background image

IDENTIFICA

IDENTIFICA

IDENTIFICA

IDENTIFICA

IDENTIFICATION OF MACHINES

TION OF MACHINES

TION OF MACHINES

TION OF MACHINES

TION OF MACHINES

Each UNION SPECIAL machine is identified by a Style number,
which on this Class machine is stamped into the Style plate
affixed to the right front of machine. Serial number is stamped
into bed casting at the right front base of machine.

STYLES OF MACHINES

STYLES OF MACHINES

STYLES OF MACHINES

STYLES OF MACHINES

STYLES OF MACHINES

High performance automatic sewing machines with automatic
start and stop of the machine and automatically operated
thread chain and tape cutters. For closing filled bags and sacks
made of jute, cotton, paper, plastic or woven polypropylene
tapes as well as bituminized or foil laminated materials.
Equipped with guides for application of filler cord sealing the
needle punctures.
The bag being fed into the machine starts the sewing
operation by a feeler controlled, contactless, electronic
proximity switch. When the bag is closed, the machine stops
automatically. Thread chain, respectively thread chain with
binding tape, are cut automatically.
One Needle, High Throw, Manual Lubrication, Lateral Looper
Travel, Plain Feed, Weight net: 30 kg.

80800R 

80800R 

80800R 

80800R 

80800R  Sewing machine for closing filled bags and sacks of all
kinds with a two thread double locked stitch. With solenoid
operated thread chain cutter. Degree of protection of the
cutting solenoid: IP54 (IEC 529).
Seam Specification: 1.01.01/401* (401 SSa-1**)
Stitch  range:

2 1/2 to 4 S.P.I. (6.5 to 11 mm)

Standard setting:

3 S.P.I. (8 mm)

Capacity under presser foot: 7/16" (11 mm), adjustable

    up to 5/8" (16 mm)

Sewing capacity on paper bags: up to 32 plies of paper
Working dia. of handwheel:   4 1/4" (108 mm)
Maximum speed:

up to 1800 stitches/min., depending

on stitch length and speed of conveyor as well as on
operation and material.

80800S  

80800S  

80800S  

80800S  

80800S  same as style 80800R, but single thread chain stitch, seam

specification 1.01.01/101* (101 SSa-1**).

8 0 8 0 0 R L    

8 0 8 0 0 R L    

8 0 8 0 0 R L    

8 0 8 0 0 R L    

8 0 8 0 0 R L    same as style 80800R, except with electro-

pneumatically operated thread chain cutter.
Operating pressure 44 to 59 psi (3 to 4 bar).
Degree of protection of the solenoid valve: IP65 (IEC 529).

80800SL  

80800SL  

80800SL  

80800SL  

80800SL  same as style 80800S, except with electropneumatically

operated thread chain cutter.
Operating pressure 44 to 59 psi (3 to 4 bar).
Degree of protection of the solenoid valve: IP65 (IEC 529).

80800TL

80800TL

80800TL

80800TL

80800TL  Sewing machine for closing filled bags and sacks made

of paper or plastic foil (minimum thickness of foil .007" (0.18
mm) with a two thread double locked stitch, and simul-
taneously folding a 2" (50 mm) or 2 3/8" (60 mm) wide self-
adhesive crepe paper tape over the closed mouth of the
bag and the seam, which seals the bag closing seam very
tight.
Electro-pneumatically operated thread chain and tape
cutter. Operating pressure 44 to 59 psi (3 to 4 bar).
Degree of protection of  the solenoid valve: IP65 (IEC 529).
The projecting  length  of  tape  on both ends of  bag  is
approx. 1 1/2" (35 mm).
Seam specification:

401*  **

Stitch  range:

2 1/2 to 3 S.P.I. (6,5 to 8 mm)

Standard setting:

3 S.P.I. (8 mm)

Capacity under presser foot: 9/32" (7 mm)
Sewing capacity on paper bags: up to 24 plies of paper
Working dia. of handwheel:          4 1/4" (108 mm)

Maximum speed: up to 1200 stitches/min., depending on

stitch length and speed of conveyor, as well as on
operation and material.

Recommended self-adhesive crepe paper tape:

Part No. 999-114TB50, Width: 50 mm (2"),
Color: chamois.
Part No. 999-114TB60, Width: 60 mm (2 3/8")
Color: chamois.
Length of roll 200 m (219 yd.)
Root dia of roll 76 mm (3")

   *   according to ISO 4916 and 4915
   ** according

 

to Federal Standard No. 751a (USA)

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typennummer, die bei
dieser Maschinenklasse in das Typenschild eingeprägt ist, das
rechts vorne an der Maschine befestigt ist. Die Seriennummer ist
in das Gußgehäuse rechts vorne im Sockel der Maschine einge-
prägt.

MASCHINENTYPEN

MASCHINENTYPEN

MASCHINENTYPEN

MASCHINENTYPEN

MASCHINENTYPEN

Hochleistungs-Automatik-Nähmaschinen mit automatischem
Start und Stopp der Maschine und automatisch arbeitenden
Fadenketten- bzw. Bandabschneidern. Zum Schließen gefüll-
ter Säcke und Beutel aus Jute, Baumwolle, Papier, Kunststofffolie
oder Kunststoffbändchengewebe, sowie bitumen- oder folien-
kaschiertem Material. Ausgestattet mit Führungen für Beilaufgarn
zum Abdichten der Nadeleinstiche.
Der in die Maschine einlaufende Sack startet den Nähvorgang
über einen Taster mit kontaktlosem elektronischem Näherungs-
schalter. Ist der Sack verschlossen, stoppt die Maschine auto-
matisch. Fadenkette bzw. Fadenkette mit Einfaßband wer-
den automatisch abgeschnitten.
Eine Nadel, hoher Nadelhub, manuelle Schmierung, seitliche
Greiferbewegung, Untertransport, Gewicht netto: 30 kg.

80800R 

80800R 

80800R 

80800R 

80800R Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke und Beutel
aller Art mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich.
Mit elektromagnetisch betätigtem Fadenkettenabschneider.
Schutzgrad des Elektromagneten: IP54 (IEC 529).
Nahtbild:

1.01.01/401* (401 SSa-1**)

Stichlänge:

6,5 bis 11 mm

Standard-Einstellung:

8 mm

Durchgang unter dem Drückerfuß: 11 mm, einstellbar

 bis 16 mm

Vernähbarkeit bei Papiersäcken:    bis 32 Lagen Papier
Wirksamer Handrad-Durchmesser:   108 mm
Maximale Drehzahl:

bis 1800 Stiche/Min., abhängig von

Stichlänge und Transportbandgeschwindigkeit, sowie
Einsatzzweck und Material.

80800S  

80800S  

80800S  

80800S  

80800S  wie Maschine 80800R, jedoch Einfaden-Einfachketten-

stich, Nahtbild 1.01.01/101* (101 SSa-1**).

80800RL 

80800RL 

80800RL 

80800RL 

80800RL  wie Maschine 80800R, jedoch mit elektropneumatisch

betätigtem Fadenkettenabschneider.
Erforderlicher Luftdruck 3 bis 4 bar.
Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).

80800SL  

80800SL  

80800SL  

80800SL  

80800SL  wie Maschine 80800S, jedoch mit elektropneumatisch

betätigtem Fadenkettenabschneider.
Erforderlicher Luftdruck 3 bis 4 bar.
Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).

80800TL  

80800TL  

80800TL  

80800TL  

80800TL  Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke und Beu-

tel aus Papier oder Kunststofffolie (Mindeststärke der Folie
0,18 mm) mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich, bei gleich-
zeitigem Überkleben der geschlossenen Sacköffnung und der
Naht mit einem selbstklebenden Krepppapiereinfaßband
von 50 oder 60 mm Breite, das die Verschließnaht sehr dicht
abschließt.
Elektropneumatisch betätigter Fadenketten- und Bandab-
schneider. Erforderlicher Luftdruck 3 bis 4 bar.
Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).
Bandüberstand an beiden Sackenden ca. 35 mm.

Nahtbild:

401*  **

Stichlänge:

6,5 bis 8 mm

Standard-Einstellung:

8 mm

Durchgang unter dem Drückerfuß: 7 mm
Vernähbarkeit bei Papiersäcken:    bis 24 Lagen Papier
Wirksamer Handrad-Durchmesser:  108 mm
Maximale Drehzahl: bis 1200 Stiche/Min., abhängig von
Stichlänge und Transportbandgeschwindigkeit, sowie

Einsatzzweck und Material.

Empfohlenes selbstklebendes Kreppapierband:

Teilnummer: 999-114TB50, Breite: 50 mm,
Farbe: chamois.
Teilnummer: 999-114TB60, Breite: 60 mm,
Farbe: chamois.
Lauflänge der Rolle 200 m,
Rollenkern-Ø 76 mm

*   nach ISO 4916 und 4915
** nach FEDERAL STANDARD Nr. 751a (USA)

4

Summary of Contents for 80800

Page 1: ...C SEWING MACHINES TIC SEWING MACHINES TIC SEWING MACHINES TIC SEWING MACHINES FOR CLOSING FILLED BAGS FOR CLOSING FILLED BAGS FOR CLOSING FILLED BAGS FOR CLOSING FILLED BAGS FOR CLOSING FILLED BAGS KLASSE 80800 AUTOMA KLASSE 80800 AUTOMA KLASSE 80800 AUTOMA KLASSE 80800 AUTOMA KLASSE 80800 AUTOMATIK NÄHMASCHINEN ZUM TIK NÄHMASCHINEN ZUM TIK NÄHMASCHINEN ZUM TIK NÄHMASCHINEN ZUM TIK NÄHMASCHINEN ZU...

Page 2: ...ise auswirken Die nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichen Darstellungen und Beschreibungen der Betriebs anleitung und der Teile Ihrer Maschine Neben der Betriebsanleitung und den im Verwen derland und an der Einsatzstelle geltenden verbindli chen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Um weltschutz sind auch die anerkannten fach technischen Regeln für sicherheits und fachgerech tes Arbeiten...

Page 3: ...USS STANGEN FEDERN FÜR DRÜCKERFUSS STANGEN UND DRÜCKERFUSSLIFTERTEILE AIR CYLINDER DRIVE ASSEMBLY AND SOLENOID DRIVE ASSEMBLY FOR CUTTER LUFTANTRIEB AND MAGNETANTRIEB FÜR ABSCHNEIDER FEELER PROXIMITY SWITCH THREAD CHAIN CUTTER FOR STYLES 80800R S RL AND SL TASTER NÄHERUNGSSCHALTER KETTENSCHERE FÜR MASCHINEN 80800R S RL UND SL TAPE CUTTER FOR STYLES 80800U UA UL AND UAL BANDABSCHNEIDER FÜR DIE MASC...

Page 4: ...hamois Part No 999 114TB60 Width 60 mm 2 3 8 Color chamois Length of roll 200 m 219 yd Root dia of roll 76 mm 3 according to ISO 4916 and 4915 according to Federal Standard No 751a USA BEZEICHNUNG DER MASCHINEN BEZEICHNUNG DER MASCHINEN BEZEICHNUNG DER MASCHINEN BEZEICHNUNG DER MASCHINEN BEZEICHNUNG DER MASCHINEN Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typennummer die bei dieser Maschinenklasse in da...

Page 5: ...00U 80800U 80800U Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke und Beu tel aus Papier oder Plastikfolie Mindeststärke der Folie 0 18 mm mit einem Zweifaden Doppelkettenstich bei gleich zeitigem Einfassen der Sacköffnung mit einem 50 bis 70 mm breiten Krepppapier oder Kunststoffreiterband Band apparat einstellbar Mit elektromagnetisch betätigtem Fadenketten und Bandabschneider Schutzgrad des Elektromagn...

Page 6: ...ly SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog beschriebenen Maschine die Betriebsanleitung sorg fältig Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unter wiesene Bedienungspersonen betätigt werden WICHTIG WICHTIG WICHTIG WICHTIG WICHTIG Lesen ...

Page 7: ...ed for adjusting work and function checks done by special skilled personnel 8 Wartungs Reparatur und Umbauarbeiten siehe Punkt 7 dürfen nur von Fachkräften oder entsprechend unterwiesenen Personen unter Beachtung der Betriebsanleitung durchgeführt werden Für Reparaturen sind nur die von Union Special freige gebenen Original Ersatzteile zu verwenden 9 Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen n...

Page 8: ...0821 CB M1at1400RPMand50 dutycycle OILINGDIAGRAM OILINGDIAGRAM OILINGDIAGRAM OILINGDIAGRAM OILINGDIAGRAM GERÄUSCHEMISSION GERÄUSCHEMISSION GERÄUSCHEMISSION GERÄUSCHEMISSION GERÄUSCHEMISSION Arbeitsplatzbezogener Emissionswert LpAd 81 dB A nach ISO 10821 CB M1 bei Betriebsdrehzahl 1400 U min und 50 Einschaltdauer ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG ...

Page 9: ...ERUNG UND INBETRIEBNAHME SCHMIERUNG UND INBETRIEBNAHME SCHMIERUNG UND INBETRIEBNAHME SCHMIERUNG UND INBETRIEBNAHME Die Maschinen der Klasse 80800 müssen zweimal täglich vor der Inbetriebnahme am Morgen und Nachmittag gereinigt und an den in der Ölanleitung Fig 1 angegebenen Stellen geschmiert werden Der Tropföler muß gefüllt und so einge stellt sein daß pro Minute zwei bis drei Tropfen Öl fließen ...

Page 10: ...EITUNG FÜR DIE FADEN FÜHRUNGSTEILE Bei richtiger Einstellung der Fadenführungen und Faden abzüge entsteht eine feste Naht und somit auch ein dichter Verschluß des zugenähten Sackes Nadelfaden Grundeinstellung siehe Einstellanleitung Durch Verschieben des Nadelfadenabzuges c 80865MX auf dem Halter d 80865PX sowie der Nadelfadenführung e 80858AX am Gehäuse wird der Anzug des Nadelfadens so eingestel...

Page 11: ...UNG EINSTELLANLEITUNG EINSTELLANLEITUNG EINSTELLANLEITUNG EINSTELLANLEITUNG BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE Hinweise auf Richtung und Lage wie rechts links vorne oder hinten beziehen sich auf die Sicht vom Platz des sich vor der Maschine befindlichen Mechani kers aus wenn die Maschine auf einem Einnähtisch steht mit dem Handrad nach rechts und mit senk recht stehen...

Page 12: ...in Nährichtung bis die sich nach links bewegen de Greiferspitze 1 bis 1 5 mm links der Nadel steht siehe Fig 5 In dieser Stellung müssen Unterkante Greifer und Oberkante Nadelöhr bündig sein Ist eine Einstellung notwendig lö sen Sie die Klemmschraube A Fig 6 im Nadel stangenmitnehmer und schieben die Nadel stange B je nach Bearf nach oben oder un ten Ziehen Sie die Schraube A wieder an und montier...

Page 13: ...chie ben Sie das linke Drückerfußteil auf den Zapfen der linken Drückerfußstange L und richten es mit Stichloch und Taster schlitz zur Stichplatte aus Ziehen Sie die Gewindestifte in bei den Drückerfußnaben an PRESSER FOOT PRESSURE Rotate the pulley until the feed dog is below the throat plate Remove the face cover left on machine arm and turn out the T screw H Fig 12 on the top of the machine arm...

Page 14: ...en 80800TL und TAL stellen Sie den Stellring D Fig 11 auf der rechten Drückerfußstange etwa 2 5 mm über die Gabel des Drückerfußstangenlifter Stellrings B Da durch wird beim Liften des Drückerfußes zuerst das linke Drückerfußteil etwa 2 5 mm angehoben bevor das rechte Drückerfußteil mit anhebt Der Hub des Drückerfußes wird mit dem Anschlag Stellring E Fig 11 oben auf der linken Drückerfußstange be...

Page 15: ...uß die Nadelfadenabzugsrolle C so eingestellt werden daß sie auf keinen Fall vom Nadelfaden berührt wird Bei allen Maschinen wird die Fadenführung E Fig 12 so ein gestellt daß der Nadelfaden zwischen der Fadenführung G am Nadelstangenmitnehmer und der Fadenführung E am Maschinenarm etwa waagrecht parallel zur Stoffplatte ver läuft wenn die Nadel in der obersten Stellung ist Die Faden führung E wir...

Page 16: ...m gegen den Magneten im Taster Lagerbock bis der Schraubenkopf gerade am Magne ten anliegt Dann drehen Sie die Schraube 1 2 Umdrehung zu rück so daß der Taster leichtgängig bleibt und der Schrauben kopf im Einflußbereich des Magneten ist BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE Je näher der Schraubenkopf der Schraube K Fig 14 am Magneten ist umso höher ist der Schaltdruck a...

Page 17: ...n Maschinen 80800RL und SL mit elektropneumatisch betätigter Kettenschere müssen die Messerschneiden etwa 0 3 mm überlappen wenn das Klemmstück A Fig 17 auf der Kol benstange des Luftzylinders an der Sechskant Anschlagschraube B anschlägt Zur Einstellung lösen Sie die Kontermutter C Fig 17 und drük ken Sie das Klemmstück A gegen die Sechskant Anschlag schraube B Drehen Sie nun die Anschlagschraube...

Page 18: ...n 80800 U und UA oder der Luftzylinder bei den Maschinen 80800TL TAL UL oder UAL für den Bandabschneider nicht aktiviert ist und das Obermesser A Fig 20 in seiner Ausgangsstellung ist soll die Spitze der Schneidkante des Obermessers etwa 20 mm über der Stich plattenoberfläche stehen siehe Fig 20 Stellen Sie dazu die Anschlagschraube mit Kontermutter B Fig 20 im Hebel für den Obermesserhalter entsp...

Page 19: ...s Abschlußblech weg Bei den Maschinen 80800U UA UL und UAL muß zum Austausch des Obermessers der Drückerfuß und zum Austausch des Unter messers zusätzlich die Stichplatte entfernt werden Bei den Maschinen 80800TLund TAL kann das Obermesser di rekt ausgewechselt werden Zum Austausch des Untermessers bauen Sie die beiden Drückerfußteile die Stichplatte und die Stoffplatte aus und lösen die Abschneid...

Page 20: ...esem Katalog in Nm New tonmeter und inch pound in lbs angegeben Alle Verbindungslager und Exzenter sollen mit 2 2 2 4 Nm angezogen werden wenn nicht anders angegeben Alle Muttern Bolzen Schrauben usw ohne Drehmomentangaben müssen so stark wie möglich angezogen werden wenn nicht anders angegeben Spezielle Drehmomentangaben von Verbindungsstangen Gelenken Schrauben usw finden Sie bei den Teileabbild...

Page 21: ...to the wide stay on the plug housing after being pushed in and locked see illustration Beachten Sie beim Anschließen der Kabeladern die Zahlen am Kontakt träger des Steckers Wählen Sie beim Zusammenbau des Steckers die Einbaustellung A für den Kontaktträger d h Schrau bendreherschlitz Erdungskontakt und der Buchstabe A auf dem Kontaktträger müssen nach dem Eindrücken und Verriegeln auf den breiten...

Page 22: ...AME AND STYLE OF MACHINE FOR WHICH PART IS ORDERED BESTELLUNG VON VERSCHLEISS UND ERSA BESTELLUNG VON VERSCHLEISS UND ERSA BESTELLUNG VON VERSCHLEISS UND ERSA BESTELLUNG VON VERSCHLEISS UND ERSA BESTELLUNG VON VERSCHLEISS UND ERSATZTEILEN TZTEILEN TZTEILEN TZTEILEN TZTEILEN ABBILDUNGEN Dieser Katalog wurde zusammengestellt um Verschleiß und Ersatzteilbestellungen zu vereinfachen Explosionszeichnun...

Page 23: ...RIPTION OF P DESCRIPTION OF P DESCRIPTION OF P DESCRIPTION OF PAR AR AR AR ARTS TS TS TS TS EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLOSIONSZEICHNUNGEN EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND UND UND UND UND TEILEBESCHREIBUNGEN TEILEBESCHREIBUNGEN TEILEBESCHREIBUNGEN TEILEBESCHREIBUNGEN TEILEBESCHREIBUNGEN ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...gelöler Schaftdurchmesser 6 mm Typenschild Halbrundkerbnagel 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 2 3 3 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 8 3 1 2 NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE The presser bar bushings and the needle bar bushings are cemented in the bed casting Therefore we recommend to order the following repair sets for renewing the bushings BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE BEACHTEN SIE Die Buch...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...Styles 80800R S RL SL Shoulder Screw Spring Washer End Cover for Styles 80800U UA UL UAL End Cover for Styles 80800TL TAL Guard Screw Hinge Pin Hinge Cover Assembly for all Styles except 80800TL TAL Locking Bolt Knob Locking Bolt Spring Set Screw Hinge Cover Assembly for Style 80800TL TAL Locking Bolt Knob Locking Bolt Spring Set Screw Finger Guard for Styles 80800TL TAL U UA UL UAL Screw Washer K...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...65C 88 80865QX 136A 80865MX 88 80865NX 80865PX 22894AD 80673CB Needle Thread Guide Set Screw Pin for Tension Discs Tension Post Tension Post Ferrule Tension Disc Tension Sleeve Spring for needle thread tension Spring for looper thread tension Tension Spring Ferrule Tension Nut Thread Sleeve Set Screw Thread Eyelet Holder Ferrule Set Screw Set Screw Set Screw Guide for filler cord Set Screw Bracket...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...nk Screw Pulley Hub Collar Screw Woodruff Key Looper Drive Eccentric Assembly Connection Screw Oil Wick Pin for oil wick Eccentric Spot Screw headless Set Screw Guide Fork Screw Ball Stud Looper Avoid Eccentric Spot Screw headless Pin for oil wick Nadelstange Nadelklemmmutter Nadelhebel komplett Nadelhebel Gewindestift Gewindestift mit Spitze Schraube Gewindestift Fadenführung Nadelstangenmitnehme...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...et Screw Looper Shaft Wick Yarn length 0 6 m 2 please specify length when ordering Looper Drive Lever Rocker Shaft Looper Thread Cast off Assembly Bracket Thread Eyelet Set Screw Cast off Hook Countersunk Screw Screw Looper for two thread double locked stitch Looper for single thread chain stitch Looper Collar 1 mm 040 thick if required only Looper Collar 1 8 mm 070 thick if required only Looper R...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...Washer Nut for stitch regulating stud Feed Lift Eccentric for Styles 80800R S RL SL Feed Lift Eccentric for Styles 80800TL TAL U UA UL UAL Spot Screw headless Transporteurträger für Maschinen 80800R S RL SL Gewindestift Stützschraube für Transporteur Mutter für Transporteur Stehbolzen für Transporteur Scheibe Nadelanschlag für Maschinen 80800R S RL SL Schraube für Nadelanschlag Transporteurträger ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...E TEILE TEILE TEILE TEILE Ref No Pos Nr Part No Teil Nr Description Beschreibung Amt Req Anzahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 80663 80664 482C 22894C 80666C 22894C 80648A 80632C 258 258A 420 80649 80661B 80660 Leaf Spring upper Leaf Spring lower Collar Set Screw Presser Bar Lifter Collar Set Screw Presser Foot Lifter Lever Lifter Lever Stud Nut Nut Stud for Lifter Lever Spring Presser Bar left ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ... with Plug Supply Cable Cable Sleeve Plug Housing Socket Contact Pin Contact Sealing Plug Contact Insert for plug Cable Air Cylinder Connector Hex Nut Aluminium Gasket Solenoid Valve 200 230 V 50 60 Hz Solenoid Valve 100 110 V 50 60 Hz Solenoid Valve 24 V DC Coupler Plug 110 230 V 50 60 Hz Coupler Plug 24 V DC Elbow Fitting PE Tube length 1 meter Spacer Plate Screw Bracket Screw Nut Washer Lock Nu...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...r for Styles 80800TL TAL Screw for feeler Proximity Switch 20 250 V AC DC Plastic Nut Cable Clamp Screw Washer Pull Back Spring Assembly for Styles 80800R S RL SL Spring Eyelet Spring Pull Back Spring Assembly for Styles 80800TL TAL U UA UL UAL Spring Eyelet Spring Spring Holder Screw for Styles 80800R S RL SL Screw for Styles 80800TL TAL U UA UL UAL Clamp Locking Stud Nut Bracket Screw Stud Conne...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...662 TR39 22574 22842 95407 Lever Set Screw Stud Upper Knife Holder Screw Screw Upper Knife Screw Support Lever for upper knife holder Set Screw Stop Screw Nut Washer Spring Set Screw Shaft for support lever Lower Knife Screw Washer Plate for tape cutter Bushing Clamping Sleeve to align the lower knife cutting edge Transfer OIL Countersunk Screw Screw Hexagon Socket Cap Screw Hebel Gewindestift Bun...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...95400 Lever Set Screw Stud Upper Knife Holder Screw Screw Upper Knife Screw Support Lever for upper knife holder Set Screw Stop Screw Nut Washer Spring Set Screw Shaft for support lever Lower Knife Screw Washer Plate for tape cutter Bushing Clamping Sleeve to align the lower knife cutting edge Transfer OIL Countersunk Screw Screw Hexagon Socket Cap Screw Hebel Gewindestift Bundbolzen Obermesserhal...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...sser Foot Shank Set Screw Set Screw Nut Set Screw Finger Guard Screw Lock Washer Clamping Sleeve Pin Presser Foot Bottom Throat Plate for Styles 80800U UA UL UAL Feed Dog for Styles 80800U UA UL UAL Feed Dog superhard version for Styles 80800U UA UL UAL Presser Foot left for Styles 80800TL TAL Presser Foot Shank with guard Set Screw Parallel Pin Presser Foot Bottom with guard Presser Foot right fo...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ...30AB 22894AD 22597E 12982 Drückerfußstange Drückerfußstange Drückerfußfeder oben Drückerfußfeder unten Stellring für Drückerfußlifter Gewindestift Stellring für Drückerfußlifter Gewindestift Stellring für Drückerfußlifter Gewindestift Drückerfuß links Drückerfußsohle links Gewindestift Drückerfussnabe links Gewindestift Sechskantmutter Gewindestift Zylinderstift 18 mm lang Fingerschutz Zylindersch...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ... BANDEINF BANDEINF BANDEINF BANDEINF BANDEINFASSAPP ASSAPP ASSAPP ASSAPP ASSAPPARA ARA ARA ARA ARAT FÜR DIE MASCHINEN 80800U UL T FÜR DIE MASCHINEN 80800U UL T FÜR DIE MASCHINEN 80800U UL T FÜR DIE MASCHINEN 80800U UL T FÜR DIE MASCHINEN 80800U UL MASCHINENBEFESTIGUNGSSCHRAUBEN MASCHINENBEFESTIGUNGSSCHRAUBEN MASCHINENBEFESTIGUNGSSCHRAUBEN MASCHINENBEFESTIGUNGSSCHRAUBEN MASCHINENBEFESTIGUNGSSCHRAUB...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...ACK LEITSCHIENE FÜR MASCHINE 80800TL UND SACK LEITSCHIENE FÜR MASCHINE 80800TL UND SACK LEITSCHIENE FÜR MASCHINE 80800TL Ref No Pos Nr Part No Teil Nr Description Beschreibung Amt Req Anzahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 A8940T50 A8940T60 97160 G23451A 188D A8941 303 4611U A8942AA 95051 96902 A8852BC A8852BB A8852BA 95054 1021U A8942E 95051 96102 A8942D 93071C 2289...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...struktionskleber Inhalt 10 ml Maschinenträger Kette mit Stift Schraube Federring Gelenkspanner Stellschraube Mutter Stellmutter Riemenschutz Schraube Scheibe Bandrollenhalter für Maschinen 80800TL TAL U UA UL UAL Schraube für Bandrollenhalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 These parts have to be ordered additionally when the sewing machine will be mounted on a former column former c...

Page 56: ...E 25 29925 39 303 53 318 33 33174B 41 35733B 27 41071G 41 420 37 4611U 53 482C 33 35 37 49 51134V 31 55235E 41 6040A 33 6042A 55 627 43 45 627A 43 45 62C 41 64Y 27 652L24 43 45 666 121 35 666 19 31 35 666 260 31 666 79 25 69H 35 41 51 73C 35 73X 33 80 31 47 80040 1 43 45 80137 33 80137A 33 80206 35 80236 31 80265 41 80284H 27 80293A 25 80438 27 80440 27 80463A 51 80601D 27 80604 33 80605R 47 80608...

Page 57: ...3 93A 35 94 27 33 51 95051 53 95053 55 95054 51 53 55 95055 51 95152 55 95153 39 95255 39 95257 39 95293 55 95400 45 95403A 39 95406A 39 95407 43 95412 27 95421 39 95500 25 55 95555 51 95602 55 95621 55 95686 47 95861 25 95954 39 95955 27 39 96 33 96102 53 96203 51 55 96505 47 49 96521 47 96522 47 96662 43 45 96667 47 96714 41 96717 41 96718 41 96815 47 96826 41 96902 53 97000 41 97160 51 53 97165...

Page 58: ...ERZEICHNIS NUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS NUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS NUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS Part No Teil Nr Page Seite G23451V 51 G29479PA 31 G334 31 G41046G 25 G43294B 55 G5144 35 HA102A 33 HA1348 29 HA1349 29 HA18A 33 35 HA20A 35 HA20B 51 HA43X 35 HA54B 31 HA56 31 HA61D 33 HA66K 31 HA81 25 HA95 25 35 HS106 29 HS36K 33 J1614 27 M129C 25 M129K 25 PI18 31 TR39 43 45 WO3 25 33 ...

Page 59: ...59 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN NOTIZEN ...

Page 60: ...cial Corporation OneUnionSpecialPlaza Huntley IL 60142 Phone US 800 344 9698 Phone 847 669 4200 Fax 847 669 4355 E mail bags unionspecial com www unionspecial com European Distribution Center Corporate Office UnionSpecialGmbH Raiffeisenstrasse 3 D 71696 Möglingen Germany Tel 49 0 7141 247 0 Fax 49 0 7141 247 100 E mail sales unionspecial de www unionspecial de UnionSpecialunterhältVerkaufs undKund...

Reviews: