background image

10

11

23.11.2021

CZ

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

FR

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI/ PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

Automatická synchronizace: 

a) 

Vytáhněte zajišťovací kolíček (A) a vložte baterii do 

příslušného  prostoru  (B)  v  souladu  s  označením 

na zařízení. 

b) 

Ručičky se přesunou na 12 hodinu. 

 

UPOZORNĚNÍ: Když se sekundová ručička nachází 

mezi 11:55 a 12:00 hodinou, ručička provede celé 

otočení a pak se zastaví na 12:00 hodině, to stejné 

provede  minutová  ručička,  když  je  v  pozici  mezi 

11:52 a 12:00.

c) 

Vyberte místo instalace výrobku.

d) 

Počkejte, až zařízení přijme z hlavních hodin signál 

synchronizace. Může to trvat až 15 minut. Je třeba 

mít na paměti, že příjem signálu je obvykle silnější 

v noci. 

e) 

Po  provedení  synchronizace  se  ručičky  budou 

přibližovat k pozici správného času. 

f) 

Pokud  hodiny  nepřijímají  rádiový  signál,  začne 

se  zobrazovat  nesprávný  čas.  Zařízení  se  bude 

nadále pokoušet synchronizovat.

Manuální nastavení času

a) 

Stiskněte  a  přidržte  tlačítko  M.SET  (D),  po  cca 

3  sekundách  se  začnou  hodinová  a  minutová 

ručička pohybovat.

b) 

Přidržte tlačítko M.SET a pusťte několik minut před 

požadovaným nastavením času. 

c) 

Pokud  chcete  přejít  k  další  minutě,  mačkejte  na 

tlačítko postupně, až se dostanete na požadované 

zobrazení času.

d) 

Pokud  v  průběhu  7  sekund  nestisknete  žádné 

tlačítko,  hodiny  budou  počítat  čas  od  nastavené 

hodiny.

Vynucení synchronizace hodiny

a) 

Pro  vynucení  synchronizace  hodiny  stiskněte 

a  přidržte  tlačítko  vynucení  příjmu  (E)  na 

přibližně  3  sekundy,  zařízení  se  bude  pokoušet 

synchronizovat s hlavními hodinami. 

b) 

Pokud  se  synchronizace  zdaří,  ručičky  se  budou 

pohybovat  ve  směru  správně  zobrazeného 

času.  Pokud  se  synchronizace  nezdaří,  ručičky 

se  přesunou  ve  směru  času,  který  byl  nastavený 

původně.

Resetování 

a) 

Model 

UNI_CLOCK_01: 

Pro 

vynulování 

zobrazovaného  času  je  třeba  použít  kovový 

předmět (např. sponu), aby byl možný kontakt se 

dvěma  body  pro  resetování  přístroje  (C).  Model 

UNI_CLOCK_02:  Pro  vynulování  zobrazovaného 

času  je  třeba  stisknout  tlačítko  pro  resetování 

přístroje (C).

b) 

Všechny  ručičky  se  přesunou  na  12:00  hodinu 

a  paměť  hodin  se  vynuluje.  Hodiny  se  budou 

pokoušet synchronizovat s hlavními hodinami.

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu 

svitu.

d) 

Je  zakázáno  zařízení  polévat  vodou  nebo  je  do 

vody ponořovat.

e) 

Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

f) 

K čištění používejte měkký hadřík.

g) 

Pokud  zařízení  nebudete  používat  delší  dobu, 

vytáhněte z něj akumulátor/baterii.

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ.

V zařízení se používají baterie AA 1,5 V. Vybité baterie 

ze zařízení vyjměte, postupujte v opačném pořadí než 

při jejich vkládání. Pro zajištění vhodné likvidace baterie 

vyhledejte  příslušné  místo/obchod,  kde  je  můžete 

odevzdat. 

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej 

k  recyklaci  do  sběrny  elektrických  a  elektronických 

zařízení. O tom informuje symbol umístěný na zařízení, 

v návodě k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité 

v zařízení jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich 

označením.  Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným 

způsobům  využití  opotřebených  zařízení  významně 

přispíváte  k  ochraně  životního  prostředí.  Informace 

o  příslušné  sběrně  opotřebených  zařízení  poskytne 

místní obecný nebo městský úřad.

A. 

Zajišťovací kolíček

B. 

Prostor na baterii

C. 

Tlačítko Reset / Bod Reset

D. 

Tlačítko „M.SET“

E. 

Tlačítko vynucení příjmu 

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

DÉTAILS TECHNIQUES

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent  manuel  sont  fournies  à  titre  explicatif. 

Votre appareil peut ne pas être identique.

SYMBOLES

2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a)  En cas d’incertitude quant au fonctionnement 

correct de l’appareil, contactez le service client du 

fabricant.

b)  Seul le service du fabricant peut effectuer des 

réparations.  Ne  tentez  aucune  réparation  par 

vous-même!

c) 

Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir 

le consulter ultérieurement. En cas de cession de 

l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

d) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces 

de  fixation  de  petit  format  hors  de  portée  des 

enfants.

e)  Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants 

doivent demeurer sous la supervision d’un adulte 

afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2.2. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent 

être  effectués  uniquement  par  un  personnel 

qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. 

Cela garantit la sécurité d’utilisation.

b) 

Nettoyez  régulièrement  l'appareil  pour  en 

prévenir l’encrassement. 

c) 

Il  est  défendu  de  modifier  l’appareil  pour  en 

changer les paramètres ou la construction. 

d) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

e) 

L’appareil se synchronise automatiquement avec 

le signal radio de l'horloge principale et ajuste les 

positions des aiguilles des secondes, des minutes 

ou des heures. 

f) 

Le  signal  nécessaire  pour  la  synchronisation 

peut être affaiblie par le béton et le métal. Evitez 

d’installer  l’horloge  dans  des  caves  en  béton  ou 

à l'intérieur de cages métalliques.

g) 

Si  vous  installer  l’horloge  à  l’intérieur  de  grands 

immeubles de bureaux ou d’appartements en 

béton,  veillez  à  ce  qu’elle  se  trouve  à  proximité 

d’une  fenêtre  pour  une  meilleure  réception 

du signal radio. Évitez d'installer l'appareil 

à  proximité  de  champs  magnétiques  puissants 

ou  d'autres  équipements  générant  beaucoup  de 

bruit électrique (p. ex. moteurs).

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le produit permet de mesurer le temps d’une manière 

continue. L'heure actuelle peut être obtenue de deux 

manières:  par  synchronisation  automatique  (système 

DCF77) ou par réglage manuel de l'heure:

• 

L'appareil est radiocommandés: lorsqu'il reçoit un 

signal  radio  d'un  émetteur  national  ou  régional, 

il  règle  automatiquement  l'heure  (l'antenne  de 

réception est une antenne interne).

• 

Si  l'appareil  est  situé  dans  une  zone  où  il 

n'y a pas de signal radio, l'heure doit être réglée 

manuellement.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Horloge 

murale XXL

Horloge 

murale

Modèle 

UNI_

CLOCK_01

UNI_

CLOCK_02

Taille des chiffres [mm]

42

28

Fréquence [kHz]

77,5

Bande [Hz]

77±300

Type de batterie

1.5V AA LR6

Plage de température [°C]

-10~+55

Dimensions [cm]

Ø50x5,5

Ø30x4,5

Poids [kg]

2

0,75 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable 

de  l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir 

ce  dernier  conformément  aux  consignes  figurant 

dans  le  présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les 

spécifications contenues dans ce document sont à jour. 

Le  fabricant  se  réserve  le  droit  de  procéder  à  des 

modifications à des fins d’amélioration du produit. 

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif  du  présent  manuel  est  de  favoriser  une 

utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit 

a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les 

directives techniques applicables et en utilisant les 

technologies et composants les plus modernes. Il est 

conforme aux normes de qualité les plus élevées. 

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée 

en allemand. Toutes les autres versions sont des 

traductions de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des blessures graves ou 

la mort.

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « 

produit » figurant dans les descriptions et les consignes 

du  manuel  se  rapportent  à/au  <  Horloge  murale  XXL, 

Horloge murale>.

Summary of Contents for UNI CLOCK 01

Page 1: ...XXL WALL CLOCK UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSVEJLEDNING expondo com...

Page 2: ...tuhr und stellt die Position von Sekunden Minuten oder Stunden nach Bedarf ein f Das f r die Synchronisation erforderliche Signal kann durch das Vorhandensein von Beton und Metall geschw cht werden Di...

Page 3: ...eisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Informationen ber die entsprechenden Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die lokalen Beh rden UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A...

Page 4: ...niemieckiego 2 BEZPIECZE STWO U YTKOWANIA UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie si do ostrze e i instrukcji mo e spowodowa ci kie obr...

Page 5: ...nosz Pa stwo istotny wk ad w ochron naszego rodowiska Informacji o w a ciwym punkcie usuwania zu ytych urz dze udzieli Pa stwu lokalna administracja UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Szp...

Page 6: ...ude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me c Con...

Page 7: ...s autorit s locales UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Goupille de verrouillage B Compartiment piles C Bouton Reset Point Reset D Bouton M SET E Bouton de r ception forc e 3 1 DESCRIPTION...

Page 8: ...Vano batteria C Pulsante di reset Punto di reset D Pulsante M SET E Pulsante ricezione del segnale 3 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las...

Page 9: ...eciclaje contacte con las autoridades locales competentes UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Pin de bloqueo B Compartimento de las pilas C Bot n de reinicio Punto de reinicio D Bot n M SE...

Page 10: ...r tvungen modtagelse E nede i ca 3 sekunder apparatet vil fors ge at synkronisere med masteruret b N r synkroniseringen er vellykket begynder viserne at bev ge sig mod den korrekte tidsvisning Hvis sy...

Page 11: ...t votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de nuestros clientes si tiene preguntas por favor p nganse en contacto con nostros en I nostro...

Reviews: