16
17
18
19
20
21
DE
Das Produkt un-
terliegt den Regeln
für das Umzäunen
von Schwimmbä-
dern. Bitte wenden
Sie sich an Ihre
örtlichen Behörden.
Geräte
von Feuer
– und Wär-
mequellen
fernhalten.
Es ist in
Bereichen ohne
Hindernisse
und scharfe
Gegenstände
zu verwenden.
Es ist ver-
boten, das
Produkt in ei-
nen anderen
Wasserbehäl-
ter zu stellen.
Das Produkt
kann
rutschig
sein, was
zu Stürzen
führen kann.
Beim Produktgebrauch
immer Sicherheitsvor-
kehrungen treffen, um
Brüche, Ersticken, Ertrin-
ken und andere lebensbe-
drohliche Situationen zu
vermeiden.
EN
Pool fencing laws
affect this product,
consult your local
authorities.
Keep away
from fire
and flame.
Use only in
areas free of
obstruction
and sharp
objects.
Never place
the pool in
another body
of water.
Pool may
be slippery
which can
cause falls.
Follow safety rules to
avoid broken bones,
drowning, suffocation or
other serious injuries.
PL
Produkt podlega
przepisom
dotyczącym
ogrodzeń
basenowych, należy
skonsultować
się z lokalnymi
władzami.
Trzymać
urządzenia
z dala od
źródeł
ognia i
ciepła.
Użytkować
w miejscach
wolnych od
przeszkód
i ostrych
przedmiotów.
Zabrania się
umieszczania
produktu
w innym
zbiorniku
wodnym.
Produkt
może
być śliski,
co może
powodować
upadki.
Podczas użytkowania
produktu należy
przestrzegać zasad
bezpieczeństwa,
aby uniknąć złamań,
uduszenia, utonięcia i
innych zagrażających
zdrowiu i życiu sytuacji.
CZ
Výrobek se vztahují
předpisy týkající
se bazénového
hrazení, konzultujte
tuto problematiku
s místními úřady.
Udržujte
zařízení
mimo
zdroje
ohně a
tepla.
Používejte v
místech bez
překážek
a ostrych
předmětů.
Neumisťujte
výrobek do
jiné vodní
nádrže.
Výrobek
může být
kluzký, hrozí
riziko pádu.
Při používání výrobku
dodržujte bezpečnostní
opatření, aby nedošlo ke
zlomeninám, udušení,
utonutí a jiným zdraví
ohrožujícím situacím.
FR
Le produit est
soumis aux règles
applicables aux
clôtures de piscine.
Veuillez consulter
les autorités
locales.
Gardez le
produit à
l’écart des
sources de
feu et de
chaleur.
Utilisez le
produit dans
des endroits
ne présentant
aucun obstacle
ni objet
tranchant.
Il est interdit
de placer le
produit dans
un autre
réservoir
d’eau.
Le produit
peut être
glissant.
Risque de
chutes.
Lorsque vous utilisez le
produit, respectez les
règles de sécurité pour
réduire les risques de
fractures, de suffocation,
de noyade et toute autre
situation mettant la vie en
danger.
IT
Il prodotto è
soggetto alle
regole per
piscine recintate,
consultare le
autorità locali.
Tenere
dispositivi
lontano
da fonti
di fuoco e
calore.
Utilizzare la
piscina in
luoghi liberi
da ostacoli
e oggetti
taglienti.
È vietato
posizionare
il prodotto
in un altro
serbatoio
dell‘acqua.
Il prodotto
potrebbe
essere
scivoloso,
il che
potrebbe
causare
cadute.
Utilizzando il prodotto,
seguire le regole di
sicurezza per evitare
rotture, soffocamento,
annegamento e altre
situazioni potenzialmente
letali.
ES
El producto
está sujeto a la
normativa sobre las
vallas de piscina,
consulte a las
autoridades
locales.
Mantenga
el
dispositivo
alejado de
fuentes de
fuego o
calor.
Utilícelo
en lugares
libres de
obstrucciones
u objetos
afilados.
Se prohíbe
colocar el
producto
dentro
de otros
depósitos de
agua.
El producto
puede ser
resbaladizo,
lo que
puede
provocar
caídas.
Al utilizar el producto,
tome las precauciones
de seguridad para
evitar fracturas, asfixia,
ahogamiento u otras
situaciones que pongan
en peligro la salud y la
vida.
67
23.05.2022
10
11
12
13
14
15
DE
Die Dauer der
kontinuierlichen
Erwärmung oder
Filtration des
Wassers darf 48
Stunden nicht
überschreiten.
Gebrauchs-
anweisung
beachten.
Sich im
Wasser
unter der
Aufsicht
einer ande-
ren Person
aufhalten.
Es besteht die
Gefahr des Er-
trinkens. Kinder
nie unbeaufsich-
tigt lassen.
Aus gesundheit-
lichen Gründen
regelmäßig das
Wasser im Whirl-
pool reinigen
und wechseln.
Bewahren Sie das
Gerät an einem
trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit
und direkter
Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
EN
Continuous
heating operation
should not
exceed 48 hours
maximum.
Continuous filter
operation should
not exceed 48
hours maximum.
Read owner’s
manual
carefully.
Use only
under
competent
supervision.
Potential
drowning
hazard! Do
not leave
young children
unattended.
For health
reasons, purify
water and
change water
frequently.
Store safely in dry
condition out of
sunlight when not
in use.
PL
Czas ciągłego
podgrzewania lub
filtrowania wody
nie powinien
przekraczać 48
godzin.
Przed użyciem
należy
zapoznać się z
instrukcją.
Przebywać
w wodzie
pod
kontrolą
innej osoby.
Uwaga!
Istnieje ryzyko
utopienia. Nie
pozostawiać
dzieci bez
opieki.
Ze względów
zdrowotnych
należy często
czyścić oraz
wymieniać
wodę w jakuzzi.
Urządzenie należy
przechowywać w
suchym i chłodnym
miejscu chronionym
przed wilgocią
i bezpośrednim
promieniowaniem
słonecznym.
CZ
Doba
nepřetržitého
ohřevu nebo
filtrování vody
nesmí překročit
48 hodin.
Před použitím
se seznamte s
návodem.
Ve vodě
se zdržujte
pod
dohledem
jiné osoby.
Pozor!
Existuje riziko
utonutí. Nikdy
nenenechávejte
děti bez
dohledu.
S ohledem
na zdravotní
aspekty často
čistěte a měňte
vodu ve vířivce.
Zařízení skladujte
na suchém a
chladném místě,
chráněném proti
vlhkosti a přímému
slunečnímu svitu.
FR
La durée de
chauffage ou de
filtration continue
de l’eau ne doit
pas dépasser 48
heures.
Respectez les
consignes du
manuel.
N’utilisez
jamais le
produit
lorsque
vous êtes
seul.
Risque de
noyade. Ne
laissez jamais
les enfants sans
surveillance.
Pour des raisons
de santé, il est
nécessaire de
nettoyer le
jacuzzi et d’en
changer l’eau
régulièrement.
Conservez l’appareil
dans un endroit
frais et sec, à l’abri
de l’humidité et des
rayons du soleil.
IT
Il tempo di
riscaldamento
o filtraggio
continuo
dell‘acqua non
deve superare le
48 ore.
Leggere
attentamente
le istruzioni.
Rimanere in
acqua sotto
il controllo
di un‘altra
persona.
Attenzione!
Rischio di
annegamento.
Non lasciare
i bambini
incustoditi.
Per motivi di
salute, pulire
regolarmente
e sostituire
l‘acqua
nella vasca
idromassaggio.
Tenere l‘apparecchio
in un luogo asciutto,
fresco, protetto
dall‘umidità e dalla
luce diretta del sole.
ES
La duración de
calentamiento o
filtrado continuos
de agua no debe
exceder de 48
horas.
Respetar las
instrucciones
de uso.
Debe estar
en el agua
bajo control
de otra
persona.
¡Atención!
Riesgo de
ahogamiento.
No deje a
los niños sin
supervisión.
Por razones de
salud, limpie
frecuentemente
y reemplace
el agua en el
jacuzzi.
Guarde el aparato
en un lugar seco,
fresco y protegido
de la humedad y
la radiación solar
directa.
66