13.03.2019
12
13
CZ
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
FR
3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c)
Skladujte výrobek na suchém a chladném místě.
Chraňte jej před vlhkostí a přímým slunečním
světlem.
d)
Výrobek je třeba pravidelně kontrolovat z hlediska
možných technických vad a poškození.
e)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI / PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
Montáž zařízení
•
Sedadlo musí být nejméně 40 cm nad podlahou.
•
UPOZORNĚNÍ! Výrobek připevněte na plochý povrch
nejméně 2 metry od jakékoliv konstrukce nebo
překážky (např.: oplocení, garáž, dům, visící větve).
•
UPOZORNĚNÍ! Sedadlo se po montáži musí nacházet
nejméně 40 cm nad podlahou, avšak ne více než 250
cm.
•
Příčný nosník není součástí dodávky výrobku.
1)
Otevřete klapky na okrajích sedadla. Vložte čtyři
zakřivené trubky do otvorů na okraji sedadla a
vytvořte tak kruh. Postupujte tak, aby se užší konec
jedné trubky dotýkal širšího konce následující trubky.
POZOR! Nesundávejte z trubek ochrannou tlumící
pěnu.
2a) Zatlačte úzký konec trubky do trubky se širším
koncem. Postup opakujte u všech trubek.
2b) Zavřete všechny čtyři klapky na sedadle.
3)
Když jsou klapky zavřené, vložte šrouby (umístěné na
koncích lana) do poutek na klapkách a pak do otvorů
v trubkách. Jeden šroub pro jedno připojení.
Pro snadnou instalaci je třeba nejdříve utáhnout
všechny díly ručně. Po dokončení montáže použijte k
utažení klíč.
4)
Upevněte výrobek na vybraném místě horní částí
lan k příčníku pomocí háků a karabiny (není součástí
balení). Nosník, na kterém bude houpačka zavěšena,
musí být stabilní a odolný vůči zatížení. Nastavte
délku lan.
5)
Výška připevnění výrobku:
•
Ujistěte se, že jsou upevňovací body lana ve správné
vzdálenosti od sebe:
(0,04 H + B)
A: vzdálenost mezi dvěma lany
B: vzdálenost mezi upevňovacími body sedadla
H: vzdálenost od země k bodu upevnění výrobku
na příčníku
Například:
H = 2000 cm, B = 1050 cm
(0,04 × 2000) + 1050
A > 1130 cm
•
Oba upevňovací body lana musí být silné a stabilní.
6)
Přizpůsobení délky lana:
DÉTAILS TECHNIQUES
REMARQUE !
Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
ATTENTION !
Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes de
sécurité peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d’amélioration du produit.
SYMBOLES
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au Balançoire nid d'oiseau.
2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION
DU PRODUIT
a)
En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l'appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
b)
Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas
de réparer le produit par vous-même !
Description des paramètres
Valeur des paramètres
Nom du produit
Balançoire nid d'oiseau
Modèle
UNI_SWING_01
Capacité de charge maximale [kg]
180
Dimensions [mm]
1 050 × 1 430–1 875
Poids [kg]
4
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION
c)
Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S’ils deviennent
illisibles, remplacez-les.
d)
Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si le
produit est remis à des tiers, il doit être accompagné
de ce manuel d’utilisation.
e)
Il est interdit d'utiliser le produit dans un état de
fatigue, de maladie, sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments qui réduisent de
manière significative l'aptitude à utiliser correctement
le produit.
f)
Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des
pièces mobiles.
g)
Lorsque le produit n’est pas en cours d’utilisation,
conservez-le hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent pas bien ce produit ou
qui n’ont pas consulté ce manuel d’utilisation.
h)
Maintenez ce produit en bon état de fonctionnement.
Vérifiez avant chaque utilisation que le produit ne
présente pas de dommages généraux ou liés à des
pièces mobiles. En cas de dommage, faites réparer le
produit avant de l'utiliser.
i)
La réparation et l'entretien du produit doivent
être effectués par un personnel qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela
garantira la sécurité d’utilisation.
j)
Ne surchargez pas l'appareil. Si le poids maximal
autorisé est dépassé, vous risquez d'endommager le
produit.
k)
REMARQUE ! Le produit ne possède ni dossier, ni de
ceinture de sécurité.
l)
Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3
ans.
m) Le produit doit être assemblé et testé par un adulte.
n)
Assemblez le produit correctement. Un assemblage
incorrect peut causer de graves blessures corporelles.
o) Les cordes, les raccords, les anneaux et autres
éléments de fixation doivent être inspectés pour
déceler tout dommage dû à l’abrasion, à la tension et
à l’usure.
p)
Tous les éléments du produit doivent être complets
et intacts afin d’éviter les accidents.
q) N’installez pas le produit au-dessus d’une surface
recouverte de béton, d'asphalte ou de tout autre
revêtement dur.
r) La surface sous le produit doit être exempte
d'éléments dangereux susceptibles de provoquer des
blessures graves.
s)
Il est interdit d'utiliser le produit debout.
t) Ne descendez pas du produit lorsqu’il est en
mouvement.
u) Ne tordez pas les cordes et ne les enroulez pas
autour des traverses.
v)
Il est interdit de grimper sur le cordage ou sur les
autres éléments du produit.
w)
Ne permettez pas à des tiers de pénétrer dans la zone
d'utilisation (aire de jeux) du produit (y compris les
enfants et les animaux).
x)
Il est déconseillé de laisser les enfants sans
surveillance lorsqu’ils utilisent le produit. Les enfants,
en particulier ceux très jeunes, peuvent perdre
l'équilibre lors de l'utilisation du produit.
y)
ATTENTION ! Ce produit est destiné uniquement
à un usage privé et ne convient pas à un usage
commercial.
z)
Vérifiez et serrez toute la boulonnerie et tous les
éléments de fixation avant chaque utilisation.
aa) Le produit ne peut être utilisé que par une seule
personne à la fois.
Le produit est conforme aux normes de sécurité en
vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances spécifiques
(symboles d'avertissement généraux).
Le produit ne doit pas être exploité par les enfants
âgés de moins de 3 ans.