background image

26

In the extreme left upper end position of upper looper (A,
Fig. 11 B), the distance between the left edge of looper eye
and the center of needle (N) should be 6 mm (15/64 in.)
If an adjustment is necessary, loosen nuts (L and R, Fig.
12) and turn connecting rod (C) forward or backward as
required to obtain the required position.
NOTE: The left nut (L) has a left hand thread. Temporarily

snug the two nuts (L and R) manually.

Rotate handwheel in operating direction until the upper looper
is in its extreme right lower end position. The upper looper
with thread hook should not contact any machine parts during
its motion.
If required loosen clamp screw (D, Fig. 12) in the drive lever
(E) and set the lever so that the upper looper (F) clears at
all points. Retighten clamp screw (D).

After this setting recheck the position of the spreader to the
needle, as described above. Reset with connecting rod (C,
Fig. 12) if required and tighten nuts (L and R).

Rotate handwheel in operating direction. On the upward
travel of upper looper (B, Fig. 13 B) its tip (C) must pass as
close as possible in the recess behind the eye of the lower
looper (A) without contacting it.

If an adjustment is required, loosen nut (G, Fig. 7) on the
double joint and swing the looper lever with lower looper
accordingly to the right or left. Retighten nut (G.)

NOTE:

Check the setting of the needle bar height after
making this adjustment and reset if required.
Refer to paragraph 

SETTING THE HEIGHT OF

THE NEEDLE BAR.

SETTING THE THREAD RETAINER

Styles 81500A, B, B1H, B2, BA, BA1H, BA2 and 81500C

The thread retainer (B, Fig. 14) should retain the lower looper
thread before the lower looper (A) enters into the needle
thread loop.

Viewed from the left end of the machine the thread retainer
(B) should pass as close as possible on the left side of lower
looper (A) when swinging upward without contacting it.

On the most upward travel of its swing motion the tip of the
thread retainer (B) should be as close as possible below the
underside of the throat plate. It should not contact neither
the throat plate nor the feed dog.

After loosening screw (C, Fig. 14) the thread retainer (B)
can be moved to the left or right. Retighten screw on the flat
of the thread retainer shank.
After loosening the two set screws (D), shaft (E) with the
thread retainer (B) can be rotated into the correct position.
Make sure to remove all lateral end play when tightening
the set screws.

En la posición izquierda superior extrema del looper supe-
rior (A, Fig. 11 B), la distancia entre el costado izquierdo del
ojo del looper y el centro de la aguja (N) debería ser de 6
mm.
Si un ajuste es necesario, suelte las tuercas (L y R, Fig. 12)
y gire la varilla de conexión (C) hacia adelante o hacia atrás,
como sea necesario, hasta obtener la  posición requerida.
NOTA: La tuerca izquierda (L) enrosca a la izquierda. Tem-

poralmente acomode las dos tuercas (L y  R) ma-
nualmente.

Gire el volante en dirección de operación hasta que el  looper
superior esté en su  posición derecha extrema inferior. E l
looper superior y el gancho del hilo  no deben tocar ninguna
parte de la máquina durante este movimiento.
 De ser necesario, suelte el tornillo de sujeción (D, Fig. 12)
en la palanca de movimiento  (E) y ajústela de manera tal
que el looper superior (F) no toque ninguna otra pieza. Re-
ajuste el tornillo de sujeción (D).

Después de realizar este ajuste, verifique la posición del
spreader superior con la aguja, tal y como se describe en el
párrafo anterior. Reajuste con la barra de conexión  (C, Fig.
12) de ser necesario y apriete de nuevo las tuercas (L y R) .

Gire el volante en dirección de operación.  En la extrema
superior de su recorrido, la punta (C) del  looper superior
(B, Fig. 13) debería pasar lo mas cerca posible del espacio
detrás del ojo del looper inferior (A) pero sin tocarlo.

Si un ajuste es necesario, suelte la tuerca (G, Fig. 7) en la
unión doble y  mueva la palanca del looper con el looper
inferior adecuadamente hacia la derecha o izquierda.  Apriete
la tuerca (G.)

NOTA:

Revise la altura de la barra de aguja después de
realizar estos ajustes y reajuste de ser necesa-
rio.  Refiérase al párrafo 

AJUSTE DE LA ALTU-

RA DE LA BARRA DE AGUJA

.

AJUSTE DEL RETENEDOR DE HILO

Estilos 81500A, B, B1H, B2, BA, BA1H, BA2 y 81500C.

El retenedor de hilo (B, Fig. 14) debe retener el hilo del
looper inferior antes de que el looper inferior (A) entre en el
lazo del hilo de la aguja.

Visto desde la extrema izquierda del final de la máquina el
retenedor de hilo (B) debe pasar tan cerca como sea posi-
ble del lado izquierdo del looper inferior (A) en su movi-
miento hacia arriba, pero sin tocarlo.

En su posición mas alta de este movimiento, la punta del
retenedor del hilo (B) debe pasar tan cerca como sea posi-
ble por debajo de la parte inferior de la  plancha de aguja.
No debe tocar ni la plancha de aguja ni el diente alimenta-
dor.

Después de soltar el tornillo (C, Fig. 14) el retenedor de hilo
(B) debe poder moverse hacia la izquierda o hacia la dere-
cha. Reajuste el tornillo en la parte plana del tronco del
retenedor de hilo.
Después de soltar los tornillos de sujeción (D), el tronco
(E) con el retenedor de hilo (B) puede moverse hasta lograr
la posición correcta. Asegúrese de corregir cualquier movi-
miento fuera de sitio antes de apretar los tornillos.

Summary of Contents for 81500B2

Page 1: ...CATALOGO DE PARTES Y PIEZAS MANUAL NO CATALOGO NR G234 FOR STYLES PARA ESTILOS 81500A B B1H B2 BA BA1H BA2 C E MIRAKLES SINGLE NEEDLE SINGLE TWO OR THREE THREAD OVERSEAMING MACHINES MIRAKLES MAQUINA O...

Page 2: ...dos de repuestos Este manual explica detalladamente los ajustes para la operaci n de la m quina Las ilustraciones sirven para demostrar los ajustes y las letras en referencia indican los puntos espec...

Page 3: ...ON DEL LOOPER UPPER AND LOWER FEED DRIVE MECHANISM MECANISMOS DEL TRANSPORTE SUPERIOR E INFERIOR PRESSER BARS PRESSER BAR SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER LEVER BARRAS DEL PIE PRENSATELA MUELLES PARA L...

Page 4: ...que se confirme que la unidad de coser esta conforme con el reglamento del Directivo de las M quinas de la Comunidad Europea 98 37 EC Anexo II B La m quina solamente se puede utilizar para su uso pre...

Page 5: ...heck the direction of rotation Breakage may occur when the direction of rotation is wrong 9 Maintenance repair and conversion work see item 8 must be done only by trained technicians ors p e c i a l s...

Page 6: ...de costura 12 mm hasta 21 mm Ancho de costura 10 mm hasta 22 mm Aguja normal recomendada 9859G430 172 Rango de puntada 6 a 13 mm Ajuste de fabrica 10 mm Di metro efectivo del volante 150 mm Velocidad...

Page 7: ...operaci n recomendada81dB A Peso neto 37 kg 81500B1H Igual a la 81500B pero con cortador electroneu m tico caliente de cadeneta y pie prensatelas y levantador del diente superior activados electroneum...

Page 8: ...8 INSTALLATION INSTALACION...

Page 9: ...or pulley see Fig 2 Remount motor belt guard INSTALACION Continuaci n 1 Desempaque la m quina y los accesorios 2 Monte la placa de base A Fig 1 con los 4 tornillos tuercas y arandelas B en los huecos...

Page 10: ...10...

Page 11: ...tion has to be changed the reversing of the polarity is only allowed to be done by a skilled electrician 11 Enganche la cadena a la palanca levantadora de la m quina de coser y al peque o pedal en la...

Page 12: ...ricating When using clutch motors with or without actuation lock wait until motor has completely stopped LUBRICACION Antes de lubricar apague el interruptor principal Con un motor de embrague sin fren...

Page 13: ...eva m quina por la primera vez hay que fijar y ajustar el engrasador cuentagotas Lubrique todos los puntos indicados en el diagrama de lubricaci n Fig 4 Llene el engrasador cuentagotas hasta la mitad...

Page 14: ...de enhebrar Cuando utilice motor con clu tch debe esperar hasta que el mismo se detenga totalmente THREADING DIAGRAM CAUTION Turn off main power switch before threading When using clutch motors with o...

Page 15: ...de enhebrar Cuando utilice motor con clu tch debe esperar hasta que el mismo se detenga totalmente THREADING DIAGRAM CAUTION Turn off main power switch before threading When using clutch motors with o...

Page 16: ...ilice motor con clu tch debe esperar hasta que el mismo se detenga totalmente Para enhebrar estilos 81500A B B1H B2 BA BA1H BA2 y 81500E por favor vea diagrama en Fig 5 Para enhebrar estilo 81500C por...

Page 17: ...0E see Fig 6 A ALIMENTACION DEL HILO DE LA AGUJA Generalmente el rodillo del alimentador del hilo de la aguja B Figs 5 y 5A que est situado en la parte delantera izquierda del brazo debajo de la tapa...

Page 18: ...ad tension if required Ajuste la gu a tope A Figs 6 y 6A tan cerca como sea posible al pie prensatelas pero sin tocarlo Cuando suelte los dos tornillos B la gu a tope A podr moverse lateralmen te Reaj...

Page 19: ...TING MANTENIMIENTO PRECAUCION Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento apague el interruptor principal de la m quina Con un motor de embrague sin freno espere hasta que el motor se detenga...

Page 20: ...S PARA MECANICOS Preste atenci n a las REGLAS DE SEGURI DAD mientras realiza ajustes Antes de realizar ajustes en la m quina quite la tapa frontal y el protector de dedos el diente alimentador superio...

Page 21: ...21...

Page 22: ...DE LA ALTURA DE LA BARRA DE AGUJA Gire el volante en direcci n de operaci n hasta que la pun ta del looper inferior A Fig 9 o la punta del spreader infe rior A Fig 9 A sobresalga 3 mm en los estilos 8...

Page 23: ...23 Fig 10 Fig 11 Fig 11 A Fig 11 B Fig 11 C Fig 12...

Page 24: ...hasta que el spreader superior est en su posici n extrema inferior El spreader superior no debe tocar ninguna parte de la m qui na durante esta operaci n Si es necesario afloje el tornillo de sujeci n...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ierdo del ojo del looper y el centro de la aguja N deber a ser de 6 mm Si un ajuste es necesario suelte las tuercas L y R Fig 12 y gire la varilla de conexi n C hacia adelante o hacia atr s como sea n...

Page 27: ...centrado lateralmente en las ranuras de la plancha de aguja B De ser necesario alg n ajuste suelte Ios dos tornillos de sujeci n C y mueva el eje oscilante D a la izquierda o derecha como sea requeri...

Page 28: ...28...

Page 29: ...re los dientes del diente alimentador inferior hay que sol tar el tornillo D Fig 18 y girar la palanca de accionamiento E hacia adelante o atr s respectivamente Apriete de nuevo el tornillo Para ajust...

Page 30: ...elevaci n del pie prensatelas se limita con el anillo de ajuste D Fig 23 en la parte superior de la barra derecha del pie prensa tela Cuando la aguja est en su posici n m s baja y el pie prensa tela...

Page 31: ...an ser apretadas lo m ximo posible si no se indica de otra manera Especificaciones especiales de los torques para barras de conexi n junturas tornillos etc se encuentran en las ilustraciones de las pa...

Page 32: ...YLE OF MACHINE FOR WHICH PART IS ORDERED PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTOS Este cat logo fue dise ado para facilitar los pedidos de los repuestos Los dibujos de grupos espec ficos del mecanismo demuestran...

Page 33: ...33 VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS VISTAS Y DESCRIPCIONES DE LAS PARTES Y PIEZAS...

Page 34: ...34...

Page 35: ...te Grooved Drive Pin Spring Valve Oiler Spring Valve Oiler Felt Rayon Wool Bocina de la barra del pie prensatelas Bocina de la barra de aguja Distribuidor de aceite Tornillo de punto fijo sin cabeza T...

Page 36: ...36...

Page 37: ...t for cloth plate Screw Base Plate Roll Pin Screw with nut and washer T Screw for sewing machine Pin Protector de la barra de aguja Cubierta del brazo Tornillo T Tuerca estriada Cubierta frontal Torni...

Page 38: ...38...

Page 39: ...e up Roller Set Screw Roller Stud Assembly Set Screw Spring Spring Ball Roller Stud Set Screw Looper Thread Guide for 81500A B BA C Screw Poste de la tensi n para 81500A B BA 81500C 81500E Distanciado...

Page 40: ...40...

Page 41: ...B BA Eyelet for looper threads for 81500C Set Screw Looper Thread Guide for 81500A B BA Looper Thread Guide for 81500C Set Screw Looper Thread Guide Stud Spacer for lower looper thread tension post f...

Page 42: ...42...

Page 43: ...66LA 80650LA 22587 80656 80636A G22515A 80630C 80630 80630G 80630D PI18 80652 22587 81322A HA66K 80885 80621A 81321B 80 80674 80 80643 A9469N 22574 Barra de la aguja Manguito Anillo de metal para 8150...

Page 44: ...44...

Page 45: ...ntrica de accionamiento del looper y spreader superior Conj Exc ntrica accionamiento looper inferior Conexi n Tornillo insertable Mecha para el aceite Pasador de la mecha para el aceite Exc ntrica Tor...

Page 46: ...46...

Page 47: ...d Lift Eccentric Spot Screw headless Feed Drive Eccentric Assembly Connecting Link Screw Oil Wick Oil Wick Bushing Eccentric Spot Screw headless Stud Washer Nut Roll Pin Eje impulsor Palanca del impul...

Page 48: ...48...

Page 49: ...pring Guide Plate Screw Collar Screw Collar Set Screw Leaf Spring upper Leaf Spring lower Spring Rest Shank Screw Presser Bar left for 81500A B BA C E Presser Bar left for 81500B1H B2 BA1H BA2 Presser...

Page 50: ...50...

Page 51: ...crew Coupling PA Tube 6 x 1 length 1 5 m Speed Regulating Coupling Cable with plug 37 pins for 997A735 not shown Cable with plug 37 pins for 997A852 not shown Presser Bar left for 81500B1H B2 BA1H BA2...

Page 52: ...52...

Page 53: ...cortador caliente de cadeneta Tubo PA 6x4 Largo 1 m Cable para 997A735 Cable para 997A852 Enchufe de acople V lvula del solenoide Tornillo Tornillo Soporte Interruptor de rodilla V lvula de reducci n...

Page 54: ...54...

Page 55: ...PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER 81500B1H BA1H CONTROL PARA EL SISTEMA ELECTRO NEUMATICO CORTADOR CALIENTE DE CADENETA PARA 81500B1H BA1H 1 2 Control Box of hot thread chain cutter 999 315B Control...

Page 56: ...56...

Page 57: ...cket Mikro Valve Screw Cloth Plate Roller Lever Lever Screw Lock Washer Screw Washer Shim Ring Washer Pipe Clamp not shown Coupling not shown Coupling not shown Cortador caliente electroneum tico Cort...

Page 58: ...58...

Page 59: ...nco del looper para 81500C Gancho del hilo marcado GP Tornillo Tornillo de sujeci n Retenedor de hilo marcado GR Tornillo Guarda agujas posterior Tornillo con cabeza hexagonal Soporte de la plancha de...

Page 60: ...60...

Page 61: ...le Guard Screw Needle Guard front Screw Diente alimentador superior Tornillo Pie prensatelas Tornillo Leng eta del prensatelas marcada WL 19 Tornillo Leng eta de costura Tornillo Gu a lateral Gu a lat...

Page 62: ...62...

Page 63: ...mm Porta conos 1 hilo para 81500E Porta conos 2 hilos Porta conos 3 hilos Base Varilla del portaconos Gu a para los hilos Arandela aisladora de 16 mm Arandela aisladora de 12 mm Arandela Pasador del...

Page 64: ...64...

Page 65: ...ne Fastening Screw Locking Ring Clamp Spring Oil Drain Reservoir Wrench size 9 32 7 2 mm Wrench size 7 32 5 5 mm Wrench size 3 8 and 1 2 9 5 and 12 7 mm Socket Head Wrench size 1 8 3 2 mm Tweezers Scr...

Page 66: ...1C25 51 671G22 51 671G23 51 69H 47 59 61 74A 45 74F 45 59 61 78057 59 61 79 43 80 43 80233 47 80236 45 80280A 37 80293A 35 80437A 37 80438 37 80440 37 80463A 65 80566 43 80620H 43 80621A 43 80630 43 8...

Page 67: ...7X 47 98 45 99240 45 59 61 99241 59 61 99373G 51 99376A 49 995 735QH 51 53 995 852FH 51 53 99590J 51 53 99623A 41 99681J 63 65 99681JA 63 65 99683C 51 99683M 51 99711LH 37 57 99711LHA 37 99711MH 57 99...

Page 68: ......

Reviews: