background image

25

24

07.04.2021

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 

 

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.08-02-2018 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja 

zgodności

 WE | 

Déclaration

 UE de 

conformité | Dichiarazione

 di 

conformità

 UE | 

Declaración

 UE de 

conformidad |  

Prohlášení

 o 

shodě

 ES, 

2020/23-09/200

 

 

Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | 

Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre, 

dirección) | Odpověd

ný subjekt (jméno, adresa): 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 

66-

002 Zielona Góra, 

 Poland, EU

 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że |

 Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, Dichiaro che | Bajo mi 

total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:

 

Name  |  name  |  nazwa  |  dénomination  |  nome  |  nombre  |  jméno: 

WANDUHR  |  WALL  CLOCK  |  ZEGAR  ŚCIENNY  | 

HORLOGE MURALE | OROLOGIO A MURO | RELOJ DE PARED | NÁSTĚNNÉ HODINY

 

Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

UNI_CLOCK_06, UNI_CLOCK_07, UNI_CLOCK_09

 

Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di se

rie | número de serie | sériové číslo: 

 

000000000000 – 999999999999 

die  Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | 

splňuje základní požadavky:

 

 

RED 2014/53/EU, 

 

RoHS 2011/65/EU, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the 

following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | 

kromě

 toho 

splňuje

 tento produkt 

požadavky

 

následujících

 harmonizovaných norem: 

 

EN 300 330 V2.1.1, 

 

EN 301 489-1 V2.1.1, 

 

EN 301 489-3 V2.1.1, 

 

EN 62311:2008. 

Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

|

  This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded.  The technical documentation can be obtained at the 

premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

|

 Deklaracja ta 

odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych 

dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub  przeprowadzonych  przez  niego  późniejszych  działań.  Dokumentacja 

techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem 

jest Piotr R. Gajos. 

|

  Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le 

marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La 

documentation technique se trouve 

au sièe de l’entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition 

sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. 

|

 La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente 

allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e 

allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda 

EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale

 divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena 

titolarità Piotr R. Gajos. 

|

 Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el 

mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., 

La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad 

decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. 

|

 

Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v 

jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně 

provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPO

NDO Polska sp. z o.o. 

sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:

 

 

Gdynia, 23-09-2020

 

 

Piotr R. Gajos 

Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product 

Compliance Engineer | 

Inżynier ds. Oceny

 

zgodności produktów |

 

Ingénieur responsable des analyses de conformité

 des produits | 

Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la 

evaluación

 de la 

directiva de productos |

inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků

 

Ort, Datum |

 

Place, Date |

 

Miejsce, 

Data | Lieu, Date |

 

Luogo, Data 

|Lugar, Fecha | Místo, Datum 

Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |

 

Firma |

 

Firma, |

 

Podpis 

Name, Vorname, Stelle |

 

Name, function, |

 

Imię, Nazwisko, Funkcja |

 

Nom, 

Prénom, Position |

 

Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |

 

Apellidos, 

Nombre, Puesto | 

Příjmení, Jméno, místo

 

 

NOTES/NOTIZEN

Summary of Contents for UNI CLOCK 04

Page 1: ...WALL CLOCK UNI_CLOCK_04 UNI_CLOCK_06 UNI_CLOCK_07 UNI_CLOCK_09 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...rn oder in Metallkäfigen installiert werden g In großen Bürogebäuden oder Wohnungen aus Beton sollte die Uhr nahe am Fenster stehen um den Empfang von Funksignalen zu verbessern Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von starken Magnetfeldern oder anderen Geräten die viel Stromrauschen erzeugen z B Motoren Parameter Werte Produktname WANDUHR Modell UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI...

Page 3: ...gelangen drücken Sie die Taste einzeln bis die gewünschte Zeit erreicht ist d Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird beginnt die Uhr ab der angegebenen Zeit zu zählen Zeitsynchronisation erzwingen a Um die Synchronisation der Uhrzeit zu erzwingen drücken und halten Sie die Signal Empfangstaste E ca 3 Sekunden lang das Gerät versucht sich mit der Hauptuhr zu synchronisieren b Wenn...

Page 4: ...hands will start to move b Press and hold the M SET button and release it a few minutes before the desired time setting c To go to the next minute continue pressing and releasing the button until the desired time is reached d If the button is not pressed within 10 seconds the clock will start counting the time from the indicated position Forcing time synchronization a To force time synchronization...

Page 5: ...znać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Produkt służy do wskazywania aktualnego czasu Aktualną godzinę można uzyskać na dwa sposoby poprzez automaty...

Page 6: ...diového signálu Neumisťujte přístroj v blízkosti silných magnetických polí nebo jiných zařízení které generují elektrický šum např motory Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku NÁSTĚNNÉ HODINY Model UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI_ CLOCK_ 07 UNI_ CLOCK_ 09 Velikost číslic mm 20 35 20 25 Frekvence kHz 77 5 Pásmo Hz 77 300 Typ baterie 1 5V AA LR6 Teplotní rozsah C 10 55 Rozměry mm Ø200 x4...

Page 7: ... a En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d uti...

Page 8: ...ille des minutes se trouvant entre 11h52 et 12h FR c Choisissez l endroit où vous souhaitez installer le produit d Patientez jusqu à ce que l appareil reçoive le signal de synchronisation de l horloge principale Cela peut durer jusqu à 15 minutes Veuillez noter que ce signal est généralement plus fort la nuit e Une fois synchronisées les aiguilles se rapprochent de la position de l heure correcte ...

Page 9: ...i notare che il segnale ricevuto è solitamente più forte di notte e Dopo la sincronizzazione le lancette si avvicineranno alla posizione che indica l ora corretta f Se l orologio non riceve un segnale radio inizierà ad indicare l ora sbagliata ed il dispositivo continuerà a cercare di sincronizzarsi L orologio è sempre pronto per ricevere il segnale all ora 1 22 3 22 5 22 9 22 14 22 17 22 21 22 Im...

Page 10: ...de debilitarse debido a la presencia de hormigón y metal El reloj no se puede instalar en sótanos de hormigón o dentro de naves metálicas g En los edificios grandes de oficinas o residenciales de hormigón el reloj debe encontrarse cerca de la ventana para recibir mejor la señal de radio Evite instalar el aparato cerca de campos magnéticos potentes o de otros dispositivos que generen un gran ruido ...

Page 11: ...n el minutero cuando se encuentre entre las 11 52 y las 12 00 ES c Elija el lugar de instalación del producto d Espere a que el aparato reciba la señal de sincronización del reloj principal Este proceso puede tardar hasta 15 minutos Recuerde que la señal recibida suele ser más potente de noche e Después de la sincronización las agujas empezarán a acercarse a la posición que muestra la hora correct...

Page 12: ...de und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was p...

Page 13: ...arket Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez...

Page 14: ...27 26 07 04 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: