background image

5

SAFETY RULES

1.

Before putting the machine described in this manual into service,
carefully read the instructions.  The starting of each machine is only
permitted after taking notice of the instructions and by qualified
operators.

IMPORTANT!

  Before putting the machine into service, also read

the safety rules and instructions from the motor supplier.

2.

Observe the national safety rules valid for your country.

3.

The sewing machine described in this instruction manual is prohib-
ited from being put into service until it  has been ascertained that
the sewing units which these sewing machines will be built into, have
conformed with the provisions of EC Machinery  Directive 2006/42/
EC, Annex II B, No. 1B.

The machine is only allowed to be used as foreseen.  The foreseen
use of the particular machine is described in paragraph STYLE OF
MACHINE of this instruction manual.  Another use, going beyond the
description, is not as foreseen.

4.

All safety devices must be in position when the machine is ready for
work or in operation.  Operation of the machine without the apper-
taining safety devices is prohibited.

5.

Wear safety glasses.

6.

In case of machine conversions and all valid safety rules must  be
considered.  Conversions and changes are made at your own risk.

7.

The warning hints in the instructions are marked with one of  these
two symbols.

8.

When doing the following machine has to be disconnected from
the power supply by turning off the main switch or by pulling out the
main plug.
8.1

When threading needle(s), looper, spreader
etc.

8.2

When replacing any parts such as needle(s),
presser foot, throat plate, looper, spreader,
feed dog, needle guard, folder, fabric guide
etc.

8.3

When leaving the workplace and when the
work place is unattended.

8.4

When doing maintenance work.

8.5

When using clutch motors without actuation
lock, wait until motor is stopped totally.

9.

Maintenance, repair and conversion work (see item 8)  must be
done only by trained technicians or special skilled personnel under
consideration of the instructions.
Only genuine spare parts approved by Union Special have to be
used for repairs.

10.

Any work on the electrical equipment must be done
by an electrician or under direction and supervision o f s p e c i a l
skilled personnel.

11.

Work on parts and equipment under electrical power is not permit-
ted.  Permissible exceptions are described in the applicable section
of standard sheet EN 50110 / VDE 0105.

12.

Before doing maintenance and repair work on the pneumatic
equipment, the machine has to be disconnected from the com-
pressed air  supply.  In case of existing residual air pressure after
disconnecting  from compressed air supply (e.g. pneumatic equip-
ment with air tank), the pressure has to be removed by bleeding.
Exceptions are only allowed for adjusting work and function checks
done by special skilled personnel.

SICHERHEITSHINWEISE

1.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog beschriebenen
Maschine die

Betriebsanleitung sorg-fältig.  Jede Maschine darf erst

nach Kenntnisnahme der Betriebsanleitung und nur durch entsprechend
unter-wiesene  Bedienungspersonen betätigt werden.

WICHTIG:

  Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und

die Betriebsanleitung des Motor-herstellers.

2.

Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalen
Unfallverhütungsvorschriften.

3.

Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
Nähmaschine ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, daß die
Näheinheiten bzw.  Nähanlagen, in die diese Nähmaschine eingebaut
werden soll, den Bestimmungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II B,
Nr. 1B entsprechen.

Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß ver-wendet  werden.  Der
bestimmungsmäßige Gebrauch der einzelnen Maschine ist im Abschnitt
MASCHINENTYP der Betriebsanleitung beschrieben.  Eine andere, darüber
hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.

4.

Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschine müssen alle
Schutzeinrichtungen montiert sein.  Ohne zugehörige Schutzeinrichtungen
ist der Betrieb nicht erlaubt.

5.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

6.

Umbauten und Veränderungen der Maschine dürfen nur unter Beachtung
der gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.  Umbauten
und Veränderungen erfolgen auf eigene Verantwortung.

7.

Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweise enthält,

sind diese durch eines der beiden Symbole
gekennzeichnet.

8.

Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschalten am
Hauptschalter oder  durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu
trennen:
8.1

Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Leger usw.

8.2

Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wie
Nadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger,
Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Näh-
gutführung usw.

8.3

Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und bei
unbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.

8.4

Für Wartungsarbeiten.

8.5

Bei mechanisch betätigten Kupplungsmotoren
ohne Betätigungssperre ist der Stillstand des
Motors abzuwarten.

9.

Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe Punkt 8) dürfen nur von
Fachkräften oder entsprechend unterwiesenen Personen unter Beachtung
der Betriebsanleitung durchgeführt  werden.
Für Reparaturen sind nur die von Union Special freigegebenen Original-
Ersatzteile zu verwenden.

10.

Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nur von
 Elektrofachkräften oder unter Leitung und Aufsicht von entsprechend
unterwiesenen Personen durchgeführt werden.

11.

Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht
erlaubt.  Ausnahmen regeln die zutreffenden Teile der EN50110 / VDE 0105.

12.

Vor  Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen  ist

die  Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz zu trennen.  Wenn
nach der Trennung vom pneumatischen Versorgungsnetz noch Restenergie
ansteht (z. B. bei pneumatischen Einrichtungen mit  Windkessel), ist 

diese

durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen  sind nur bei
Einstellarbeitenund Funktionsprüfungen durch entsprechend
unterwiesene Fachkräfte zulässig.

Summary of Contents for 80800

Page 1: ...INALBETRIEBSANLEITUNG WARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS CLASS 80800 SEWING MACHINES FOR CLOSING FILLED BAGS KLASSE 80800 N HMASCHINEN ZUM SCHLIESSEN GEF LLTER S CKE MANUAL NO KATALO...

Page 2: ...ung ist um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverh tung und zum Umweltschutz zu erg nzen MANUAL NO PT1503 GR INSTRUCTIONS FOR 80800 SERIES MACHINES First Edition Copyri...

Page 3: ...TTER KNIVES AND CHAIN CUTTER KNIFE DRIVE FOR STYLES 80800CN DN AND EN FADENKETTEN ABSCHNEIDMESSER UND KETTEN ABSCHNEIDMESSERANTRIEB F R DIE MASCHINEN 80800CN DN UND EN LOOPER AVOID ECCENTRIC FORK LOOP...

Page 4: ...s from 2 1 8 to 2 1 2 in 54 to 63 mm TYPES OF BAG CLOSURES according to ISO4916 and 4915 according to ASTM STANDARD No D6193 USA BEZEICHNUNG DER MASCHINEN Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typennum...

Page 5: ...iebenen Maschinedie Betriebsanleitungsorg f ltig JedeMaschinedarferst nachKenntnisnahmederBetriebsanleitungundnurdurchentsprechend unter wiesene Bedienungspersonenbet tigtwerden WICHTIG LesenSievorInb...

Page 6: ...vel LpAd at workstation 81 dB A accord ing to ISO 10821 CB M1 at 1400 RPM and 50 duty cycle OILING DIAGRAM GER USCHEMISSION Arbeitsplatzbezogener Emissionswert LpAd 81 dB A nach ISO 10821 CB M1 bei Be...

Page 7: ...BNAHME Die Maschinen der Klasse 80800 m ssen zweimal t glich vor der Inbetriebnahme am Morgen und Nachmittag gereinigt und an den in der lanleitung Fig 1 angegebenen Stellen geschmiert werden Der Trop...

Page 8: ...needle thread take up sup port 80865PX will already be provided in all future machines EINSTELL UND EINF DELANLEITUNG F R DIE FADEN F HRUNGSTEILE Bei richtiger Einstellung der Fadenf hrungen und Fade...

Page 9: ...ghten screw A EINSTELLANLEITUNG BEACHTEN SIE Hinweise auf Richtung und Lage wie rechts links vorne oder hinten beziehen sich auf die Sicht vom Platz des sich vor der Maschine befindlichen Mechanikers...

Page 10: ...bis die sich nach links bewegende Greiferspitze 1 bis 1 5 mm links der Nadel steht siehe Fig 5 In dieser Stellung m ssen Unterkante Greifer und Oberkante Nadel hr b ndig sein Ist eine Einstel lung not...

Page 11: ...r Riemenscheibe bis der Transporteur unter der Stichplatte steht Dr cken Sie den Dr ckerfu Lifterhebel und setzen sie den Dr ckerfu in die bei den Dr ckerfu stangen L und R Fig 8 ein Die rechte Dr cke...

Page 12: ...s secured by screw F GREIFERFADENAUFNEHMER Bei den Zweifaden Doppelkettenstichmaschinen wird die H he des Greiferfadenaufnehmers A Fig 11 so eingestellt da der Greiferfadenabzugshaken C den Greiferfad...

Page 13: ...Schieben Sie den Schaltschuh Q Fig 15 nach rechts so da die Spitze der Schaltnase R am u ersten rechten Ende des Schaltschuhes aufliegt Das polierte Ende des Schaltschuhes mu rechts sein und die Spitz...

Page 14: ...14...

Page 15: ...en Sie die Anschlagschrauben O am Obermesser an Ziehen Sie jetzt die Klemmschrauben N gut an In ge ffnetem Zustand soll rechts am F hrungszapfen des Obermessers ein Durchgang von etwa 4 8 mm sein sieh...

Page 16: ...Ferrule 1 108E Tebsionnut 1 110 3 Tensionspring 1 110 4 Tensionspring 1 12934A Nut 1 15465F Cone 1 22560A Screw 1 22560B Screw 1 22574 Screw 1 22894C Screw 1 22894Y Screw 1 22894AD Screw 1 80617 Needl...

Page 17: ...17 EXPLODED VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN...

Page 18: ...18...

Page 19: ...Rillenkugellager Nabe Schraube Lager Gewindestift mit Spitze f r Kurbelwellenlager geh use Gewindestift f r Kurbelwellenlagergeh use Buchse f r Kurbelwelle Buchse f r Greiferantriebshebelwelle Buchse...

Page 20: ...20...

Page 21: ...Washer Guard Screw Hinge Pin Hinge Cover Assembly for Styles 80800CN DN and EN Locking Bolt Knob Locking Bolt Spring Set Screw Hinge Cover Assembly for Styles 80800HN and HAN Locking Bolt Knob Locking...

Page 22: ...22...

Page 23: ...on Tension Spring Ferrule Tension Nut Thread Sleeve Set Screw Thread Eyelet Holder Ferrule Set Screw Set Screw Set Screw Guide for filler cord Set Screw Bracket Screw Needle Thread Take Up Set Screw N...

Page 24: ...24...

Page 25: ...angenmitnehmer Schraube Gewindestift Gelenkstift zyl ldocht Verbindungsgelenk Welle f r Nadelhebel Kugelgelenk am Nadelhebel Lagerschale Schraube Kugelbolzen F hrungsgabel Schraube Mutter Linksgewinde...

Page 26: ...26 1 16a...

Page 27: ...ew Screw Pin Set Screw Spot Screw headless Nadelhebel komplett f r die Maschinen 80800HN HAN Nadelstangenmitnehmer komplett Nadelstangenmitnehmer Schraube Gewindestift Gewindestift Fadenf hrungsstift...

Page 28: ...28...

Page 29: ...tud Looper Rocker Cone Set Screw Set Screw Nut Screw for looper Ball Joint Assembly Shell Screw Ball Stud Nut Nut left hand thread Connecting Rod Nut right hand thread Ball Joint Assembly Shell Screw...

Page 30: ...30 Add Loctite 262 CE66 Add Loctite 262 CE66...

Page 31: ...ccentric for Styles 80800HN and HAN Spot Screw headless Screw Transporteurtr ger f r Maschinen 80800CN DN und EN Gewindestift St tzschraube f r Transporteur Mutter f r Transporteur Stehbolzen f r Tran...

Page 32: ...32...

Page 33: ...94C 80648A 80632C 258 258A 420 80649 80661B Leaf Spring upper Leaf Spring lower Collar Set Screw Presser Bar Lifter Collar Set Screw Presser Foot Lifter Lever Lifter Lever Stud Nut Nut Stud for Lifter...

Page 34: ...34...

Page 35: ...g Shoe for Style 80800HN Screw for actuating shoe Ball Joint Bearing Shoulder Screw Ball Stud Nut left hand thread Connection Rod Tube Wick Yarn length 50 mm 2 in Nut right hand thread Driving Eccentr...

Page 36: ...36...

Page 37: ...Screw Presser Foot Bottom Throat Plate for Style 80800EN Feed Dog for Style 80800EN Presser Foot for Styles 80800HN and HAN Presser Foot Shank Set Screw to align presser foot and for adjustment of pr...

Page 38: ...38...

Page 39: ...aube f r Bandeinfa apparat Tr gerbolzen f r Bandeinfa apparat Mutter Scheibe Befestigungsplatte Schraube Scheibe Maschinenbefestigungsschraube Federring 1 1 1 4 4 2 2 2 1 2 2 4 4 1 2 2 3 3 TAPE FOLDER...

Page 40: ...40...

Page 41: ...2mm Washer Spool Pin Collar Screw Spool Seat Disc Hex Head Cap Screw Locking Ring Hex Head Cap Screw Wood Screw Belt Guard for handwheel for hand wheel with synchronizer Wood Screw Sechskantstiftschl...

Page 42: ...57WD 35 6040A 29 64Y 21 666 121 31 666 149 35 666 19 25 31 666 260 25 27 666 79 19 69H 19 31 39 73A 31 73C 31 73X 29 76099G 35 77 35 79048 19 80 25 37 80040 1 35 80046 27 80137 29 80137A 29 80206 31...

Page 43: ...65BC 63 93065BD 63 93065BE 63 93065BG 63 93065BJ 63 93065BJ 63 93A 21 31 35 94 21 29 35 39 95001 39 95003 63 95053 41 95054 39 95068A 63 95555 39 95602 41 95621 41 95686 37 95861 19 96 29 96201 39 63...

Page 44: ...ined and are able to serve your needs promptly and efficiently Whatever your location there is a qualified representative to serve you Union Special LLC One Union Special Plaza Huntley IL 60142 Phone...

Reviews: