background image

Bedienungshinweis / Mode d’emploi / Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso / Instructions for use / 

Instruções de uso / Gebruiksaanwijzingen / Οδηγίες / Instrukcje użytkowania / Käyttöohje / 

Návod k použití  / Bruksanvisningar / Návod na použitie / Használati útmutató / Brugsanvisninger / 

Upute za korištenje / Navodila za uporabo / Instrucțiuni de folosire 

 
 
 
 
 
 
 
 

DE 
AT 
CH 

Druckluftschlauch anschließen bzw. abnehmen: 

(1) Zum Verbinden die Kupplung auf das Verbindungsstück stecken. (2) Zum Lösen die äußere Hülle der Kupplung zurückziehen! 

Feststellbremsen einstellen bzw. lösen:  

(3) Zum Einstellen der Feststellbremse, die Feststellbremse nach unten schieben. (4) Zum Lösen der Feststellbremse, die Feststellbremen 
nach oben schieben. 

Hinweis: 

Vor jeder Verwendung unbedingt auf Beschädigungen prüfen!

 

FR 
CH 
BE 

L’accouplement, respectivement le désaccouplement du tuyau d’air comprimé: 

(1) Pour l’accouplement, pousser le couplage vers le connecteur. (2) Pour de désaccouplement, tirer l’enveloppe extérieure à l’arrière! 

Activation et désactivation du dispositif de freinage:  

(3) Pour activer le dispositif, appliquer les freines en bas. (4) Pour désactiver le dispositif, pousser les freines en haut. 

Important: 

Avant toute utilisation, il est obligatoirement nécessaire de vérifier tout éventuel dégât!

 

IT 
CH 

Accoppiamento, rispettivamente disaccoppiamento del tubo d’aria compressa: 

(1) Per accoppiare, spingere l’accoppiatore verso il connettore. (2) Per disaccoppiare, tirare indietro il mantello esterno del connettore! 

Attivare e disattivare il dispositivo del freno:  

(3) Per attivare il dispositivo, premere il freno verso il basso. (4) Per disattivare il dispositivo, spingere il freno verso l’alto. 

Importante: 

Prima di ogni uso, verificare necessariamente qualsiasi danno potenziale!

 

ES 

El acoplamiento, y el desacoplamiento del tubo de aire comprimido: 

(1) Por el acoplamiento, empuje el acoplamiento hacia el conector. (2) Por el desacoplamiento, tira la carcasa exterior del conector hacia 
atrás! 

La activación y la desactivación del dispositivo de frena:  

(3) Para la activación del dispositivo, presione el freno hacia abajo. (4) Para la desactivación del dispositivo, presione el freno hacia arriba. 

¡Importante: 

Antes de cada uso, se requiere verificar cualquier daño potencial! 

 

GB 
IE 
CY 

Connecting and disconnecting the compressed air hose,respectively: 

(1) To connect, push the plug into the connector. (2) To disconnect, pull back on the connector`s outer sheath! 

Applying and removing the drum brake:  

(3) To apply the brake, push it downwards. (4) To release the brake, push it upwards. 

Notice: 

Inspect the system before every use and check for any damage!

 

PT 

Acoplamento, respectivamente desacoplamento do tubo de ar comprimido: 

(1) Para acoplar, empurre o acoplamento para o conector. (2) Para desacoplar, tire a manga exterior do conector para atrás! 

Activação e desactivação do dispositivo de frenagem:  

(3) Para activar o dispositivo, aperte o freio para abaixo. (4)

 

Para desactivar o dispositivo, empurre o freio para acima. 

Importante: 

Antes da cada utilização, deve verificar obrigatoriamente quaisquer eventuais avarias!

 

NL 
BE 

Persluchtslang aankoppelen en ontkoppelen: 

(1) Om te aankoppelen, duw het kopellingselement naar de connector. (2) Om te ontkoppelen, trek de buitenkabel van de connector naar 
achteren! 

Aan – en uitschakelen van het remmechanisme:  

(3) Om het mechanisme aan te schakelen, druk de rem naar beneden. (4) Om het mechanisme uit te schakelen, duw de rem naar boven. 

Belangrijk: 

Vóór gebruik, check voor eventuele schade!

 

GR 
CY 

Σύζευξη, αποσύνδεση του πεπιεσμένο αέρα σωλήνα: 

(1) Για τη σύζευξη, ωθήσετε  την σύζευξη πρός το σύνδεσμος. (2) Για την αποσύνδεση,, τραβήξτε προς τα πίσω το εξωτερικό περίβλημα 
σύνδεσης! 

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της πέδησης:  

(3) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το φρένο κάτω. (4) Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το φρένο επάνω. 

Σημαντικό: 

Πριν από τη χρήση, ελέγξτε απαιτείται οποιαδήποτε πιθανή βλάβη!

 

PL 

Podłączenie, względnie rozłączenie węża sprężonego powietrza: 

(1) Aby podłączyć, wcisnąć sprzęgło stałe do złączki. (2) Aby rozłączyć, ciągnąć zewnętrzną osłonę złączki do tyłu! 

Uruchamianie i zatrzymanie mechanizmu hamującego:  

(3) Aby uruchamiać mechanizm, nacisnąć na hamulec w dół. (4) Aby zatrzymać mechanizm, pchnąć hamulec do góry. 

Ważne: 

Przed każdym użytkowaniem obowiązkowo sprawdzić jakichkolwiek możliwych awarii.

 

FI 

Paineilmaletkun kytkeminen ja avaaminen: 

(1) Kytkemistä varten paina paineilmaletkun liitin kytkimeen. (2) Avaamista varten vedä kytkimen ulkorenkaasta takaisinpäin! 

Jarrulaitteen asettaminen ja avaaminen:  

(3) Laitteen asettamista varten, työnnä jarru alas. (4) Laitteen avaamista varten, työnnä jarru ylös. 

Huom: 

Tarkista ehdottomasti ennen jokaista käyttöä mahdolliset vauriot.

 

(

1)

 

(

2)

 

(

3)

 

(

4)

 

Summary of Contents for 89560

Page 1: ...o per tubo flessibile dell aria compressa Istruzioni per l uso IT Pagina 8 13 Enrolador de mangueira de ar comprimido Manual de instru es PT P gina 14 19 Druckluftschlauchtrommel Gebrauchsanleitung DE...

Page 2: ...instrucciones RU 89560 2 Act 10190 01 2013 Tambor para manguera de aire comprimido IMPORTANTE Lea este manual de instrucciones con cuidado y gu rdelo At ngase a las instrucciones de seguridad Manual d...

Page 3: ...s de seguridad P gina 4 4 Volumen de suministro P gina 5 5 Especificaciones t cnicas P gina 5 6 Vista general del producto P gina 5 7 Puesta en marcha y manejo P gina 6 7 1 Puesta en marcha P gina 6 8...

Page 4: ...imizan los peligros a personas y los da os materiales Se declinar la garant a en caso de que surjan da os por la no observancia de este manual de instrucciones No se asume responsabilidad alguna por l...

Page 5: ...la manguera de aire comprimido Proteja la manguera de aire comprimido de aceites cidos bordes filosos y temperaturas elevadas En caso de inobservancia existe la posibilidad de deficiencias 4 Volumen...

Page 6: ...bre la seguridad para evitar malfuncionamientos y posibles deficiencias En caso de que surjan problemas consulte la lista de fallos Cap 8 o contacte a nuestro departamento de asistencia v ase Cap 11 A...

Page 7: ...a rogamos contacte inmediatamente a su distribuidor especializado Los da os provocados por una manipulaci n indebida por no tener en cuenta el manual de instrucciones o por intervenciones de personas...

Page 8: ...l uso RU 89560 8 Stand 10190 01 2013 Tamburo per tubo flessibile dell aria compressa IMPORTANTE Leggere attentamente e conservare le presenti istruzioni Rispettare le norme di sicurezza ivi contenute...

Page 9: ...10 3 Norme di sicurezza Pagina 10 4 Fornitura standard Pagina 11 5 Dati tecnici Pagina 11 6 Panoramica del prodotto Pagina 11 7 Messa in funzione e utilizzo Pagina 12 7 1 Messa in funzione Pagina 12 8...

Page 10: ...sone o danni materiali La garanzia si estingue in caso di danni causati dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l uso La ditta declina qualsiasi responsabilit per danni a persone e cose olt...

Page 11: ...aso contrario possono verificarsi guasti 4 Fornitura standard Dopo il disimballaggio verificare immediatamente la completezza della fornitura standard oltre al perfetto funzionamento del prodotto 1 x...

Page 12: ...in funzione 1 Collegamento con l utensile pneumatico Collegare la parte terminale del tubo flessibile dell aria compressa con l attacco rapido e l utensile pneumatico 2 Collegamento con il compressore...

Page 13: ...di funzionamento sono causate da un utilizzo improprio NOTA In caso di anomalia di funzionamento leggere innanzi tutto le istruzioni per l uso Contattateci prima di un eventuale restituzione Il prodo...

Page 14: ...nstru es RU 89560 14 Vers o 10190 01 2013 Enrolador de mangueira de ar comprimido IMPORTANTE Leia este manual cuidadosamente e guarde o num local seguro Respeite e cumpra as indica es de seguran a Man...

Page 15: ...eguran a P gina 16 4 Material fornecido P gina 17 5 Dados t cnicos P gina 17 6 Vista geral do aparelho P gina 17 7 Coloca o em funcionamento e utiliza o P gina 18 7 1 Coloca o em funcionamento P gina...

Page 16: ...a es Caso ocorram danos devido ao incumprimento deste manual de instru es a garantia perde a sua validade N o nos responsabilizamos pelos danos materiais e pessoais devido ao incumprimento das instru...

Page 17: ...nobserv ncia podem ocorrer danos 4 Material fornecido Ap s o desembalamento necess rio verificar imediatamente se o material fornecido est completo e se o produto n o apresenta danos 1 x Enrolador de...

Page 18: ...contacte a nossa assist ncia t cnica contacto ver cap tulo 12 Respeite as indica es de seguran a ver cap tulo 3 7 1 Coloca o em funcio namento 1 Liga o ferramenta de ar comprimido Ligue a extremidade...

Page 19: ...nual de instru es ou interven o de pessoas n o autorizadas est o exclu dos da garantia A maioria dos erros de funcionamento causada por uma opera o errada NOTA Em caso de falhas em primeiro lugar cons...

Page 20: ...itung RU 89560 20 Stand 10190 01 2013 Druckluftschlauch Trommel WICHTIG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgf ltig durch und bewahren Sie diese auf Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise...

Page 21: ...dung Seite 22 3 Sicherheitshinweise Seite 22 4 Lieferumfang Seite 23 5 Technische Daten Seite 23 6 Produkt bersicht Seite 23 7 Inbetriebnahme und Bedienung Seite 24 7 1 Inbetriebnahme Seite 24 8 Fehle...

Page 22: ...Gebrauchsanleitung verursacht werden erlischt die Garantie F r hervorgerufene Sach und Personensch den sowie die daraus resultierenden Folgesch den wird keine Haftung bernommen Die in dieser Gebrauchs...

Page 23: ...andfreien Zustand des Produktes 1 x Druckluftschlauch Trommel 5 Technische Daten Produkt Druckluftschlauch Trommel Artikelnummer 10190 Klassifizierung Weich PVC Druckluftschlauch blau transparent mit...

Page 24: ...ressor Tab 3 Inbetriebnahme 8 Fehlerliste Problem Fehler M gliche Ursache n Abhilfe Druckluft schlauch Trommel funktion iert nicht Druckluft schlauch defekt Druckluft schlauch Pr fen Sie den Druck luf...

Page 25: ...e uns vor evtl R ck sendungen Erst nach R cksprache mit uns kann das Produkt entgegen genommen werden Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen Durch die Garantieleistung wird die Garantieze...

Page 26: ...instructions RU 89560 26 State 10190 13 2013 Compressed air hose drum IMPORTANT Read through these Operating Instructions carefully and keep them handy Note and observe the safety instructions Operati...

Page 27: ...instructions Page 28 3 Safety instructions Page 28 4 Scope of supply Page 29 5 Technical data Page 29 6 Product overview Page 29 7 Commissioning and operation Page 30 7 1 Commissioning Page 30 8 Defe...

Page 28: ...y If there is any damage which is caused by the non observance of these Operating Instructions the guarantee will become invalid No liability will be accepted for any damage to property injuries to pe...

Page 29: ...pplied to see that they are complete and in a satisfactory condition 1 x Compressed air hose drum 5 Technical Data Product Compressed air hose drum Article number 10190 Classification Soft PVC compres...

Page 30: ...king properly Com pressed air hose defective Com pressed air hose coupling is not properly connected Check the com pressed air hose for damage Check the proper fit of the connections to the compressor...

Page 31: ...In the event of a guarantee claim being made the guarantee time of 36 months will be neither extended nor renewed Article number 10190 It is essential to quote this number Service address Uni Elektra...

Page 32: ......

Page 33: ...del dispositivo presione el freno hacia abajo 4 Para la desactivaci n del dispositivo presione el freno hacia arriba Importante Antes de cada uso se requiere verificar cualquier da o potencial GB IE...

Page 34: ...2 Za odkva ivanje povucite vanjski omot konektora prema nazad Aktiviranje i dezaktiviranje ure aja za ko enje 3 Za aktiviranje ure aja pritisnite ko nicu prema dolje 4 Za dezaktiviranje ure aja pogur...

Reviews: