background image

16

17

23.11.2021

ES

B R U G S V E J L E D N I N G

DK

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA/ 

MANEJO DEL APARATO 

Sincronización automática: 

a) 

Extraiga el pin de bloqueo (A) y después introduzca 

la pila en el compartimento de las pilas (B) de 

acuerdo con las señales del dispositivo.

b) 

Las agujas se moverán hacia las 12:00. 

 

ATENCIÓN: 

Cuando  la  posición  del  segundero 

esté entre las 11:55 y las 12:00, la aguja dará una 

vuelta completa antes de detenerse en las 12:00. 

Lo  mismo  ocurrirá  con  el  minutero  cuando  se 

encuentre entre las 11:52 y las 12:00.

c) 

Elija el lugar de instalación del producto.

d) 

Espere  a  que  el  aparato  reciba  la  señal  de 

sincronización  del  reloj  principal.  Este  proceso 

puede tardar hasta 15 minutos. Recuerde que la 

señal recibida suele ser más potente de noche.

e) 

Después  de  la  sincronización,  las  agujas 

empezarán a acercarse a la posición que muestra 

la hora correcta.

f)  Cuando el reloj no reciba la señal de radio, 

empezará a mostrar una hora incorrecta, mientras 

que el aparato seguirá intentando sincronizarse.

Ajuste manual de la hora

a) 

Mantenga pulsado el botón M.SET (D) durante 3 

segundos. Después de ese tiempo, las manecillas 

de minuto y hora empezarán a moverse.

b) 

Mantenga pulsado el botón M.SET y suéltelo unos 

minutos antes de que llegue a la hora que quiera 

establecer.

c) 

Pulse el botón una sola vez para pasar al minuto 

siguiente hasta que la hora deseada se muestre 

en el reloj.

d) 

Si  no  se  pulsa  el  botón  en  un  periodo  de  7 

segundos,  el  reloj  empezará  a  medir  la  hora 

a partir de la posición establecida.

Forzar la sincronización de la hora

a) 

Para  forzar  la  sincronización  de  la  hora,  debe 

mantener pulsado el botón para forzar la recepción 

(E) durante 3 segundos aproximadamente. El 

aparato  intentará  sincronizarse  con  el  reloj 

principal.

b) 

Cuando  la  sincronización  tenga  lugar,  las 

manecillas  empezarán  a  moverse  hacia  la  hora 

correcta.  Si  la  sincronización  no  tiene  lugar,  las 

manecillas se moverán en dirección a la hora que 

se mostraba antes.

Reiniciar

a) 

Modelo UNI_CLOCK_01: Para reiniciar la hora, es 

necesario usar un trozo de metal (por ejemplo, un 

clip) para tocar los dos puntos de reinicio de metal 

(C). Modelo UNI_CLOCK_02: Para reiniciar la hora, 

es necesario pulsar el botón de reinicio (C).

b) 

Todas  las  manecillas  se  moverán  a  las  12:00 

y  la  memoria  se  borrará.  El  reloj  intentará 

sincronizarse con el reloj principal.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

a)  Para limpiar la superficie, utilice solo productos 

que no contengan sustancias corrosivas.

b) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas 

las piezas antes de volver a utilizar el aparato.

c)  Guarde el aparato en un lugar seco, fresco 

y  protegido  de  la  humedad  y  la  radiación  solar 

directa.

d)  Prohibido rociar agua sobre el dispositivo 

o sumergirlo en agua.

e) 

En  lo  que  respecta  a  la  eficiencia  técnica 

y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado 

regularmente.

f) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

g) 

No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar 

el aparato durante un tiempo.

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

En  el  aparato  se  utilizan  baterías  AA  1,5V.  Retire  las 

baterías  usadas  de  la  unidad  siguiendo  el  mismo 

procedimiento que para la instalación. Para deshacerse 

de las baterías, entréguelas en una instalación/empresa 

acreditada para el reciclaje. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras  su  vida  útil,  este  producto  no  debe  tirarse  al 

contenedor  de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de 

entregarse en el punto limpio correspondiente para 

recolección  y  reciclaje  de  aparatos  eléctricos.  Al 

respecto informa el símbolo situado sobre el producto, 

las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales 

utilizados en este aparato son reciclables, conforme 

a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento 

de  materiales  u  otras  formas  de  uso  de  los  aparatos 

utilizados,  contribuirás  a  proteger  el  medio  ambiente. 

Para obtener información sobre los puntos de recogida 

y reciclaje contacte con las autoridades locales 

competentes.

UNI_CLOCK_01

UNI_CLOCK_02

C

D E

A

B

B

A

C D

E

A. 

Pin de bloqueo

B. 

Compartimento de las pilas

C. 

Botón de reinicio / Punto de reinicio

D. 

Botón "M.SET"

E. 

Botón para forzar la recepción

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Produktet opfylder kravene, angivet i de 

relevante sikkerhedsstandarder.

Læs betjeningsvejledningen inden brug.

Produktet er genanvendeligt.

TEKNISKE DATA

OBS! 

Illustrationerne i denne betjeningsvejledning 

er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige 

fra det faktiske produkt.

SYMBOLBESKRIVELSE

2.1. SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) 

Hvis  du  er  i  tvivl  om  apparatet  fungerer  korrekt, 

skal du kontakte producentens kundeservice.

b)  Reparationer af apparatet må kun udføres 

af producentens kundeservice. Foretag ikke 

reparationer selv!

c)  Gem betjeningsvejledningen til senere brug. 

Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal 

betjeningsvejledningen også afleveres sammen 

med apparatet.

d) 

Emballageelementer og små samleelementer bør 

opbevares utilgængeligt for børn.

e) 

Apparatet er ikke et legetøj. Børn bør være under 

opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

2.2. SIKKER BRUG AF APPARATET

a)  Reparation og vedligeholdelse af apparater 

bør udføres af kvalificerede personer, der kun 

anvender originale reservedele. Dette vil sikre 

sikker brug.

b)  Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre 

permanent bundfældning af snavs.

c)  Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af 

apparatet for at ændre dets parametre eller 

konstruktion.

d) 

Hold apparaterne væk fra varmekilder og ild.

e)  Apparatet synkroniserer automatisk med 

hovedurets radiosignal og justerer om nødvendigt 

positionen af urviserne: sekunder, minutter eller 

timer. 

f)  Det nødvendige signal til synkronisering kan 

svækkes af tilstedeværelsen af beton og metal. 

Uret kan ikke installeres i betonkældre eller inde 

i metalbure.

g) 

I store betonkontorbygninger eller lejligheder bør 

uret placeres nær vinduet for bedre modtagelse 

af radiosignalet. Undgå at installere apparatet 

i  nærheden  af  stærke  magnetiske  felter  eller 

andre apparater, der genererer meget elektrisk 

støj (f.eks. motorer).

3. BRUGSBETINGELSER

Produktet anvendes til kontinuerlig tidsmåling. Den 

aktuelle tid kan opnås på to måder: ved automatisk 

synkronisering (DCF77-system) eller ved manuelt at 

indstille tiden:

• 

Apparatet er radiostyret; når den modtager 

et radiosignal fra en national eller regional 

sender, indstiller den automatisk tiden 

(modtagerantennen er indendørs).

• 

Hvis  apparatet  er  placeret  i  et  område  uden 

radiosignal, skal tiden indstilles manuelt.

Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes 

brug i modstrid med den tilsigtede anvendelse.

Parameter beskrivelse

Parameter værdi

Produktnavn

Reloj de 

pared XXL

Reloj de 

pared

Model

UNI_

CLOCK_01

UNI_

CLOCK_02

Cifferstørrelse [mm]

42

28

Frekvens

77,5

Bånd 

77±300

Batteritype

1.5V AA LR6

Temperaturområde [˚C]

-10~+55

Dimensioner [cm]

Ø50x5,5

Ø30x4,5

Vægt [kg]

2

0,75 

LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT

INDEN DU STARTER MED AT ARBEJDE MED 

APPARATET 

For at sikre en lang og pålidelig drift af apparatet er 

det nødvendigt at sørge for den korrekte betjening 

og  vedligeholdelse  i  overensstemmelse  med 

retningslinjerne  angivet  i  denne  betjeningsvejledning. 

De  tekniske  data  og  specifikationer  angivet  i  denne 

betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten 

forbeholder sig retten til at foretage ændringer 

i forbindelse med forøgelse af kvaliteten. 

1. GENEREL BESKRIVELSE

Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe 

med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet 

og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, 

ved hjælp af de nyeste teknologier og komponenter 

samt opretholdelse af de højeste kvalitetsstandarder.

Den originale version af betjeningsvejledningen er på 

tysk. De andre sprogversioner er oversættelser fra tysk.

2. BRUGSSIKKERHED

OBS! 

Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle 

instruktioner. Manglende overholdelse af 

advarslerne og instruktionerne kan resultere 

i alvorlig personskade eller død.

Udtrykket  "apparat"  eller  "produkt"  i  advarslerne 

og betjeningsvejledningen refererer til XXL VÆGUR, 

VÆGUR.

Summary of Contents for UNI CLOCK 01

Page 1: ...XXL WALL CLOCK UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSVEJLEDNING expondo com...

Page 2: ...tuhr und stellt die Position von Sekunden Minuten oder Stunden nach Bedarf ein f Das f r die Synchronisation erforderliche Signal kann durch das Vorhandensein von Beton und Metall geschw cht werden Di...

Page 3: ...eisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Informationen ber die entsprechenden Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die lokalen Beh rden UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A...

Page 4: ...niemieckiego 2 BEZPIECZE STWO U YTKOWANIA UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie si do ostrze e i instrukcji mo e spowodowa ci kie obr...

Page 5: ...nosz Pa stwo istotny wk ad w ochron naszego rodowiska Informacji o w a ciwym punkcie usuwania zu ytych urz dze udzieli Pa stwu lokalna administracja UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Szp...

Page 6: ...ude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des r parations Ne tentez aucune r paration par vous m me c Con...

Page 7: ...s autorit s locales UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Goupille de verrouillage B Compartiment piles C Bouton Reset Point Reset D Bouton M SET E Bouton de r ception forc e 3 1 DESCRIPTION...

Page 8: ...Vano batteria C Pulsante di reset Punto di reset D Pulsante M SET E Pulsante ricezione del segnale 3 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las...

Page 9: ...eciclaje contacte con las autoridades locales competentes UNI_CLOCK_01 UNI_CLOCK_02 C D E A B B A C D E A Pin de bloqueo B Compartimento de las pilas C Bot n de reinicio Punto de reinicio D Bot n M SE...

Page 10: ...r tvungen modtagelse E nede i ca 3 sekunder apparatet vil fors ge at synkronisere med masteruret b N r synkroniseringen er vellykket begynder viserne at bev ge sig mod den korrekte tidsvisning Hvis sy...

Page 11: ...t votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de nuestros clientes si tiene preguntas por favor p nganse en contacto con nostros en I nostro...

Reviews: