background image

13.03.2019

12

13

CZ

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N

FR

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Skladujte  výrobek  na  suchém  a  chladném  místě. 

Chraňte  jej  před  vlhkostí  a  přímým  slunečním 

světlem.

d) 

Výrobek  je  třeba  pravidelně  kontrolovat  z  hlediska 

možných technických vad a poškození.

e) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI / PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM 

Montáž zařízení

• 

Sedadlo musí být nejméně 40 cm nad podlahou. 

• 

UPOZORNĚNÍ! Výrobek připevněte na plochý povrch 

nejméně  2  metry  od  jakékoliv  konstrukce  nebo 

překážky (např.: oplocení, garáž, dům, visící větve).

• 

UPOZORNĚNÍ! Sedadlo se po montáži musí nacházet 

nejméně 40 cm nad podlahou, avšak ne více než 250 

cm.

• 

Příčný nosník není součástí dodávky výrobku.

1) 

Otevřete  klapky  na  okrajích  sedadla.  Vložte  čtyři 

zakřivené  trubky  do  otvorů  na  okraji  sedadla  a 

vytvořte tak kruh. Postupujte tak, aby se užší konec 

jedné trubky dotýkal širšího konce následující trubky. 

 

POZOR!  Nesundávejte  z  trubek  ochrannou  tlumící 

pěnu.

2a)  Zatlačte  úzký  konec  trubky  do  trubky  se  širším 

koncem. Postup opakujte u všech trubek.

2b)  Zavřete všechny čtyři klapky na sedadle. 

3) 

Když jsou klapky zavřené, vložte šrouby (umístěné na 

koncích lana) do poutek na klapkách a pak do otvorů 

v trubkách. Jeden šroub pro jedno připojení. 

 

Pro  snadnou  instalaci  je  třeba  nejdříve  utáhnout 

všechny díly ručně. Po dokončení montáže použijte k 

utažení klíč.

4) 

Upevněte  výrobek  na  vybraném  místě  horní  částí 

lan k příčníku pomocí háků a karabiny (není součástí 

balení). Nosník, na kterém bude houpačka zavěšena, 

musí  být  stabilní  a  odolný  vůči  zatížení.  Nastavte 

délku lan. 

5) 

Výška připevnění výrobku: 

• 

Ujistěte se, že jsou upevňovací body lana ve správné 

vzdálenosti od sebe:

(0,04 H + B)

 

ƒ

A: vzdálenost mezi dvěma lany

 

ƒ

B: vzdálenost mezi upevňovacími body sedadla

 

ƒ

H: vzdálenost od země k bodu upevnění výrobku 

na příčníku

Například:

H = 2000 cm, B = 1050 cm

(0,04 × 2000) + 1050

A > 1130 cm

• 

Oba upevňovací body lana musí být silné a stabilní.

6) 

Přizpůsobení délky lana:

DÉTAILS TECHNIQUES

REMARQUE  !

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

ATTENTION  !

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect des avertissements et des consignes de 

sécurité  peut  entraîner  des  blessures  graves  ou  la 

mort.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues  dans  ce  document  sont  à  jour.  Le  fabricant  se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

SYMBOLES

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au Balançoire nid d'oiseau.

2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION 

DU PRODUIT

a) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l'appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas 

de réparer le produit par vous-même !

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Balançoire nid d'oiseau

Modèle 

UNI_SWING_01

Capacité de charge maximale [kg]

180

Dimensions [mm]

1 050 × 1 430–1 875

Poids [kg]

4

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA 

PREMIÈRE UTILISATION

c) 

Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant 

des  informations  de  sécurité.  S’ils  deviennent 

illisibles, remplacez-les. 

d) 

Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si le 

produit est remis à des tiers, il doit être accompagné 

de ce manuel d’utilisation.

e) 

Il  est  interdit  d'utiliser  le  produit  dans  un  état  de 

fatigue, de maladie, sous l'emprise de l'alcool, 

de  drogues  ou  de  médicaments  qui  réduisent  de 

manière significative l'aptitude à utiliser correctement 

le produit.

f) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux,  vos  vêtements  et  vos  gants  à  l'écart  des 

pièces mobiles. 

g) 

Lorsque le produit n’est pas en cours d’utilisation, 

conservez-le  hors  de  portée  des  enfants  et  des 

personnes qui ne connaissent pas bien ce produit ou 

qui n’ont pas consulté ce manuel d’utilisation. 

h) 

Maintenez ce produit en bon état de fonctionnement. 

Vérifiez  avant  chaque  utilisation  que  le  produit  ne 

présente  pas  de  dommages  généraux  ou  liés  à  des 

pièces mobiles. En cas de dommage, faites réparer le 

produit avant de l'utiliser. 

i) 

La  réparation  et  l'entretien  du  produit  doivent 

être  effectués  par  un  personnel  qualifié  utilisant 

uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela 

garantira la sécurité d’utilisation.

j) 

Ne surchargez pas l'appareil. Si le poids maximal 

autorisé est dépassé, vous risquez d'endommager le 

produit. 

k) 

REMARQUE ! Le produit ne possède ni dossier, ni de 

ceinture de sécurité. 

l) 

Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 

ans. 

m)  Le produit doit être assemblé et testé par un adulte. 

n) 

Assemblez le produit correctement. Un assemblage 

incorrect peut causer de graves blessures corporelles.

o)  Les cordes, les raccords, les anneaux et autres 

éléments  de  fixation  doivent  être  inspectés  pour 

déceler tout dommage dû à l’abrasion, à la tension et 

à l’usure. 

p) 

Tous les éléments du produit doivent être complets 

et intacts afin d’éviter les accidents.

q)  N’installez pas le produit au-dessus d’une surface 

recouverte  de  béton,  d'asphalte  ou  de  tout  autre 

revêtement dur.

r)  La surface sous le produit doit être exempte 

d'éléments dangereux susceptibles de provoquer des 

blessures graves. 

s) 

Il est interdit d'utiliser le produit debout.

t)  Ne descendez pas du produit lorsqu’il est en 

mouvement. 

u)  Ne tordez pas les cordes et ne les enroulez pas 

autour des traverses.

v) 

Il est interdit de grimper sur le cordage ou sur les 

autres éléments du produit. 

w) 

Ne permettez pas à des tiers de pénétrer dans la zone 

d'utilisation (aire de jeux) du produit (y compris les 

enfants et les animaux). 

x) 

Il  est  déconseillé  de  laisser  les  enfants  sans 

surveillance lorsqu’ils utilisent le produit. Les enfants, 

en particulier ceux très jeunes, peuvent perdre 

l'équilibre lors de l'utilisation du produit. 

y) 

ATTENTION  !  Ce  produit  est  destiné  uniquement 

à  un  usage  privé  et  ne  convient  pas  à  un  usage 

commercial.

z) 

Vérifiez  et  serrez  toute  la  boulonnerie  et  tous  les 

éléments de fixation avant chaque utilisation.

aa)  Le  produit  ne  peut  être  utilisé  que  par  une  seule 

personne à la fois.

Le produit est conforme aux normes de sécurité en 

vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances spécifiques 

(symboles d'avertissement généraux).

Le produit ne doit pas être exploité par les enfants 

âgés de moins de 3 ans.

Summary of Contents for UNI SWING 01

Page 1: ...TREE ROUND SWING UNI_SWING_01 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...weitergegeben werden sollte ist das Benutzerhandbuch mitzuliefern e Es ist verboten bzw untersagt das Produkt in einem Zustand der M digkeit Krankheit oder unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medi...

Page 3: ...zum Schwingen bzw Schaukeln des darauf sitzenden Benutzers geeignet und darf nur auf solche Weise benutzt werden Aktivit tsspielzeug f r den h uslichen Gebrauch F r alle Sch den bei nicht sachgem er...

Page 4: ...ce r The area underneath the product should be free from hazardous elements which may cause serious injury s Do not use the product while standing t Do not get off the product while it is in motion u...

Page 5: ...y czniki pier cienie i inne elementy mocowania nale y sprawdza pod k tem uszkodze w wyniku cierania rozci gania oraz zu ycia p Wszystkie cz ci produktu musz by kompletne i bez uszkodze aby unikn wypad...

Page 6: ...bezpe nosti pou v n mohou opravy a dr bu v robku prov d t pouze kvalifikovan osoby s pou it m origin ln ch n hradn ch d l j Nep et ujte za zen P ekro en maxim ln p pustn hmotnosti u ivatele m e v rob...

Page 7: ...des dommages sur celui ci veuillez communiquer avec le service client du fabricant b Seul le fabricant doit r parer le produit Ne tentez pas de r parer le produit par vous m me Description des param...

Page 8: ...s des cordes dans les trous des rabats puis dans les trous des tubes Une vis par connexion Pour faciliter l assemblage serrez tous les l ments la main jusqu ce que vous finissiez l assemblage puis ter...

Page 9: ...ra dalla tensione e dall abrasione p Tutte le parti del prodotto devono essere complete e non danneggiate al fine di evitare incidenti q Non installare il prodotto sopra superfici in calcestruzzo asfa...

Page 10: ...de uso h Mantenga el producto en buenas condiciones Compruebe antes de cada uso si se encuentra da ado En caso de presentar da os el producto debe ser reparado antes de ser utilizado i Las reparacione...

Page 11: ...etire la espuma protectora de los tubos 3 1 DESCRIPCI N DEL APARATO 2a Presione y conecte los extremos estrechos de los tubos con los extremos anchos Realice esta operaci n en todos los tubos 2b Cierr...

Page 12: ...ymalne obci enie Klasyfikacja wiekowa CZ N zev v robku Model Maxim ln nosnost Vhodn pro d ti ve v ku FR Nom du produit Mod le Capacit de charge maximale Classification par ge IT Nome del prodotto Mode...

Page 13: ...e spokojenost na ich z kazn k V p pad ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur I nostro principale obiettivo la soddisfazione de...

Reviews: