of the following accessories DIVA LED control card of the LED lights of the cover and the shaft X BE connection board to the KNX network PRO UP connection board 14 2 PROGRAMMING The programming of the various functions of the control unit is carried out using the LCD displa...

Page 27: ...ndard speed before the slowing phase 50 99 99 sldo Adjusts the slowdown speed of the barrier during the opening phase Fig 10 10 50 10 sldc Adjusts the slowdown speed of the barrier during the closing phase Fig 11 10 50 10 tsmo Sets the starting point of the slowdown during the opening phase Fig 10 The value is expressed in percentage on the entire stroke 1 99 25 tsmc Sets the starting point of the...

Page 28: ...s no effect during the opening phase Off condominium function disabled OFF ibca The multi flat function is enabled or disabled during the TCA counting On the bloc of flat function is enabled The Step by Step signal or the transmitter signal has no effect during the TCA counting Off the bloc of flat function is disabled OFF SCL Enables or disables rapid closing On rapid closure is enabled With open ba...

Page 29: ... not valid the message Err is displayed ntx By selecting this function the LCD screen shows the number of transmitters memorized into the receiver CLR By selecting this function the receiver goes into waiting Push for a transmitter code to erase from the memory If the code is valid it is erased and the message OK is displayed If the code is not valid or not present in memory the message Err is dis...

Page 30: ...ain the stored protection code must be typed in IMPORTANT TAKE NOTE of the protection code and KEEP IT IN A SAFE PLACE for future maintenance operations To remove a code from a protected control unit it is necessary to enter into programming with the password and bring the code back to the 0000 default value IF YOU LOOSE THE CODE PLEASE CONTACT THE AUTHORISED SERVICE CENTER FOR THE TOTAL RESET OF ...

Page 31: ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stamp Description of operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Date _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 32: ...r ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder angeleitet Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sensoren usw an die zum Schutz des Gefahrenbereiches gegen Aufprall Quetschung Erfassung und Abtrennung von Gliedmaßen erforderlich sind Berücksichtigen Sie die geltenden Normen und Richtlinien die Regeln der guten Technik die Einsatzweise die Installationsumgebung die Betr...

Page 33: ...eöffneten Position befindet WAIT wird auf dem Display angezeigt 7 Nach einigen Sekunden wird die Meldung LOCK angezeigt Sperren Sie die Schranke erneut 8 Das Steuergerät bringt die Stange langsam in die geschlossene Position 9 Am Ende des Autoset Vorgangs werden automatisch zwei vollständige Öffnungs und Schließmanöver bei reduzierter und normaler Geschwindigkeit ausgeführt 10 Wählen Sie die erford...

Page 34: ...n digkeit des Manövers hängen von der Konfiguration der Steuergeräteparameter ab Die MCBF Werte gelten nur für eine ordnungsge mäß installierte Schranke und unterliegen dem vom Hersteller angegebenen Wartungsplan 3 ARC FUNKEMPFÄNGER WICHTIG AUFMERKSAM LESEN Der Funkempfänger in diesem Produkt ist nur mit ARC Sendern Advanced Rolling Code kompatibel die dank der 128 Bit Codierung eine hervorragende ...

Page 35: ...m Uhrzeigersinn der Feder selbst von Hand eingestellt werden Nachdem die Federspannung eingestellt worden ist die Mutter D bis zum Anschlag am Verschluss T festziehen um die Feder zu blockieren 11 PARAMETER ZUR KONFIGURATION DER STANGENBEWEGUNG Das Steuergerät CP DIVA ermöglicht die vollständige Steuerung der Stangenbewegung Beim Öffnen Abb 10 Wenn das Öffnungsmanöver gestartet wird bewegt sich di...

Page 36: ...tionsgeber Anschluss Positionsgeber EXP Erweiterungsanschluss Schnellverbinder für den Anschluss des folgenden Zubehörs DIVA LED Steuerplatine der LED LICHTER der Abdeckung und der Stange X BE KNX Netzwerkverbindungskarte PRO UP Verbindungskarte 14 2 PROGRAMMIERUNG Die Programmierung der verschiedenen Funktionen der Zentrale erfolgt über das LCD Display an Bord der Zentrale indem die gewünschten W...

Page 37: ...ich auf den Gesamthub 1 99 25 tsmc Stellt den Startpunkt in der verlangsamten Phase des Schließens ein Abb 11 Start slow Close Der Wert ist in Prozent ausgedrückt und bezieht sich auf den Gesamthub 1 99 25 PMO Regelt das Motordrehmoment das beim Öffnen auf die Schranke einwirkt 1 99 10 PMC Regelt das Motordrehmoment das beim Schließen auf die Schranke einwirkt 1 99 10 PSO Regelt das Motordrehmomen...

Page 38: ...ÖFFNEN SCHLIESSEN ÖFFNEN Off Funktion ÖFFNEN STOPP SCHLIESSEN STOPP OFF PRE Aktiviert oder deaktiviert das Vorwarnblinken On Vorwarnblinken aktiviert Die Blinkleuchte schaltet sich 3s vor Anlaufen des Motors ein Off Vorwarnblinken deaktiviert OFF htr Freischaltung oder Ausschaltung der Funktion Person vorhanden On Arbeitsweise der Funktionen Person vorhanden Der Druck auf die Knöpfe Öffnen Schließ...

Page 39: ...rscheint die Meldung OK Wenn der Code nicht gültig ist erscheint die Meldung ERR CLR Bei Wahl dieser Funktion setzt sich der Empfänger in Wartemodus Push eines Sendercodes der aus dem Speicher zu löschen ist Wenn der Code gültig ist wird er gelöscht und es erscheint die Meldung OK Wenn der Code nicht gültig ist oder wenn er nicht im Speicher vorhanden ist erscheint die Meldung ERR RTR Löscht volls...

Page 40: ...ngabe des gespeicherten Schlüsselcodes erforderlich WICHTIG Notieren Sie sich den Schlüsselcode und BEWAHREN SIE IHN für zukünftige Wartungszwecke AN EINEM SICHEREN Ort auf Um einen Code von einer geschützten Zentrale zu entfernen ist es nötig dass mit dem Passwort in den Programmiermodus gegangen wird und dort der Code auf den Defaultwert von 0000 gestellt wird SOLLTE DER SCHLÜSSELCODE VERLOREN G...

Page 41: ...n ob Reibungen vorliegen Enc Encoder Empfindlichkeit des Encoders 14 WARTUNG In der folgenden Tabelle werden die Wartungseingriffe Ausbesserungen oder Reparaturen durch Fachpersonal verzeichnet Datum _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Unterschrift des technikers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stempel Beschreibung des eingriffs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 42: ...oir reçu les consignes des personnes responsables de leur sécurité Appliquer tous les dispositifs de sécurité photocellules linteaux sensibles etc nécessaires pour protéger la zone contre les risques de choc d écrasement d entraînement ou de cisaillement Tenir compte des règlements et des directives en vigueur des critéres de bonne technique de l utilisation de l environnement de l installation de...

Page 43: ...AIT s affiche à l écran 7 Après quelques secondes le message LOCK s affiche bloquer à nouveau la barrière 8 La centrale porte lentement la lisse en position de fermeture 9 Deux manœuvres complètes d ouverture et de fermeture à vitesse réduite et normale sont effectuées après lesquelles la procédure d autoréglage prend fin 10 Dans les menus PAR et LOG sélectionner les paramètres et les logiques de fon...

Page 44: ... est indiquée la vitesse de la phase ralentie et donc la vitesse totale de la manœuvre dépend donc de la configuration des paramètres de la centrale Les valeurs MCBF sont à considérer exclusive ment pour une barrière installée correctement et soumise au plan d entretien indiqué par le pro ducteur 3 ÉMETTEURS ARC IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT Le récepteur radio présent dans ce produit n est compatibl...

Page 45: ...ension du ressort La tension du ressort peut être ajustée en vissant manuellement le ressort même avec rotation dans le sens contraire des aiguilles d une montre ou en dévissant rotation dans le sens des aiguilles d une montre Une fois la tension du ressort réglée bloquez le en portant l écrou D en butée sur le bouchon T 11 PARAMÈTRES DE CONFIGURATION DU MOUVEMENT DE LA LISSE La centrale CP DIVA p...

Page 46: ...rne enlever le câble précâblé du bornier ANT M8 Encodeur Position Branchement Encodeur Position EXP Connecteur Expansion Connecteur rapide pour le branchement des accessoires suivants DIVA LED carte de contrôle des LUMIÈRES LED de la couverture et de la lisse X BE carte de connexion au réseau KNX PRO UP carte de connexion 14 2 PROGRAMMATION La programmation des différentes fonctions de la logique ...

Page 47: ... fermeture de la barrière vitesse standard avant la phase de ralentissement 50 99 99 sldo Règle la vitesse de la barrière lors de la phase de ralentissement à l ouverture Fig 10 10 50 10 sldc Règle la vitesse de la barrière lors de la phase de ralentissement à la fermeture Fig 11 10 50 10 tsmo Règle le point de départ de la phase de ralentissement à l ouverture Fig 10 La valeur est exprimée en pou...

Page 48: ...ivé L impulsion P P ou de l émetteur n a pas d effet durant la phase d ouverture Off fonctionnement collectif désactivé OFF ibca Active ou désactive la fonction collectif durant le comptage TCA On fonctionnement collectif désactivé L impulsion P P ou de l émetteur n a pas d effet durant le comptage TCA Off fonctionnement collectif désactivé OFF SCL Active ou désactive la fermeture rapide On fermet...

Page 49: ... ntx Si on sélectionne cette fonction l écran LCD affiche le nombre de transmetteurs actuellement mémorisés dans l antenne de réception CLR En sélectionnant cette fonction la réceptrice se met en attente Push d un code émetteur à effacer de la mémoire Si le code est valide il est annulé et le message OK s affiche Si le code n est pas valide ou ne se trouve pas dans la mémoire le message ERR s affiche...

Page 50: ...e sort automatiquement de la phase de programmation et pour accéder à nouveau aux menus il faudra saisir le code de protection mémorisé IMPORTANT NOTER le code de protection et le GARDER EN LIEU SÛR pour futures opérations d entretien Pour enlever un code d une armoire protégée entrer dans la programmation grâce à un mot de passe et ramener le code à la valeur par défaut 0000 EN CAS DE PERTE DU CO...

Page 51: ... frot tements Enc Encodeur Intervention du seuil Encodeur 15 MAINTENANCE Le tableau suivant sert à enregistrer les interventions de maintenance d amélioration ou de réparation effectuées par le technicien spécialisé Date _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Signature du technicien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tampon Description de l intervention _ _ _ _ ...

Page 52: ...iones y la vigilancia de una persona que se haga responsable de su seguridad Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotocélulas cantos sensibles etc necesarios para proteger el área de peligros de impacto aplastamiento arrastre corte Tener en cuenta las normativas y nlas directivas vigentes los criterios de la Buena Técnica el uso el entorno de instalación la lógica de funcionamiento del sist...

Page 53: ...a muestra WAIT 7 Después de unos segundos aparece el mensaje LOCK vuelva a bloquear la barrera 8 La central lleva lentamente la barra a posición de cierre 9 Se realizan automáticamente dos maniobras completas de apertura y cierre a velocidad reducida y normal al finalizar el procedimiento de au toajuste ha terminado 10 Seleccione en los menús PAR y LOG los parámetros y las lógicas de funcionamiento...

Page 54: ...de los parámetros de la central Los valores MCBF deben considerarse exclusiva mente para una barrera correctamente instalada y sujeta al plan de mantenimiento indicado por el fa bricante 3 TRANSMISORES ARC IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE El receptor de radio presente en este producto es compatible exclusivamente con los transmisores ARC Advanced Rolling Code que gracias a la codificación de 128 bits gar...

Page 55: ...ensión del muelle se puede ajustar atornillando rotación hacia la izquierda o antihoraria o desatornillando rotación hacia la derecha o horaria manualmente el propio muelle Una vez ajustada la tensión del muelle bloquearlo llevando la tuerca D a tope contra el tapón T 11 PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DEL MOVIMIENTO DE LA BARRA La central CP DIVA permite un control completo del movimiento de la barra...

Page 56: ...na antena receptora externa retire el cable precableado en la placa de bornes ANT M8 Codificador Posición Conexión Codificador Posición EXP Conector Expansión Conector rápido para la conexión de los siguientes accesorios DIVA LED tarjeta de control de LUCES LED de la cubierta y de la barra X BE tarjeta de conexión a la red KNX PRO UP tarjeta de conexión 14 2 PROGRAMACIÓN La programación de las difer...

Page 57: ...centaje de todo el recorrido 1 99 25 tsmc Ajusta el punto de inicio de la fase de desaceleración en cierre Fig 11 El valor se expresa como porcentaje de todo el recorrido 1 99 25 PMO Regula el par motor aplicado a la barrera durante la fase de apertura Fig 10 FSTO 1 99 10 PMC Regula el par motor aplicado a la barrera durante la fase de cierre Fig 11 FSTC 1 99 10 PSO Regula el par motor aplicado a ...

Page 58: ...r Habilita y deshabilita la función Hombre presente On Funcionamiento Hombre presente Presione los botones APERTURA CIERRE y manténgalos presionados durante toda la opera ción La apertura de la entrada STOP detiene el motor Todas las entradas de seguridad están desactivadas Off Funcionamiento automático semiautomático OFF LTCA Selecciona la modalidad de funcionamiento de la lámpara destellante dur...

Page 59: ...OFF lo cual indica que la función queda deshabilitada valor por defecto Con los botones y seleccione uno de los valores numéricos propuestos de OFF a 100 Los valores se deben tomar como centenares de ciclos de operaciones por ej el valor 50 indica 5000 operaciones Presione el botón OK para activar la función La pantalla muestra el mensaje La solicitud de mantenimiento es comunicada al usuario mant...

Page 60: ... radiotransmisores o desde entradas de control y protecciones recibidos por la barrera MASTER se transmitirán a la barrera SLAVE que replicará al instante el comportamiento de la barrera MASTER La lógica LOC puede ajustarse de dos maneras ON la barrera SLAVE puede aceptar un comando local y por lo tanto puede realizar una maniobra de apertura y o cierre sin que se produzca ningún efecto en la barr...

Page 61: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma del técnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sello Descripción de la intervención _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 62: ...iej wiedzy z wyjątkiem sytuacji gdy znajdują się one pod nadzorem osób odpowie dzialnych za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nie poinstruowane na temat użycia produktu Zastosować wszystkie zabezpieczenia fotokomórki czułe listwy itp niezbędne do ochrony danego obszaru przed uderzeniem przygnieceniem wciągnięciem przecięciem Należy uwzglednić obowiązujące przepisy i dyrektywy zasady techniczne ...

Page 63: ... w pozycji otwartej na wyświetlaczu pojawi się WAIT CZEKAJ 7 Po kilku sekundach pojawi się komunikat LOCK ZABLOKUJ należy więc zablokować szlaban 8 Centralka ustawi powoli ramię w pozycji zamkniętej 9 Automatycznie ze zmniejszoną i normalną prędkością zostaną wykonane dwa pełne otwarcia i zamknięcia procedura autoset jest zakończona 10 W menu PAR i LOG wybrać parametry i funkcje logiczne działania...

Page 64: ...rtościami silników standardowych Wskazywana jest prędkość fazy niespowolnionej 80 prędkość fazy spowolnionej a zatem całkowita prędkość manewru zależy od konfiguracji parametrów centrali Brać pod uwagę wartości MCBF tylko dla szlabanu prawidłowo zainstalowanego i konserwowanego wg harmonogramu podanego przez producenta 3 NADAJNIKI ARC WAŻNE PRZECZYTAJ Z UWAGĄ Odbiornik radiowy znajdujący się w prod...

Page 65: ...oże być regulowany dokręcając obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara lub odkręcając obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara ręcznie tę sprężynę Po wyregulowaniu naciągu sprężyny należy zablokować ją w tym położeniu dokręcając nakrętkę D aż do styku z korkiem T 11 PARAMETRY KONFIGURACYJNE RUCHU RAMIENIA Centralka CP DIVA umożliwia pełną kontrolę ruchu ramienia W fazie otwi...

Page 66: ...malnie otwarty ANT SHIELD Antena Podłączenie anteny karty wbudowanego odbiornika radiowego ANT sygnał SHIELD ekran W przypadku zastosowania anteny odbiorczej usunąć przewód z zacisku ANT M8 Enkoder pozycji Podłączenia kodera Pozycyjnego EXP Złączka rozszerzeń Szybkozłączka do podłączenia następujących akcesoriów DIVA LED płyty sterowniczej LàMPèK DIODOWYCH osłony i ramienia X BE płyty podłączeniow...

Page 67: ...twieraniu Rys 10 Wartość ta jest wyrażana jako procent całego skoku 1 99 25 tsmc Ustawia początek etapu zwalniania przy zamykaniu Rys 11 Wartość ta jest wyrażana jako procent całego skoku 1 99 25 PMO Dostosowuje moment obrotowy szlabanu podczas etapu otwierania Rys 10 FSTO 1 99 10 PMC Dostosowuje moment obrotowy szlabanu podczas etapu zamykania Rys 11 FSTC 1 99 10 PSO Dostosowuje moment obrotowy s...

Page 68: ... htr Załącza lub wyłącza funkcję Obecność człowieka On Działanie funkcji Obecność człowieka Przyciski APRE CHIUDE OTWÓRZ ZAMKNIJ muszą być wciśnięte w czasie całego manewru Otwarcie wejścia STOP zatrzymuje silnik Wszystkie wejścia bezpieczeństwa są wyłączone Off Działanie w trybie automatycznym półautomatycznym OFF LTCA Wybiera sposób działania światła migającego dla czasu TCA On Światło migające ...

Page 69: ... po wykonaniu ilości manewrów określonych przez instalatora włącza się sygnalizacja żądania przeprowadzenia czynności serwiso wych Aby aktywować i wybrać ilość manewrów należy wykonać następujące czynności Nacisnąć przycisk PG na wyświetlaczu pokaże się napis OFF oznaczający że funkcja jest wyłączona wartość domyślna Przy pomocy przycisków i należy wybrać wybraną wartość numeryczną od OFF do 100 J...

Page 70: ... ID 0 drugą jako SLAVE ID 0 Wszystkie polecenia zarówno z radionadajników jak i wejść sterowania i zabezpieczeń odebrane przez szlaban MASTER zostaną przekazane do szlabanu SLAVE która natychmiast odtworzy zachowanie szlabanu MASTER Układ logiczny LOC można ustawić na dwa sposoby ON szlaban SLAVE może przyjąć polecenie lokalne czyli może wykonać ruch otwierania i lub zamykania bez oddziaływania na...

Page 71: ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pieczątka Opis czynności _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 72: ...nuova apparecchiatura equivalente Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente SAFETY MEASURES Do not stand within the gate movement area Children must not play with controls and near the gate In the event of malfunctions do not attempt to repair the failure but contact the specialised personnel MANU...

Page 73: ... les enfants jouer avec les commandes ou en proximité du vantail En cas d anomalies du fonctionnement ne pas essayer de réparer la panne mais appelez un technicien compétent MANŒUVRE MANUELLE ET D URGENCE En cas de panne électrique ou de fonctionnement anormal on peut bloquer la lisse et la manœuvrer manuellement Insérez la clé personnalisée dans le levier de déblocage et tournez la dans le sens d...

Page 74: ...rzestawać w obszarze przesuwu skrzydła bramy Nie pozwolić żeby dzieci bawiły się sterowaniem bramy lub ogólnie w pobliżu skrzydła W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować samodzielnie naprawiać uszkodzenie należy zwrócić się do wyspecjalizowanego technika STEROWANIE RĘCZNE I AWARYJNE W przypadku braku zasilania sieciowego lub nieprawidłowego działania można odblokować ramię poprzez zasto...

Page 75: ...Ref DIVA 3 Code Note 1 968602270 2 968602271 3 968602272 4 968600914 5 968602273 6 968602274 7 9688204 8 9688205 9 9688206 10 9686248 11 9688241 ENCODER 12 9686183 13 9686666 11 1 2 8 7 6 3 5 13 12 10 9 4 ...

Page 76: ...ote 1 9686110 2 968601519 3 968602279 4 968602275 5 968602280 6 968602276 7 9686555 8 968602277 9 968602278 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI ITALY Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 www beninca com sales beninca it ...

Reviews: