GB
F
D
62
I
GESTIONE DELL’APPAREC-
CHIO CON IL TELECOMANDO
Telecomando
Il telecomando fornito a corredo
dell’apparecchio è stato studiato in
modo da conferirgli la massima
robustezza ed un’eccezionale
funzionalità, comunque esso deve
essere maneggiato con alcune cau-
tele.
Evitare di:
- lasciarlo esposto alla
pioggia, versare liquidi
sulla sua tastiera o farlo
cadere in acqua,
- fargli subire forti urti o
lasciarlo cadere su su-
perfici dure,
- lasciarlo esposto ai raggi
solari,
- frapporre ostacoli tra il
telecomando e l’apparec-
chio mentre si usa
il telecomando stesso.
Inoltre:
- nel caso in cui nello stesso
ambiente vengano usati altri ap-
parecchi dotati di telecomando
(TV, radio, gruppi stereo, etc.), si
potrebbero verificare alcune inter-
ferenze
- le lampade elettroniche e fluore-
scenti possono interferire nelle
comunicazioni tra il telecomando
e l’apparecchio,
- estrarre le batterie in caso di
prolungato inutilizzo del
telecomando.
3.3
3.3.1
CONTROL OF AIR
CONDITIONER USING THE
REMOTE CONTROL UNIT
Remote control
The remote control supplied with the
air conditioner is designed to be
extremely sturdy and to ensure
excellent performance in use, but it
should nevertheless be handled with
some care.
For example, do not:
- leave it out in the rain,
spill water on its
keyboard or drop it into
water.
- subject it to impacts or
drop it onto hard surfaces.
- leave it exposed to direct
sunlight.
- place obstacles between
the remote control and
the air conditioner while
using it.
Furthermore:
- if other devices operated by re-
mote control (TV, radio, stereo
systems, etc.) are located in the
same room as the air conditioner,
there may be interference,
- electronic and fluorescent lighting
may interfere with
communications between the re-
mote control and the air
conditioner,
- remove the batteries in case of
prolonged disuse of the remote
control.
GESTION DE L’APPAREIL
AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
Télécommande
La télécommande fournie avec
l’appareil a été étudiée de façon à lui
donner un maximum de solidité et
une exceptionnelle fonctionnalité;
toutefois elle doit être manipulée avec
quelques précautions.
Par exemple, il faut éviter
de:
- la laisser sous la pluie,
répandre de l’eau sur son
clavier ou la faire tomber
dans l’eau,
- lui faire subir des chocs
violents ou la laisser
tomber sur des surfaces
dures,
- la laisser exposée aux
rayons de soleil,
- interposer des obstacles
entre la télécommande et
l’appareil pendant qu’on
utilise cette même
télécommande.
En outre:
- Si dans la même pièce, on utilise
d’autres appareils dotés de
télécommande (TV, radio, chaînes
stéréo, etc.), quelques
interférences pourraient se vérifier,
- les lampes électroniques et
fluorescentes peuvent interférer
dans les communications entre la
télécommande et l’appareil,
- enlever les piles en cas de non
utilisation prolongée de la
télécommande.
BEDIENUNG DES GERÄTES
MITTELS FERNBEDIENUNG
Fernbedienung
Die mit dem Gerät gelieferte
Infrarotfernbedienung zeichnet sich
durch ihre hohe Robustheit und
Funktionsfähigkeit aus, dennoch
sollte sie vorsichtig gehandhabt
werden.
Zum Beispiel darf die
Fernbedienung:
- keiner Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Ferner ist darauf zu
achten, dass kein Wasser
in die Tastatur eindringt
oder die Fernbedienung
ins Wasser fällt;
- keinen starken Stößen
ausgesetzt oder auf
harten Boden fallen
gelassen werden;
- k
e
i
n
e
r
S o n n e n e i n s t r a h l u n g
ausgesetzt werden.
- Während der Benutzung
der Fernbedienung darf
sich zwischen dieser und
dem Gerät kein Hindernis
befinden.
Ferner:
- werden im selben Raum andere
fernbediente Geräte (Fernseher,
Radio, Stereoanlage, usw.)
verwendet, könnten eventuell
Interferenzen auftreten;
- können elektronische Lampen
oder Leuchtstofflampen den Dialog
zwischen der Fernbedienung und
dem Gerät stören;
- sind die Batterien im Falle einer
Nichtbenutzung über einen
längeren Zeitraum aus der
Fernbedienung zu nehmen.
1
3
Downloaded from AC-Manual.com Manuals