background image

www.unilite.co.uk

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

•  LED Cree blanco de alta potencia de 150 lúmenes, 6500k

•  Intrínsecamente  seguro  para  su  uso  en  ubicaciones 

peligrosas

•  Construcción de policarbonato industrial

•  Cabezal de goma duradero y empuñaduras antideslizantes

•  Accesorio de clip de bolsillo extraíble incluido

•  Microinterruptor táctico de goma fácil de presionar

•  Lente de policarbonato y reflector liso para haz largo

•  Válvula  de  liberación  de  seguridad  para  permitir  que  los 

gases de hidrógeno escapen

•  Compartimento de la batería de fijación de tornillo seguro

•  Resistente a los productos químicos y a la corrosión

•  IP67 a prueba de agua y polvo (sumergible 3 m)
PILAS - 4 pilas AA alcalinas o Ni-MH (no incluidas)

PESO - 115g sin pilas

DIMENSIONES - 47 x 47 x 174 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Presione  el  interruptor  trasero  para  operar.  Secuencia  de 

cambio: ALTO> BAJO> APAGADO
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Para reemplazar las baterías, use un destornillador de cruz para 

desbloquear el compartimiento de las baterías en el costado 

de la linterna. Asegúrese de que solo se utilicen baterías de 

los tipos especificados a continuación. Reemplace las baterías 

tomando nota de las marcas de polaridad. Luego, asegúrese 

de que el compartimento de la batería esté bien cerrado.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: no intente abrir en lugares 

peligrosos.

Unilite no se hace responsable del uso de baterías mezcladas 

o incorrectas en nuestros productos ATEX.

Cambio de batería:

Utilice solo los siguientes tipos de batería:

Tipo alcalino  

Tipo de NiMH

Energizer E91 

Energizador NH15-2300

Duracell MN1500

Rayovac 815

Ansmann 5015548

Ansmann 1502-0002

CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE

NO ABRA ESTE DISPOSITIVO EN LUGARES PELIGROSOS.

Utilice  únicamente  las  marcas  de  baterías  mencionadas  en 

estas instrucciones.

Utilice  siempre  pilas  alcalinas AA  de  1,5 V  de  alta  calidad  y 

pilas Ni-MH de alta calidad.

No intente recargar las pilas Ni-MH dentro de la linterna.

La  duración  de  la  batería  desechable  se  ve  afectada  por 

diferentes marcas de batería, diferentes temperaturas 

ambientales y diferentes modos de iluminación. Para reducir 

el  RIESGO  DE  EXPLOSIÓN,  no  mezcle  baterías  nuevas  con 

baterías usadas ni mezcle diferentes marcas de baterías.

Si no usa la antorcha durante 3 semanas o más, asegúrese de 

quitar las baterías para evitar que se agoten o se derramen. Las 

fugas de la batería no están cubiertas por la garantía.

Proteja  las  baterías  del  calor,  la  luz  solar  intensa,  el  fuego, 

el  agua  y  la  humedad.  Si  una  batería  está  dañada,  pueden 

derramarse  líquidos.  EVITE  el  contacto  ya  que  esto  puede 

provocar  irritación  de  la  piel  y  /  o  quemaduras.  Si  ocurre 

contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación 

persiste, busque atención médica.

No mire directamente al LED ni brille directamente en los ojos 

de otras personas.

El LED se calentará cuando se encienda; No toque ni coloque 

boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!

No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, 

la  lente  o  el  interruptor.  Compruebe  si  hay  daños  antes  de 

cada uso.

Este  producto  es  resistente  al  agua  según  IPX7  -  3  m 

SUMERGIBLE.  Si  el  producto  se  ha  visto  afectado  por  una 

humedad excesiva, retire las pilas y deje la unidad abierta y 

deje que se seque por completo antes de usarla.

Si las baterías están instaladas y el dispositivo no funciona, 

intente  verificar  lo  siguiente:  (1)  Presione  el  botón  del 

interruptor  varias  veces.  (2)  Verifique  que  las  baterías  estén 

insertadas correctamente de acuerdo con las marcas de 

polaridad.  (3)  Compruebe  que  no  haya  residuos  en  los 

contactos  que  puedan  afectar  la  conexión  de  la  batería.  (4) 

Verifique que no haya agua o humedad en la unidad; de ser 

así, deje que se seque por completo y vuelva a intentarlo.

Si  el  producto  ha  sido  sometido  a  agua  a  más  de  3  m  de 

profundidad, la garantía puede quedar anulada.

Este  producto  tiene  una  garantía  estándar  de  1  año  (o 

extendida 2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.

CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No 

cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales 

o mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren 

las fugas de la batería.

Tenga cuidado de no dejar que la lente entre en contacto con 

objetos duros / afilados, el daño a la lente afectará la salida 

de luz.

Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto 

con la supervisión de un adulto.

No desarme ni intente modificar el producto, esto anulará la 

garantía y puede afectar la seguridad intrínseca y puede ser 

peligroso. El uso indebido o la modificación no están cubiertos 

por la garantía.

No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. 

Debe  eliminarse  a  través  de  un  centro  de  eliminación 

autorizado o en su unidad de eliminación de desechos local.

Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.

Guarde  estas  instrucciones  para  referencia  futura  o  para 

poseedores posteriores.

ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА

•  Белый  светодиод  Cree  высокой  мощности  150  люмен, 

6500k

•  Искробезопасность 

для 

использования 

во 

взрывоопасных зонах

•  Конструкция из промышленного поликарбоната

•  Прочная прорезиненная головка и нескользящие ручки

•  Съемный карманный зажим в комплекте

•  Легко  нажимаемый  тактический  прорезиненный 

микровыключатель

•  Линза  из  поликарбоната  и  гладкий  отражатель  для 

длинного луча

•  Предохранительный  выпускной  клапан  для  выхода 

газообразного водорода

•  Закрепить винт крепления аккумуляторного отсека

•  Химическая и коррозионная стойкость

•  Защита от пыли и воды IP67 (погружение на глубину до 

3 м)

БАТАРЕИ  -  4  щелочные  или  никель-металлгидридные 

батареи типа AA (не входят в комплект)

ВЕС - 115 г без батареек

РАЗМЕРЫ - 47 x 47 x 174 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Для 

работы 

нажмите 

задний 

переключатель. 

Последовательность 

переключения: 

ВЫСОКИЙ> 

НИЗКИЙ> ВЫКЛ.
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА

Чтобы  заменить  батарейки,  воспользуйтесь  крестовой 

отверткой,  чтобы  разблокировать  батарейный  отсек  на 

боковой  стороне  фонаря.  Убедитесь,  что  используются 

только  батареи  указанных  ниже  типов.  Замените 

батарейки,  соблюдая  обозначения  полярности.  Затем 

убедитесь, что батарейный отсек надежно закрыт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  О  БЕЗОПАСНОСТИ  -  Не  пытайтесь 

открывать в опасных местах.

Unilite  не  несет  ответственности  за  использование 

смешанных или неподходящих батарей в наших продуктах 

ATEX.

Замена батареи:

Используйте только батареи следующих типов:

Щелочной тип 

Тип NiMH

Energizer E91 

Энерджайзер NH15-2300

Duracell MN1500

Райовац 815

Ансманн 5015548

Ансманн 1502-0002

СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В ОПАСНЫХ МЕСТАХ.

Используйте батареи только тех производителей, которые 

указаны в этой инструкции.

Всегда  используйте  высококачественные  щелочные 

батареи  AA  на  1,5  В  и  высококачественные  никель-

металлогидридные батареи.

Не пытайтесь заряжать Ni-MH батареи внутри фонарика.

Срок  службы  одноразовых  батарей  зависит  от  разных 

производителей  батарей,  температуры  окружающей 

среды  и  разных  режимов  освещения.  Чтобы  снизить 

РИСК  ВЗРЫВА,  не  используйте  одновременно  новые 

и  использованные  батареи,  а  также  батареи  разных 

производителей.

Если  вы  не  используете  фонарик  в  течение  3  недель  или 

более, обязательно извлеките батареи, чтобы избежать их 

разрядки или утечки. На протечки аккумулятора гарантия 

не распространяется.

Защищайте  батареи  от  жары,  яркого  солнечного  света, 

огня, воды и влаги. Если аккумулятор поврежден, жидкость 

может  вытечь.  ИЗБЕГАЙТЕ  контакта,  так  как  это  может 

привести  к  раздражению  кожи  и  /  или  ожогам.  При 

попадании  на  кожу  тщательно  промыть  водой.  Если 

раздражение не проходит, обратитесь к врачу.

Не смотрите прямо на светодиод и не светите прямо в глаза 

другим людям.

При  включении  светодиод  нагревается;  не  трогайте  и  не 

кладите  на  какую-либо  поверхность  лицевой  стороной 

вниз - опасность пожара!

Не  используйте  устройство,  если  есть  видимые 

повреждения  корпуса,  линзы  или  переключателя. 

Перед  каждым  использованием  проверяйте  наличие 

повреждений.

Этот  продукт  обладает  водонепроницаемостью  IPX7  - 

ПОГРУЖНОСТЬ  3  м.  Если  на  изделие  воздействовала 

чрезмерная влажность или влажность, извлеките батареи, 

оставьте  прибор  открытым  и  дайте  ему  полностью 

высохнуть перед использованием.

Если  батареи  установлены,  а  устройство  не  работает, 

попробуйте  проверить  следующее:  (1)  Нажмите  кнопку 

переключателя несколько раз. (2) Убедитесь, что батареи 

вставлены  правильно  в  соответствии  с  маркировкой 

полярности.  (3)  Убедитесь,  что  на  контактах  нет  мусора, 

который  может  повлиять  на  подключение  батареи.  (4) 

Убедитесь, что в приборе нет воды или сырости, если да, 

дайте ему полностью высохнуть и попробуйте снова.

Если  изделие  подверглось  воздействию  воды  на  глубину 

более 3 м, гарантия может быть аннулирована.

На 

этот 

продукт 

предоставляется 

стандартная 

гарантия  сроком  1  год  (или  продленная  на  2  года  после 

регистрации  на  сайте  WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) 

от  производственных  дефектов  и  дефектов.  Он  не 

распространяется  на  нормальный  износ,  модификации, 

случайные  повреждения  или  плохое  обслуживание. 

Гарантии Unilite не распространяются на протечки батарей.

Следите за тем, чтобы линза не соприкасалась с твердыми 

/  острыми  предметами,  повреждение  линзы  повлияет  на 

светоотдачу.

Детям младше 12 лет следует использовать продукт только 

под присмотром взрослых.

Не  разбирайте  и  не  пытайтесь  модифицировать  продукт, 

это  приведет  к  аннулированию  гарантии,  может  нанести 

ущерб  искробезопасности  и  быть  опасным.  Гарантия  не 

распространяется  на  ненадлежащее  использование  или 

модификацию.

Не  выбрасывайте  это  устройство  вместе  с  бытовыми 

отходами. 

Его 

необходимо 

утилизировать 

в 

авторизованном центре утилизации или в местном пункте 

утилизации отходов.

По возможности используйте повторно или переработайте 

упаковку.

Сохраните  эти  инструкции  для  использования  в 

будущем  или  для  последующих  владельцев.Сохраните 

эти  инструкции  для  использования  в  будущем  или  для 

последующих владельцев.

ATEX-FL4

Reviews: