IMD 5001.7
18
EL
-
ελληνικά
EN
-
En
glish
E
S
-
E
s
p
a
ño
l
ET
-
ee
sti
kee
l
ΚΑΤΑΤΑΞΗ
EN 50085-2-4:2009
CLASSIFICATION EN 50085-2-4:2009
CLASIFICACIÓN EN 50085-2-4:2009
KLASSIFIKATSIOON EN 50085-2-4:2009
6.2
Αντοχή
σε
μηχανική
κρούση
κατά
την
τοποθέτηση
και
τη
χρήση
6.2 Resistance against mechanical
impacts during mounting and use
6.2 Resistencia al impacto para
instalación y uso
6.2 Vastupidavus mehaanilistele
löökidele paigaldamise ja kasutamise
ajal
2
J
στους
-5
ºC
2
J
at
-5ºC
2
J
a
-5ºC
2
J
t
e
m
pe
ratuuril
–5
ºC
6.3
Ελάχιστη
θερμοκρασία
αποθήκευσης
και
μεταφοράς
6.3 Minimum storage and transport
temperature
6.3 Temperatura mínima de
almacenamiento y transporte
6.3 Minimaalne hoiustamis- ja
transporditemperatuur
-45
ºC
-45ºC
-45ºC
–45
ºC
6.3
Ελάχιστη
θερμοκρασία
εγκατάστασης
και
εφαρμογής
6.3 Minimum installation and
application temperature
6.3 Temperatura mínima de
instalación y aplicación
6.3 Minimaalne paigaldus- ja
kasutustemperatuur
-5
ºC
-5ºC
-5ºC
–5
ºC
6.3
Μέγιστη
θερμοκρασία
εφαρμογής
6.3 Maximum application temperature 6.3 Temperatura máxima de
aplicación
6.3 Maksimaalne
kasutustemperatuur
+60
ºC
+60ºC
+60ºC
+60
ºC
6.4
Αντοχή
στην
εξάπλωση
της
φλόγας
6.4 Resistance to flame propagation
6.4 Resistencia a la propagación de la
llama
6.4 Vastupidavus tule levikule
Μη εξάπλωση της φλόγας.
Non-
flam
e
p
r
op
agati
on
.
No
p
r
op
agad
o
r d
e
la llama.
E
i l
e
vita tuld.
6.5
Χαρακτηριστικό
ηλεκτρικής
συνέχειας
6.5 Electrical continuity characteristic 6.5 Continuidad eléctrica
6.5 Elektrivarustuspidevuse
parameeter
Με χαρακτηριστικό ηλεκτρικής συνέχειας.
W
ith
e
l
e
ctrical c
on
ti
n
uit
y
charact
e
ristic.
Con
c
on
ti
n
uidad
e
léctrica.
E
l
ek
trivarustus
p
id
e
vus
e
p
aram
ee
triga.
6.6
Χαρακτηριστικό
ηλεκτρικής
μόνωσης
6.6 Electrical insulating characteristic 6.6 Características de aislamiento
eléctrico
6.6 Elektriisolatsiooni parameeter
Χωρίς χαρακτηριστικό ηλεκτρικής
μόνωσης.
W
ith
o
ut
e
l
e
ctrical i
n
sulati
n
g charact
e
ristic.
Si
n
aislami
en
t
o
e
léctric
o
.
I
lma
e
l
ek
triis
o
latsi
oon
i
p
aram
ee
trita.
6.7
Βαθμός
παρεχόμενης
προστασίας
από
το
περίβλημα
6.7 Protection degree assured by the
enclosure
6.7 Grado de protección
proporcionado por la envolvente
6.7 Kere tagatud kaitseklass
IP4X
IP4X
IP4X
IP4X
6.9
Συγκράτηση
του
καλύμματος
πρόσβασης
στο
σύστημα
6.9 Retention of the system access
cover
6.9 Retención de la cubierta de
acceso al sistema
6.9 Süsteemi juurdepääsukatte
kinnitus
Κάλυμμα αφαιρούμενο μόνο με τη βοήθεια
εργαλείου.
Co
v
e
r r
e
m
o
va
b
l
e
on
l
y
w
ith th
e
aid
o
f a
t
oo
l.
C
u
b
i
e
rta d
e
acc
e
s
o
q
u
e
s
o
l
o
p
u
e
d
e
a
b
rirs
e
c
on
h
e
rrami
en
tas.
K
at
e
on
ee
maldatav ai
n
ult t
öö
riista a
b
il.
6.10
Προστατευτικός
ηλεκτρικός
διαχωρισμός
6.10 Electrically protective separation 6.10 Separación de protección
eléctrica
6.10 Elektriliselt kaitsev eraldus
Με εσωτερικό προστατευτικό διαχωρισμό.
W
ith i
n
t
e
r
n
al
p
r
o
t
e
ctiv
e
s
ep
arati
on
.
Con
ta
b
i
q
u
e
d
e
s
ep
aració
n
d
e
p
r
o
t
e
cció
n
i
n
t
e
r
n
a.
Sis
e
mis
e
k
aits
e
ga
e
raldus.
6.101
Ανάλογα
με
τη
φροντίδα
του
δαπέδου
6.101According to floor treatment
6.101 Tratamiento del suelo
6.101 Põranda töötluse alusel
Κολώνες για φροντίδα δαπέδων με νερό
S
e
rvic
e
po
l
e
s f
o
r
w e
t
-
tr
e
atm
en
t
o
f fl
oo
r
Co
lum
n
as
p
ara
e
l tratami
en
t
o
h
ú
m
e
d
o
d
e
l
su
e
l
o
.
Teen
i
n
dus
po
stid
p
õra
n
dat
e
l
e,
mill
e
p
uhul
k
asutata
k
s
e
märg
pe
su
6.102
Σύμφωνα
με
την
αντοχή
σε
κατακόρυφο
φορτίο
που
εφαρμόζεται
σε
μικρή
επιφάνεια
6.102 According to resistance to
vertical load applied through a small
surface area
6.102 Resistencia a la carga vertical
aplicada mediante una superficie
pequeña
6.102 Vastavalt vastupidavusele
väikese pinna kaudu rakenduvale
vertikaalsele koormusele
Δεν δηλώνεται.
No
t d
e
clar
e
d.
No
d
e
clarad
o
.
E
i
o
l
e
d
ek
lar
ee
ritud.
6.103
Σύμφωνα
με
την
αντοχή
σε
κατακόρυφο
φορτίο
που
εφαρμόζεται
σε
μεγάλη
επιφάνεια
6.103 According to resistance to
vertical load applied through a large
surface area
6.103 Resistencia a la carga vertical
aplicada mediante una superficie
grande
6.103 Vastavalt vastupidavusele
suure pinna kaudu rakenduvale
vertikaalsele koormusele
Δεν δηλώνεται.
No
t d
e
clar
e
d.
No
d
e
clarad
o
E
i
o
l
e
d
ek
lar
ee
ritud.
ΑΛΛΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
OTHER INFORMATIONS
OTRAS INFORMACIONES
MUU TEAVE
Γραμμική
σύνθετη
αντίσταση
Linear impedance
Impedancia lineal
Lineaarne näivtakistus
2
,8
2
10
-8
Ω
/
m
2
,8
2
10
-8
O
hm
/
m
2
,8
2
10
-8
O
hm
/
m
2
,8
2
10
-8
O
hm
/
m
Ονομαστική
τάση
Rated Voltage
Tensión asignada
Nimipinge
750
V
750
V
750
V
750
V
Περιορισμοί
ως
προς
τον
αριθμό
ή
τη
διαμόρφωση
των
συναρμολογούμενων
μονάδων
Contraints concerning the number or
configuration of assembled modules
Restricciones respecto al número o
configuración de módulos montados
Koostatud moodulite arvust või
konfiguratsioonist tulenevad
piirangud
Όχι.
No
.
No
.
E
i.
Επιτρέπεται
η
μη
κατακόρυφη
τοποθέτηση
;
Whether non vertical mounting is
allowed
Montaje no vertical
Kas mittevertikaalne paigaldus on
lubatud
Όχι.
No
.
No
.
E
i.
Το
εύκαμπτο
εξάρτημα
δεν
αποτελεί
τμήμα
του
περιβλήματος
;
Whether the flexible component is
not part of the enclosure
Componente flexible
Kas elastne osa ei kuulu kere juurde
Όχι.
No
.
No
.
E
i.
Προστασία
από
μηχανική
βλάβη
Protection against mechanical
damage
Protección contra daños mecánicos
Kaitse mehaanilise kahjustuse eest
IK07
IK07
IK07
IK07
Στερέωση
εξαρτημάτων
πριζών
Fixing for apparatus mounting of
socket outlets
Fijación del adaptador para
mecanismos destinados a tomas de
corriente
Seadmetele paigaldatud
pistikupesade kinnitamine
Αντοχή εφελκυσμού
81
N
P
ull
-o
ut r
e
sista
n
c
e
81
N
Re
sist
en
cia a la
ex
tracció
n
d
e
81
N
V
äljatõm
be
tug
e
vus
81
N
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
NOTES
NOTAS
MÄRKUSED
(1)
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο Εξοπλισμό
Ατομικής Προστασίας
(
ΕΑΠ
)
με τα εργαλεία
και τις εργασίες που πρέπει να
εκτελεστούν.
(1)
U
s
e
th
e
Pe
rs
on
al
P
r
o
t
e
ctiv
e
Eq
ui
p
m
en
t
(PPE)
that is a
pp
r
op
riat
e
f
o
r th
e
t
oo
ls t
o
be
us
e
d a
n
d th
e
w o
r
k
t
o
be
d
one
.
(1)
E
m
p
l
e
ar l
o
s
Eq
ui
po
s d
e
P
r
o
t
e
cció
n
In
dividual
(EPI)
ad
e
cuad
o
s a las
h
e
rrami
en
tas
y
al tra
b
aj
o
a
e
f
e
ctuar.
(1)
K
asutag
e
t
öö
t
e
g
e
mis
ek
s ja
k
asutatavat
e
t
öö
riistad
e
ja
ok
s
s
ob
ivaid isi
k
u
k
aits
e
vah
en
d
e
id.
Summary of Contents for 50 Series
Page 2: ...IMD 5001 7 2...
Page 7: ...IMD 5001 7 7 A B Clack Clack Clack Clack A B 3000mm 50003 8 9 7...
Page 9: ...IMD 5001 7 9 D C 50001 D C 1000mm 50094 D 8 9 10...
Page 11: ...IMD 5001 7 11 A B 8 9 10b 10a M4 5x30 A B 3000mm 50043 B min 110mm...
Page 13: ...IMD 5001 7 13 D C 50043 3000mm D C 1000mm 50097 M4 5x30 min 110mm D 8 7 11a 11b 10 9 12...
Page 14: ...IMD 5001 7 14 1 3 4 2 1 3 4 2...
Page 23: ...IMD 5001 7 23...
Page 24: ...www unex net Unex aparellaje el ctrico S L IMD 5001 7...