background image

6

7

01.10.2019

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

PL

EN

DANE TECHNICZNE

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Luneta

Model

UNI_TELESCOPE_08

Apertura [mm]

114

Ogniskowa

1000

Szukacz

5x24

Wymiary [mm]

420x210x1490 (w pionie) 

Ciężar [kg]

9,05

a) 

Zabrania się spoglądania bezpośrednio oraz przez 

soczewkę na źródło światła. Może to być przyczyną 

uszkodzenia wzroku oraz ataku epilepsji.

b) 

Zabrania się pozostawiać soczewkę powiększającą 

bez  nadzoru  w  miejscach  o  bezpośrednim 

nasłonecznieniu,  gdyż  stwarza  to  zagrożenie 

pożarowe. Po zakończeniu pracy należy pamiętać 

o zamknięciu osłony soczewki.

c) 

Zabrania  się  kierować  skupioną  przez  soczewkę 

wiązkę światła w kierunku osób lub zwierząt. Może 

to spowodować oparzenia.

d) 

Zabrania się korzystania z produktu w miejscach 

występowania 

wstrząsów, 

aby 

uniknąć 

uszkodzenia oczu.

ZASADY UŻYTKOWANIA

Produkt  przeznaczony  jest  do  obserwacji  obiektów 

znajdujących się w znacznej odległości od użytkownika 

oraz obserwacji astronomicznych. 

Odpowiedzialność 

za 

wszelkie 

szkody 

powstałe  w  wyniku  użytkowania  niezgodnego 

z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

OPIS URZĄDZENIA

1. 

Otwór

2. 

Zwierciadło wtórne

3. 

Śruby montażowe wspornika szukacza

4. Szukacz

5. 

Wspornik szukacza

6. 

Okular szukacza

7. 

Tubus główny

8. 

Pokrętło ostrości

9. 

Tubus ostrości

10.  Wyciąg okularowy

11.  Śruba zaciskowa deklinacji

12.  Śruba zaciskowa rektascensji

13.  Mechanizm zegarowy

14.  Śruba zaciskowa osi poziomej

15.  Śruba zaciskowa trójnogu

16.  Stopki gumowe

17.  Przewód elastyczny kontrolny deklinacji

18.  Oś biegunowa

19.  Półka na akcesoria

20.  Wsporniki półki na akcesoria

21.  Trójnóg

22.  Zwierciadło główne

23.  Śruba pomocnicza osi biegunowej

UWAGA: 

Rysunek  produktu  znajduje  się  na  końcu 

instrukcji na stronie: 17.

24.  Śruba zaciskowa osi biegunowej

25.  Śruba montażowa szukacza

26.  Uchwyt zaciskowy

27.  Mocowanie deklinacji

28.  Pokrętło godzinowe

29.  Pokrętło deklinacji

30.  Przewód elastyczny kontrolny rektascensji

31.  Mocowanie rektascensji

32.  Podziałka szerokości geograficznej

33.  Trzonek przeciwwagi

34. Przeciwwaga

35.  Okular (niewidoczny na ilustracji)

36.  Filtr księżycowy (niewidoczny na ilustracji)

MONTAŻ

Statyw aluminiowy

1. 

Wyciągnąć  z  opakowania  nogi  trójnogu, 

wyregulować długość nóg, a następnie zablokować 

ustawienia śrubami zaciskowymi.

2. 

Rozstawić  nogi  trójnogu,  zamocować  półkę  na 

akcesoria na wsporniku, a następnie zabezpieczyć 

śrubą.

3. 

Wyciągnąć  montaż  z  opakowania.  Poluzować 

śruby  mechanizmu.  Zainstalować  montaż 

na  statywie,  a  następnie  zabezpieczyć  śrubą 

zaciskową osi poziomej.

4. 

Wkręcić śrubę pomocniczą osi biegunowej.

5. 

Zamocować przewody przy płaskiej strony ślimaka 

w taki sposób, aby połączyć je ze sobą, a następnie 

zacisnąć śrubę zaciskową.

6. 

Umieścić  przeciwwagę  na  trzonku  przeciwwagi, 

a  następnie  zainstalować  całość  na  montażu  i 

zabezpieczyć śrubą dociskową.

7. 

Zdjąć  uchwyt  z  tubusu,  a  następnie  zamocować 

uchwyt zaciskowy na montażu przy pomocy śruby 

i klucza imbusowego.

8. 

Umieścić  tubus  w  uchwycie  zaciskowym  i 

zabezpieczyć śrubą zaciskową.

9. 

Zainstalować  wyciąg  okularowy  oraz  tubus 

ostrości, zabezpieczyć śrubą zaciskową.

10.  Zainstalować  wspornik szukacza na powierzchni 

tubusu  głównego  i  zabezpieczyć  przy  pomocy 

śrub.

Statyw drewniany

1. 

Wyciągnąć  z  opakowania  statyw,  wyregulować 

długość i rozpiętość nóg, a następnie zablokować 

ustawienia śrubami zaciskowymi.

2. 

Zamocować  każdą  z  nóg  trójnogu  do  podstawy 

montażowej  przy  pomocy  długiej  śruby  oraz 

nakrętki motylkowej,

a

b

FOCUSING THE TELESCOPE AND ADJUSTING THE 

FINDER

1. 

Loosen the screws at the eyepiece focuser.

2. 

Install the eyepiece with the lowest magnification 

and secure with screws.

3. 

Point the telescope towards a distant object.

4. 

Use the focus ring to sharpen the image of the 

observed object.

5.  Look through the finder. If the image is out of 

focus, turn the eyepiece until the image is sharp.

6.  If the object observed through the telescope 

eyepiece is not in the centre of the finder sight, 

loosen the finder mounting screws and aim 

accordingly.

7. 

Repeat the process using a higher-power eyepiece.

8.  After completing the operations, the telescope 

and finder are adjusted.

POLAR AXIS SETTINGS

Before correctly setting the polar axis, you need 

to determine the latitude of the observation site 

accurately.

1. 

Set up the telescope at night.

2. 

Loosen the declination axis clamping screw [11].

3. 

Turn the telescope until the declination axis scale 

shows 90°.

4. 

Tighten the declination axis clamping screw [11].

5. 

Loosen the horizontal axis clamping screw [14].

6. 

Point the telescope to the north (towards the Polar 

Star).

7. 

Loosen the polar axis clamping screw [24] and set 

the angle corresponding to the latitude.

8. 

Find the North Star in the finder's eyepiece. If the 

North Star is not in the centre of the finder sight, 

loosen the horizontal axis clamping screw [14] and 

correct the setting.

EYEPIECE AND MAGNIFICATION

The telescope is equipped with several types of 

eyepieces. The power of each eyepiece depends on the 

focal length of the main mirror.

P= AB

P. 

Telescope magnification 

A. 

Focal length of the main mirror

B. 

Focal length of the eyepiece

FUNCTIONS AND ACCESSORIES

1.  Barlow lens. When used with the telescope 

eyepiece it extends the telescope's focal length 

and, as a result, further enlarges the image of the 

observed object.

2.  Moon filter. Used with the telescope eyepiece 

it reduces the light passing through the optical 

system by means of polarizing filters.

3.  Correcting eyepiece - serves to increase 

magnification together with a given eyepiece 

during ground observations and restores the 

correct orientation of the image of the observed 

object.

 

Note: The lenses and filters should be installed in 

the eyepiece on the side opposite the eye.

CLEANING AND MAINTENANCE

a)  Use only non-corrosive cleaners to clean the 

surface.

b)  Store the unit in a dry, cool place, free from 

moisture and direct exposure to sunlight.

c) 

Use a soft, dust-free and lint-free cloth to clean the 

telescope.

d) 

Store the product in a place not exposed to high or 

low temperatures, dust and/or chemical agents.

1

N

S18

11

12
32
24

14

Summary of Contents for UNI TELESCOPE 08

Page 1: ...TELESCOPE UNI_TELESCOPE_08 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...aszensionsspannschraube 13 Uhrwerk 14 Spannschraube f r die Horizontalachse 15 Stativspannschraube 16 Gummif e 17 Flexible Leitung zur Deklinationskontrolle 18 Polarachse 19 Zubeh rablage 20 Zubeh rab...

Page 3: ...ausgesetzt ist 1 N S18 11 12 32 24 14 TECHNICAL DATA Parameter description Parameter value Product name Telescope Model UNI_TELESCOPE_08 Aperture mm 114 Focal length 1000 Finder 5x24 Dimensions mm 420...

Page 4: ...owym i zabezpieczy rub zaciskow 9 Zainstalowa wyci g okularowy oraz tubus ostro ci zabezpieczy rub zaciskow 10 Zainstalowa wspornik szukacza na powierzchni tubusu g wnego i zabezpieczy przy pomocy rub...

Page 5: ...nie b d cym nara onym na wyst powanie wysokich lub niskich temperatur py w oraz czynnik w chemicznych 1 N S18 11 12 32 24 14 TECHNICK DAJE Popis parametru Hodnota parametru N zev v robku Teleskop Mod...

Page 6: ...e travail termin n oubliez pas de fermer la couverture de la lentille c Il est interdit de diriger le faisceau de lumi re focalis vers des personnes ou des animaux Cela peut causer des br lures d Il e...

Page 7: ...Questo pu causare danni agli occhi e crisi epilettiche b vietato lasciare la lente d ingrandimento incustodita in luoghi esposti alla luce solare diretta poich ci crea un pericolo d incendio Dopo aver...

Page 8: ...14 Focal 1000 Buscador 5x24 Dimensiones mm 420x210x1490 verticalmente Peso kg 9 05 a Se proh be mirar directamente y a trav s de la lente a una fuente luminosa ya que puede causar da os en la vista y...

Page 9: ...eclinaci n 11 5 Afloje el tornillo de fijaci n del eje horizontal 14 6 Dirija el telescopio hacia el norte hacia la estrella polar 7 Afloje el tornillo de fijaci n del eje polar 24 y despu s ajuste el...

Page 10: ...18 19 01 10 2019...

Page 11: ...e spokojenost na ich z kazn k V p pad ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de...

Reviews: