background image

11

ADJUSTING INSTRUCTIONS

NOTE:

Instructions stating direction or location, such as right,
left, front or rear of machine, are given relative to
mechanic's position in front of the machine, when the
machine is placed on an adjusting table, with the
pulley to the right and the needle bar in vertical
position. The pulley rotates clockwise, in operating
direction; when viewed from the right end of the
machine.

INSERTING THE NEEDLE

Before adjusting the machine, insert a new needle with the
shank as far as possible into the needle bar. The long needle
groove must point to the front (toward the operator). Tighten
the needle clamp nut securely. Use the single ended open
jaw wrench part No. 21388 from the accessories of the
machine.

SETTING THE LOOPER

Remove the presser foot, throat plate and feed dog and on
styles 80800TL, TAL, U, UA, UL and UAL also the needle guard
for convenient access to the machine. On styles 80800R, RL,
S and SL loosen the screw (A, Fig. 3) in the feed bar (B) and
push the feed bar needle guard (C) to the rear to avoid its
contacting the needle (D).

For the two thread double locked stitch styles 80800R, RL, TL,
TAL, U, UA, UL and UAL, set the looper connecting rod (E) so
the distance (X, Fig. 4) between the center lines of the two
ball joints is 69.8 mm (2 3/4"). The dimension (X, Fig. 4) should
be 68.3 mm ( 2 11/16) on the single thread chain stitch styles
80800S and SL. For adjustment loosen the two nuts (F, Fig. 3)
and turn connecting rod (E) forward or backward as required
to obtain specified dimension, retighten nuts (F).

NOTE:

 The left nut has a left hand thread.

Set the looper (G) so the distance from the centerl ine of the
needle (D) to the looper (G) is 8 mm (5/16") when the looper
is at its farthest position to the right. Looper gauge No. 21225-
5/16 can be used advantageously in making this adjustment.
For adjustment loosen screws (H) in the looper drive lever (J),
reposition as required to obtain specified dimension and
retighten screws (H) assuring that all end play is taken out of
the looper drive lever rocker shaft. Check to insure a
clearance of approx. 1 mm (.040") between the point of the
looper and the bed end cover when the looper is at its extre-
me left position. Should the looper strike the bed end cover,
recheck the distance between center lines of ball joints and
the looper gauge distance as described above.

Rotate the machine pulley in operating direction so that the
looper moves from right to left. The looper point should pass
as close as possible to the back of the needle without
contacting 0.08 to 0.13 mm (.003 to .005") clearance. For
adjustment loosen screws (A, Fig. 4) in the looper eccentric
fork (B) and turn looper rocker shaft (C) on the looper rocker
forward or backward as required. Retighten screw (A).

EINSTELLANLEITUNG

BEACHTEN SIE:

  Hinweise auf Richtung und Lage, wie rechts,

links, vorne oder hinten beziehen sich auf die Sicht vom
Platz des sich vor der Maschine befindlichen Mechani-
kers aus, wenn die Maschine auf einem Einnähtisch steht,
mit dem Handrad nach rechts und mit senkrecht
stehender Nadelstange. Die Riemenscheibe dreht sich
im Uhrzeigersinn in Nährichtung, vom rechten Ende der
Maschine aus gesehen.

EINSETZEN DER NADEL

Vor dem Einstellen der Maschine muß eine neue Nadel so ein-
gesetzt werden, daß der Nadelkolben oben in der Nadelstange
anstößt und die lange Rinne der Nadel nach vorne (zur
Bedienungsperson) zeigt. Ziehen Sie die Nadel-Klemmmutter gut
an. Verwenden Sie den Einmaulschlüssel Teil Nr. 21388 aus dem
Maschinen-Zubehör.

EINSTELLUNG DES GREIFERS

Zur bequemeren Einstellung entfernen Sie Drückerfuß, Stichplatte
und Transporteur und bei den Maschinen 80800TL, TAL, U, UA,
UL und UAL auch den Nadelanschlag. Lösen Sie bei den Ma-
schinen 80800R, RL, S und SL die Schraube (A. Fig. 3) im
Transporteurträger (B) und drücken Sie den Nadelanschlag
nach hinten, damit er die Nadel (D) nicht berühren kann.

Bei den Zweifaden-Doppelkettenstichmaschinen Typen 80800R,
RL, TL,TAL, U, UA, UL und UAL muß die Greiferverbindungsstange
(E) so eingestellt sein, daß der Abstand (X, Fig. 4) von der Mitte
zu Mitte Kugelgelenk 69,8 mm beträgt. Bei den Einfaden-Ein-
fachkettenstichmaschinen Typen 80800S und SL beträgt der Ab-
stand (X, Fig. 4) 68,3 mm. Zum Einstellen lösen Sie die beiden
Muttern (F, Fig. 3) und drehen die Verbindungsstange (E) vor
oder zurück bis der erforderliche Abstand erreicht ist. Ziehen Sie
die Muttern (F) wieder an.

BEACHTEN SIE: 

Die linke Mutter hat ein Linksgewinde.

Stellen Sie den Greifer (G) so, daß der Abstand von Mitte Nadel
(D) bis zur Spitze des Greifers (G) 8 mm beträgt, wenn der Greifer
in seiner rechten Endstellung ist. Die Greifereinstelllehre Nr. 21225-
5/16 erleichtert diese Einstellung. Zur Einstellung lösen Sie die
Schrauben (H) im Greiferantriebshebel (J) und verdrehen die-
sen entsprechend, bis der erforderliche Abstand erreicht ist. Zie-
hen Sie die Schrauben (H) wieder an und achten Sie darauf,
daß die Greiferantriebshebelwelle kein Spiel hat. Prüfen Sie, ob
zwischen Greiferspitze und Abschlußblech ein Abstand von etwa
1 mm ist, wenn der Greifer in seiner äußerst linken Endstellung
ist. Sollte der Greifer gegen das Abschlußblech schlagen, muß
der Abstand von Mitte zu Mitte Kugelgelenk sowie der Greifer-
abstand, wie oben beschrieben, überprüft werden.

Drehen Sie die Riemenscheibe in Nährichtung so, daß sich der
Greifer von rechts nach links bewegt. Die Greiferspitze soll so
dicht wie möglich hinter der Nadel vorbeigehen, ohne diese zu
berühren (0,08 bis 0,13 mm Abstand). Zur Einstellung lösen Sie
die Schraube (A, Fig. 4) in der Greiferexzentergabel (B) und
schwenken die Greiferhebelwelle (C) am Greiferhebel mit
Greifer nach Bedarf vor oder zurück. Ziehen Sie die Schraube
(A) wieder an.

Fig. 3

www.college-sewing.co.uk

Summary of Contents for 80800R

Page 1: ... ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS CLASS 80800 AUTOMATIC SEWING MACHINES FOR CLOSING FILLED BAGS KLASSE 80800 AUTOMATIK NÄHMASCHINEN ZUM SCHLIESSEN GEFÜLLTER SÄCKE MANUAL NO KATALOG NR G280 GR FOR STYLES FÜR TYPEN 80800R S RL SL TL TAL U UL UA UAL 01 14 09 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 2: ...aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhü tung und zum Umweltschutz zu ergänzen MANUAL NO G280 GR INSTRUCTIONS FOR 80800 SERIES MACHINES First Edition Copyright 2006 by Union Special GmbH Rights Reserved in All Countries Printed in Germany PREFACE This manual has been prepared to guide you while operating 80800 series machines and arranged to simplify ordering wear and spare par...

Page 3: ...BLY AND SOLENOID DRIVE ASSEMBLY FOR CUTTER LUFTANTRIEB AND MAGNETANTRIEB FÜR ABSCHNEIDER FEELER PROXIMITY SWITCH THREAD CHAIN CUTTER FOR STYLES 80800R S RL AND SL TASTER NÄHERUNGSSCHALTER KETTENSCHERE FÜR MASCHINEN 80800R S RL UND SL TAPE CUTTER FOR STYLES 80800U UA UL AND UAL BANDABSCHNEIDER FÜR DIE MASCHINEN 80800U UA UL UND UAL TAPE CUTTER FOR STYLES 80800TL AND TAL BANDABSCHNEIDER FÜR DIE MASC...

Page 4: ...th 60 mm 2 3 8 Color chamois Length of roll 200 m 219 yd Root dia of roll 76 mm 3 according to ISO 4916 and 4915 according to Federal Standard No 751a USA BEZEICHNUNG DER MASCHINEN Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typennummer die bei dieser Maschinenklasse in das Typenschild eingeprägt ist das rechts vorne an der Maschine befestigt ist Die Seriennummer ist in das Gußgehäuse rechts vorne im Soc...

Page 5: ...vice No GBR29910 TYPES OF BAG CLOSURES according to ISO 4916 and 4915 according to FED STD No 751a USA 80800TAL wie Maschinenklasse 80800TL jedoch vorgese hen für kombinierte Sackzuführ und Beschneideeinrichtung GBR29920 80800U Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke und Beu tel aus Papier oder Plastikfolie Mindeststärke der Folie 0 18 mm mit einem Zweifaden Doppelkettenstich bei gleich zeitigem E...

Page 6: ...ly SICHERHEITSHINWEISE 1 LesenSievorInbetriebnahmederindiesemKatalog beschriebenen Maschine die Betriebsanleitung sorg fältig Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienungspersonen betätigt werden WICHTIG Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und die Betreibsanleitung des Motorherstellers 2 Beachten Sie die fü...

Page 7: ...ing work and function checks done by special skilled personnel 8 Wartungs Reparatur und Umbauarbeiten siehe Punkt 7 dürfen nur von Fachkräften oder entsprechend unterwiesenen Personen unter Beachtung der Betriebsanleitung durchgeführt werden Für Reparaturen sind nur die von Union Special freigegebenen Original Ersatzteile zu verwenden 9 Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nur von Elektro...

Page 8: ...kstation 81 dB A according to ISO 10821 CB M1 at 1400 RPM and 50 duty cycle OILING DIAGRAM GERÄUSCHEMISSION Arbeitsplatzbezogener Emissionswert LpAd 81 dB A nach ISO 10821 CB M1 bei Betriebsdrehzahl 1400 U min und 50 Einschaltdauer ÖLANLEITUNG w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 9: ...00 müssen zweimal täglich vor der Inbetriebnahme am Morgen und Nachmittag gereinigt und an den in der Ölanleitung Fig 1 angegebenen Stellen geschmiert werden Der Tropföler muß gefüllt und so eingestellt sein daß pro Minute zwei bis drei Tropfen Öl fließen Der Öler muß spätestens nachgefüllt werden wenn 2 3 der Ölmenge verbraucht sind Zur Schmierung empfehlen wir Mobil Oil DTE Medium oder ein gleic...

Page 10: ...up port 80865PX will already be provided in all future ma chines EINSTELL UND EINFÄDELANLEITUNG FÜR DIE FADEN FÜHRUNGSTEILE Bei richtiger Einstellung der Fadenführungen und Faden abzüge entsteht eine feste Naht und somit auch ein dich ter Verschluß des zugenähten Sackes Nadelfaden Grundeinstellung siehe Einstellanleitung Durch Verschieben des Nadelfadenabzuges c 80865MX auf dem Halter d 80865PX so...

Page 11: ...LEITUNG BEACHTEN SIE Hinweise auf Richtung und Lage wie rechts links vorne oder hinten beziehen sich auf die Sicht vom Platz des sich vor der Maschine befindlichen Mechani kers aus wenn die Maschine auf einem Einnähtisch steht mit dem Handrad nach rechts und mit senkrecht stehender Nadelstange Die Riemenscheibe dreht sich im Uhrzeigersinn in Nährichtung vom rechten Ende der Maschine aus gesehen EI...

Page 12: ... in Nährichtung bis die sich nach links bewegende Greiferspitze 1 bis 1 5 mm links der Nadel steht siehe Fig 5 In dieser Stellung müssen Unterkante Greifer und Oberkante Nadelöhr bündig sein Ist eine Einstellung notwendig lösen Sie die Klemmschraube A Fig 6 im Nadelstangen mitnehmer und schieben die Nadelstange B je nach Bearf nach oben oder unten Ziehen Sie die Schraube A wieder an und montieren ...

Page 13: ...r Riemenscheibe bis der Transporteur unter der Stichplatte steht Drücken Sie den Drückerfuß Lifterhebel und setzen sie den Drückerfuß in die bei den Drückerfußstangen L und R Fig 9 ein Die rechte Drücker fußstange R darf nur mit dem Zapfen in die Nut der Drückerfuß nabe eingreifen Lösen Sie die beiden Kontermuttern A Fig 9 und richten Sie mit den beiden Gewindestiften B das Stichloch im Drückerfuß...

Page 14: ...tellen Sie den Stellring D Fig 11 auf der rechten Drückerfußstange etwa 2 5 mm über die Gabel des Drückerfußstangenlifter Stellrings B Dadurch wird beim Liften des Drückerfußes zuerst das linke Drückerfußteil etwa 2 5 mm angehoben bevor das rechte Drückerfußteil mit anhebt Der Hub des Drückerfußes wird mit dem Anschlag Stellring E Fig 11 oben auf der linken Drückerfußstange begrenzt Wenn die Nadel...

Page 15: ...80800S und SL muß die Nadelfadenabzugsrolle C so eingestellt werden daß sie auf keinen Fall vom Nadelfaden berührt wird Bei allen Maschinen wird die Fadenführung E Fig 12 so ein gestellt daß der Nadelfaden zwischen der Fadenführung G am Nadelstangenmitnehmer und der Fadenführung E am Maschinenarm etwa waagrecht parallel zur Stoffplatte verläuft wenn die Nadel in der obersten Stellung ist Die Faden...

Page 16: ...aube K langsam gegen den Magneten im Taster Lagerbock bis der Schraubenkopf gerade am Ma gneten anliegt Dann drehen Sie die Schraube 1 2 Umdrehung zurück so daß der Taster leichtgängig bleibt und der Schrau benkopf im Einflußbereich des Magneten ist BEACHTEN SIE Je näher der Schraubenkopf der Schraube K Fig 14 am Magneten ist umso höher ist der Schaltdruck am Taster Sichern Sie die Stellung der Sc...

Page 17: ...Maschinen 80800RL und SL mit elektropneumatisch betätigter Kettenschere müssen die Messerschneiden etwa 0 3 mm überlappen wenn das Klemmstück A Fig 17 auf der Kol benstange des Luftzylinders an der Sechskant Anschlagschraube B anschlägt Zur Einstellung lösen Sie die Kontermutter C Fig 17 und drücken Sie das Klemmstück A gegen die Sechskant Anschlagschraube B Drehen Sie nun die Anschlagschraube B n...

Page 18: ...i den Maschinen 80800 U und UA oder der Luftzylinder bei den Maschinen 80800TL TAL UL oder UAL für den Bandabschneider nicht aktiviert ist und das Obermesser A Fig 20 in seiner Ausgangsstellung ist soll die Spitze der Schneidkante des Obermessers etwa 20 mm über der Stich plattenoberfläche stehen siehe Fig 20 Stellen Sie dazu die Anschlagschraube mit Kontermutter B Fig 20 im Hebel für den Obermess...

Page 19: ...Bei den Maschinen 80800U UA UL und UAL muß zum Austausch des Obermessers der Drückerfuß und zum Austausch des Unter messers zusätzlich die Stichplatte entfernt werden Bei den Maschinen 80800TLund TAL kann das Obermesser direkt ausgewechselt werden Zum Austausch des Untermessers bau en Sie die beiden Drückerfußteile die Stichplatte und die Stoff platte aus und lösen die Abschneiderplatte Beachten S...

Page 20: ...OPEN SWITCH BOX ERFORDERLICHE DREHMOMENTE Die Drehmomente werden in diesem Katalog in Nm Newton meter und inch pound in lbs angegeben Alle Verbindungslager und Exzenter sollen mit 2 2 2 4 Nm an gezogen werden wenn nicht anders angegeben Alle Muttern Bolzen Schrauben usw ohne Drehmomentangaben müssen so stark wie möglich angezogen werden wenn nicht anders angegeben Spezielle Drehmomentangaben von V...

Page 21: ...the plug housing after being pushed in and locked see illustration Beachten Sie beim Anschließen der Kabeladern die Zahlen am Kontakt träger des Steckers Wählen Sie beim Zusammenbau des Steckers die Einbaustellung A für den Kontaktträger d h Schrauben dreherschlitz Erdungskontakt und der Buchstabe A auf dem Kontaktträger müssen nach dem Eindrücken und Verriegeln auf den breiten Steg des Steckergeh...

Page 22: ...TEILEN ABBILDUNGEN Dieser Katalog wurde zusammengestellt um Verschleiß und Ersatzteilbestellungen zu vereinfachen Explosionszeichnungen der einzelnen Gruppen des Mechanismus zeigen die Lage der Einzelteile in der Nähmaschine Auf der der Bildseite gegenüber liegenden Seite befindet sich ein Verzeichnis der Teile mit Teil nummern Beschreibungen und der für den gezeigten Bildaus schnitt benötigten An...

Page 23: ...23 EXPLODED VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 24: ...24 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 25: ...nsportrahmenwelle Buchse für Messerhebelwelle Gewindestift nur für Maschinen 80800R S RL SL Kugelöler Schaftdurchmesser 7 mm Kugelöler Schaftdurchmesser 5 mm Kugelöler Schaftdurchmesser 6 mm Typenschild Halbrundkerbnagel 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 2 3 3 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 8 3 1 2 NOTE The presser bar bushings and the needle bar bushings are cemented in the bed casting Therefore we reco...

Page 26: ...26 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 27: ...pt 80800TL TAL Locking Bolt Knob Locking Bolt Spring Set Screw Hinge Cover Assembly for Style 80800TL TAL Locking Bolt Knob Locking Bolt Spring Set Screw Finger Guard for Styles 80800TL TAL U UA UL UAL Screw Washer Knebelschraube Rändelmutter Armdeckel Stoffplatte für Maschinen 80800R S RL SL Senkschraube Stoffplatte für Maschinen 80800TL TAL U UA UL UAL Schraube Schraube Stirndeckel Schraube Absc...

Page 28: ...28 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 29: ...n Spring Ferrule Tension Nut Thread Sleeve Set Screw Thread Eyelet Holder Ferrule Set Screw Set Screw Set Screw Guide for filler cord Set Screw Bracket Screw Needle Thread Take Up Set Screw Needle Thread Take Up Wire Support Set Screw Needle Bar Guard purchases as assembly 29476WT Nadelfadenführung Gewindestift Stift für Fadenspannungsscheiben Fadenspannungsbolzen Fadengleithülse Fadenspannungssch...

Page 30: ...30 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 31: ...ft Fadenführung Nadelstangenmitnehmer Schraube Gewindestift Gelenkstift zyl Öldocht Verbindungsgelenk Welle für Nadelhebel Kugelgelenk am Nadelhebel Lagerschale Schraube Kugelbolzen Führungsgabel Schraube Mutter Linksgewinde Nadelhebel Verbindungsstange Ölfilz Mutter Rechtsgewinde Kurbelwelle Lagerschale Schraube Befestigungsscheibe für Riemenscheibennabe Senkschraube Riemenscheibe Stift Senkschra...

Page 32: ...32 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 33: ...r Rocker Assembly Cone Stud Looper Rocker Cone Set Screw Set Screw Nut Screw for looper Ball Joint Assembly Shell Screw Ball Stud Nut Nut left hand thread Connecting Rod Nut right hand thread Ball Joint Assembly Shell Screw Washer Ball Stud Nut Looper Drive Lever Screw Screw Looper Thread Take up Screw Looper Thread Guide Nut for looper rocker Schwinghebel für Greiferantriebshebelwelle Schraube Ge...

Page 34: ...34 Loctite 262 CE66 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 35: ... UAL Spot Screw headless Screw Transporteurträger für Maschinen 80800R S RL SL Gewindestift Stützschraube für Transporteur Mutter für Transporteur Stehbolzen für Transporteur Scheibe Nadelanschlag für Maschinen 80800R S RL SL Schraube für Nadelanschlag Transporteurträger für Maschinen 80800TL TAL U UA UL UAL Gewindestift Stützschraube für Transporteur Schraube für Transporteur und Nadelanschlag Sc...

Page 36: ...36 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 37: ...ot Lifter Lever Lifter Lever Stud Nut Nut Stud for Lifter Lever Spring Presser Bar left and right for all Styles except 80800TL TAL Presser Bar right for Styles 80800TL TAL Presser Bar left for Styles 80800TL TAL Blattfeder oben Blattfeder unten Stellring Gewindestift Drückerfuß Lifterstellring Gewindestift Drückerfuß Lifterhebel Lifterhebelbolzen Mutter Mutter Bolzen für Lifterhebel Feder Drücker...

Page 38: ...38 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 39: ...Solenoid Valve 24 V DC Coupler Plug 110 230 V 50 60 Hz Coupler Plug 24 V DC Elbow Fitting PE Tube length 1 meter Spacer Plate Screw Bracket Screw Nut Washer Lock Nut Stop Screw Cable Clamp Solenoid Drive Assembly 220 V 50 Hz Solenoid Drive Assembly 220 V 60 Hz Solenoid Drive Assembly 110 V 50 Hz Solenoid Drive Assembly 110 V 60 Hz for Styles 80800R S U UA AC Solenoid 220 V 50 Hz AC Solenoid 220 V ...

Page 40: ...40 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 41: ...SL Screw for Styles 80800TL TAL U UA UL UAL Clamp Locking Stud Nut Bracket Screw Stud Connecting Lever Set Screw Set Screw Stud Lever Set Screw Set Screw Shaft Parallel Pin Stud Stud for knife Screw Nut Chain Cutter Spring Washer Nut Stud Stop Screw Nut Halter für Taster Zentrierstift Zentrierachse Zentrierschraube Mutter Lagerbock für Taster Gewindestift Magnet Paßkerbstift Schraube Zugfeder Tast...

Page 42: ...42 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 43: ...w Washer Plate for tape cutter Bushing Clamping Sleeve to align the lower knife cutting edge Transfer OIL Countersunk Screw Screw Hexagon Socket Cap Screw Washer Hebel Gewindestift Bundbolzen Obermesserhalter Schraube Schraube Obermesser Schraube Trägerhebel für Obermesserhalter Gewindestift Anschlagschraube Mutter Scheibe Feder Gewindestift Welle für Trägerhebel Untermesser Schraube Scheibe Platt...

Page 44: ...44 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 45: ...er Plate for tape cutter Bushing Clamping Sleeve to align the lower knife cutting edge Transfer OIL Countersunk Screw Screw Hexagon Socket Cap Screw Washer Hebel Gewindestift Bundbolzen Obermesserhalter Schraube Schraube Obermesser Schraube Trägerhebel für Obermesserhalter Gewindestift Anschlagschraube Mutter Scheibe Feder Gewindestift Welle für Trägerhebel Untermesser Schraube Scheibe Platte für ...

Page 46: ...46 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 47: ...eed Dog superhard version for Styles 80800U UA UL UAL Presser Foot left for Styles 80800TL TAL Presser Foot Shank with guard Set Screw Parallel Pin Presser Foot Bottom with guard Presser Foot right for Styles 80800TL TAL Presser Foot Shank Set Screw Countersunk Screw Nut Adjusting Screw Nut Parallel Pin Presser Foot Bottom Throat Plate for Styles 80800TL TAL Feed Dog for Styles 80800TL TAL Screw f...

Page 48: ...48 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 49: ...hle links Gewindestift Drückerfussnabe links Gewindestift Sechskantmutter Gewindestift Zylinderstift 18 mm lang Fingerschutz Zylinderschraube Drückerfuß rechts Drückerfußsohle rechts Zylinderstift Gewindestift Drückerfußnabe rechts Gewindestift Gewindestift Sechskantmutter Presser Bar Presser Bar Leaf Spring upper Leaf Spring lower Collar Screw Lifter Collar Screw Lifter Collar Screw Presser Foot ...

Page 50: ...50 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 51: ...ng Rändelschraube Schraube für Bandeinfaßapparat Trägerbolzen für Bandeinfaßapparat Mutter Scheibe Befestigungsplatte Schraube Scheibe Maschinenbefestigungsschraube Federring 1 1 1 4 4 2 2 2 1 2 2 4 4 1 2 2 3 3 TAPE FOLDER FOR STYLES 80800U UL MACHINE FASTENING SCREWS BANDEINFASSAPPARAT FÜR DIE MASCHINEN 80800U UL MASCHINENBEFESTIGUNGSSCHRAUBEN TAPE REEL ASSEMBLY FOR STYLES 80800TL TAL U UA UL UAL...

Page 52: ...52 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 53: ...Thumb Screw Folder Bracket Screw Washer Bag Guide Rail Screw Washer Guide Rail Bracket Adjustable Bracket Bracket Screw Washer Bracket for guide rollers Screw Lock Washer Guide Roller for tape Collar on guide roller Set Screw Guide Roller for tape Collar for guide roller Set Screw Klebeband Einfaßapparat für 50 mm breites Band Klebeband Einfaßapparat für 60 mm breites Band Sicherungsscheibe Stellr...

Page 54: ...54 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 55: ...sive contents 10 ml Machine Support Chain with pin Screw Locking Ring Clamp Screw Sechskantstiftschlüssel SW 5 mm für Maschinen 80800TL TAL U UA UL UAL Einmaulschlüssel SW 7 2 mm Einmaulschlüssel SW 9 5 mm Pinzette Ölkanne Schraubendreher für Innensechskantschraube SW 3 32 Schraubendreher Schraubendreher Superschnell Konstruktionskleber Inhalt 10 ml Maschinenträger Kette mit Stift Schraube Federri...

Page 56: ...5733B 27 36E 33 376A 45 41071G 41 420 37 482C 33 35 37 49 51134V 31 55235E 41 6040A 33 627 43 45 627A 43 45 62C 41 64Y 27 652L24 43 45 666 121 35 666 19 31 35 666 260 31 666 79 25 69H 35 41 51 53 73A 35 73C 35 73X 33 80 31 47 80040 1 43 45 80137 33 80137A 33 80206 35 80236 31 80265 41 80284H 27 80438 27 80440 27 80463A 51 80601D 27 80604 33 80605R 47 80608A 33 80613A 33 80615A 31 80617 31 80620G 4...

Page 57: ...3 95053 55 95054 51 53 55 95055 51 95153 39 95255 39 95257 39 95403A 39 95406A 39 95407 43 45 95412 27 95421 39 95500 25 95555 51 95602 55 95621 55 95686 47 95861 25 95954 39 95955 27 39 96 33 96102 53 96203 51 55 96505 47 49 96521 47 96522 47 96653 31 96662 43 45 96667 47 96714 41 96717 41 96718 41 96815 47 96826 41 96902 53 97000 41 97160 51 53 97165A 47 97X 35 99008 51 99248 43 45 99288 41 9928...

Page 58: ...1 G23451V 51 G29479PA 31 G334 31 G41046G 25 G43294B 55 G5144 35 GR 80293A 25 GR 998 429B 39 GR 998 429M 39 GR 999A374 39 GR 999B374 39 GR 999M374 39 HA102A 33 HA1348 29 HA1349 29 HA18A 33 35 HA20A 35 HA20B 51 HA43X 35 HA54B 31 HA56 31 HA66K 31 HA81 25 HA95 25 35 HS106 29 HS36K 33 J1614 27 M129C 25 M129K 25 PI18 31 TR39 43 45 WO3 25 33 w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 59: ...59 NOTES NOTIZEN w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Page 60: ...w w w c o l l e g e s e w i n g c o u k ...

Reviews: