16
SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THE OVEREDGE
STITCH
STITCH
STITCH
STITCH
STITCH (continued)
Rotate handwheel in operating direction. On the
upward travel of spreader (F, Fig. 9) the tip of its lower
prong (G) must pass as close as possible in the recess
behind the eye of the lower looper (A) without
contacting it.
If an adjustment is required, loosen nut (T, Fig. 8) on
the double joint and swing the lower looper lever with
lower looper accordingly to the right or left. Retighten
nut (T).
NOTE:
Check the setting of the needle bar
height after making this adjustment and
reset if required. Refer to paragraph
"SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR".
EINSTELLUNG DES RECHTEN OBEREN BLINDGREIFERS FÜR DEN
EINSTELLUNG DES RECHTEN OBEREN BLINDGREIFERS FÜR DEN
EINSTELLUNG DES RECHTEN OBEREN BLINDGREIFERS FÜR DEN
EINSTELLUNG DES RECHTEN OBEREN BLINDGREIFERS FÜR DEN
EINSTELLUNG DES RECHTEN OBEREN BLINDGREIFERS FÜR DEN
ÜBERWENDLICHSTICH
ÜBERWENDLICHSTICH
ÜBERWENDLICHSTICH
ÜBERWENDLICHSTICH
ÜBERWENDLICHSTICH (Fortsetzung)
Drehen Sie das Handrad in Nährichtung. Bei der Bewegung
des Blindgreifers (F, Fig. 9) nach oben muß die Spitze seines
unteren Zinkens (G) so dicht wie möglich in der Aussparung
hinter dem Öhr des Untergreifers (A) vorbeigehen, ohne
diesen zu berühren.
Ist eine Einstellung notwendig, lösen Sie die Mutter (T, Fig. 8)
am Doppelgelenk und schwenken Sie den Unter-
greiferhebel mit dem Untergreifer entsprechend nach
rechts oder links. Ziehen Sie die Mutter (T) wieder an.
BEACHTEN SIE: Prüfen Sie nach dieser Einstellung die
Nadelstangenhöhe und stellen Sie bei
Bedarf nach. Siehe Absatz "EINSTELLUNG
DER NADELSTANGENHÖHE".
SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGE
SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGE
STITCH
STITCH
STITCH
STITCH
STITCH
Viewed from the left end of the machine the thread
retainer (B, Fig. 11) should pass as close as possible on
the left side of lower looper (A) when swinging upward
without contacting it.
On the most upward position of its swing motion the
thread retainer (B) should not interfere neither with the
bottom of the throat plate nor with the feed dog.
EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWENDLICH-
EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWENDLICH-
EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWENDLICH-
EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWENDLICH-
EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWENDLICH-
STICH
STICH
STICH
STICH
STICH
Vom linken Ende der Maschine aus gesehen soll der
Fadenholer (B, Fig. 11) beim Schwenken nach oben so
dicht wie möglich an der linken Seite des Untergreifers (A)
vorbeigehen, ohne diesen zu berühren.
Am höchsten Punkt seiner Schwenkbewegung darf der
Fadenholer (B) weder die Unterseite der Stichplatte noch
den Transporteur berühren.