background image

12

13

01.10.2019

FR

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

IT

3. 

Écartez le trépied, puis fixez l'étagère à accessoires 

à l'aide de boulons courts et d'écrous à ailettes.

4. 

Suivez les instructions de montage du trépied en 

aluminium, point 2-10.

MISE AU POINT DU TÉLESCOPE ET RÉGLAGE DU 

CHERCHEUR

1. 

Desserrez les boulons lors du retrait de l'oculaire.

2.  Installez l'oculaire avec le grossissement le plus 

faible et fixez-le avec des boulons.

3. 

Pointez le télescope vers un objet éloigné.

4. 

Utilisez la molette de mise au point pour affiner 

l'image de l'objet observé.

5. 

Regardez dans le chercheur. Si l'image est floue, 

tournez l'oculaire jusqu'à ce que l'image soit nette.

6. 

Si  l'objet  observé  dans  l'oculaire  du  télescope 

n'est pas dans le viseur du chercheur, desserrez 

les boulons de fixation du chercheur, puis visez en 

conséquence.

7. 

Répétez  l'opération  avec  un  oculaire  de 

grossissement plus important.

8. 

Une fois les opérations terminées, le télescope et 

le chercheur sont réglés.

RÉGLAGE DE L'AXE POLAIRE

Avant  de  définir  correctement  l’axe  polaire,  vous 

devez  déterminer  avec  précision  la  latitude  du  site 

d’observation.

1. 

Installez le télescope de nuit.

2.  Desserrez le boulon de serrage de l'axe de 

déclinaison [11].

3. 

Tournez  le  télescope  jusqu'à  ce  que  l'échelle  de 

l'axe de déclinaison indique 90°.

4. 

Serrez le boulon de serrage de l'axe de déclinaison 

[11].

5. 

Desserrez le boulon de serrage de l'axe horizontal 

[14].

6. 

Dirigez le télescope vers le nord (en direction de 

l'étoile Polaire).

7. 

Desserrez le boulon de serrage de l'axe polaire 

[24] puis réglez l'angle correspondant à la latitude.

8. 

Trouvez  l'étoile  Polaire  dans  l'oculaire  du 

chercheur. Si l'étoile Polaire n'est pas au centre du 

chercheur, desserrez le boulon de serrage de l'axe 

horizontal [14] et corrigez le réglage.

OCULAIRE ET GROSSISSEMENT

Le télescope est équipé de plusieurs types d'oculaires. 

La puissance de chaque oculaire dépend de la distance 

focale du miroir principal.

P= AB

P. 

Grossissement du télescope

A. 

Distance focale du miroir principal

B. 

Distance focale de l'oculaire

FONCTIONS ET ACCESSOIRES

1. 

Objectif  Barlow  –  utilisé  avec  l'oculaire  du 

télescope, il étend la distance focale du télescope 

et,  par  conséquent,  agrandit  l'image  de  l'objet 

observé.

2. 

Filtre lunaire – utilisé avec l'oculaire du télescope, 

réduit la quantité de lumière traversant le système 

optique à travers les filtres polarisants.

3.  Oculaire de redressement – sert à augmenter 

le  grossissement  avec  un  oculaire  donné  lors 

des  observations  au  sol  et  rétablis  l'orientation 

correcte de l'image de l'objet observé.

 

Attention:  Les  lentilles  et  les  filtres  doivent  être 

installés  dans  l'oculaire  du  côté  opposé  au 

positionnement de l'œil.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez 

que des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais 

et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs 

du soleil.

c) 

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sans 

poussière ni peluche.

d) 

Stockez  le  produit  dans  un  endroit  non  exposé 

à  des  températures  élevées  ou  basses,  à  la 

poussière et aux agents chimiques.

1

N

S18

11

12
32
24

14

DATI TECNICI 

Parametri - 

Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Telescopio

Modello

UNI_TELESCOPE_08

Apertura [mm]

114

Focale

1000

Cercatore

5x24

Dimensioni [mm]

420x210x1490 (verticalmente) 

Peso [kg]

9,05

a)  È vietato guardare direttamente una sorgente 

luminosa attraverso la lente. Questo può causare 

danni agli occhi e crisi epilettiche.

b)  È vietato lasciare la lente d'ingrandimento 

incustodita in luoghi esposti alla luce solare 

diretta,  poiché  ciò  crea  un  pericolo  d'incendio. 

Dopo aver terminato il lavoro, è necessario 

ricordarsi di chiudere la copertura della lente.

c) 

È vietato dirigere il raggio di luce focalizzato verso 

persone o animali. Ciò potrebbe causare ustioni.

d) 

Non utilizzare il prodotto in un ambiente instabile 

al fine di evitare eventuali danni agli occhi.

CONDIZIONI D'USO

Il prodotto è progettato per l'osservazione di oggetti 

situati ad un' ampia distanza dall'utente e per le 

osservazioni astronomiche. 

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti 

da un uso improprio.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1. Apertura

2. 

Specchio secondario

3. 

Viti di montaggio del supporto del cercatore

4. Cercatore

5. 

Supporto del cercatore

6. 

Oculare del cercatore

7. 

Tubo principale

8. 

Manopola di messa a fuoco

9. 

Tubo di messa a fuoco

10.  Estrattore dell’oculare

11.  Vite di serraggio della declinazione

12.  Vite di serraggio dell’ascensione retta

13.  Meccanismo orario

14.  Vite di serraggio dell’asse orizzontale

15.  Vite di serraggio del treppiede

16.  Piedini in gommma

17.  Tubo flessibile di controllo della declinazione

18.  Asse polare

19.  Ripiano per accessori

20.  Supporto del ripiano per accessori

21. Treppiede

22.  Specchio primario

23.  Vite ausiliaria dell’asse polare

24.  Vite di serraggio dell'asse polare

25.  Vite di montaggio del cercatore

26. Morsa

27.  Fissaggio della declinazione

ATTENZIONE: 

L´esploso di questo prodotto si trova 

nell´ultima pagina del manuale d´uso, p. 17.

28.  Manopola per la impostazione dell’ angolo orario

29.  Manopola di declinazione

30.  Tubo flessibile di controllo dell’ascensione retta

31.  Fissaggio dell’ascensione retta

32.  Scala della latitudine

33.  Albero di contrappeso

34. Contrappeso

35.  Oculare (non mostrato nella figura)

36.  Filtro lunare (non mostrato nell’illustrazione)

MONTATURA

Treppiede in alluminio

1.  Estrarre il treppiede dall'imballaggio, regolare 

la lunghezza e la distanza delle gambe, quindi 

bloccare le impostazioni con le viti di serraggio.

2.  Montare il ripiano per accessori sul supporto e 

fissarlo con la vite di serraggio.

3.  Estrarre la montatura dall'imballaggio. Allentare 

le viti del meccanismo. Installare la montatura 

sul treppiede e fissarlo con la vite di serraggio 

dell'asse orizzontale.

4. 

Avvitare la vite ausiliaria dell'asse polare.

5. 

Fissare i fili sul lato piatto della chiocciola in modo 

che siano collegati tra loro, quindi serrare con la 

vite di serraggio.

6.  Posizionare il contrappeso sull'albero del 

contrappeso, quindi installare l'unità completa 

sulla montatura e fissare con la vite di fissaggio.

7.  Rimuovere la staffa dal tubo, quindi fissare la 

staffa di bloccaggio alla montatura con una vite e 

una chiave a brugola.

8. 

Inserire il tubo nella staffa di fissaggio e fissarlo 

con la vite di fissaggio.

9.  Installare l'adattatore dell' oculare e il tubo di 

messa a fuoco, fissare con la vite di serraggio.

10.  Installare il supporto del cercatore sulla superficie 

del tubo principale e fissarlo con le viti.

Treppiede in legno

1.  Estrarre il treppiede dall'imballaggio, regolare 

la lunghezza e la distanza delle gambe, quindi 

bloccare le impostazioni con le viti di serraggio.

2.  Fissare ogni piede del treppiede alla base di 

montatura utilizzando un bullone lungo e un dado 

ad alette,

3. 

Distanziare le gambe del treppiede, quindi fissare 

il ripiano per accessori con bulloni corti e dadi ad 

alette.

4.  Seguire le istruzioni per l'installazione del 

treppiede in alluminio, punti 2-10.

a

b

Summary of Contents for UNI TELESCOPE 08

Page 1: ...TELESCOPE UNI_TELESCOPE_08 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...aszensionsspannschraube 13 Uhrwerk 14 Spannschraube f r die Horizontalachse 15 Stativspannschraube 16 Gummif e 17 Flexible Leitung zur Deklinationskontrolle 18 Polarachse 19 Zubeh rablage 20 Zubeh rab...

Page 3: ...ausgesetzt ist 1 N S18 11 12 32 24 14 TECHNICAL DATA Parameter description Parameter value Product name Telescope Model UNI_TELESCOPE_08 Aperture mm 114 Focal length 1000 Finder 5x24 Dimensions mm 420...

Page 4: ...owym i zabezpieczy rub zaciskow 9 Zainstalowa wyci g okularowy oraz tubus ostro ci zabezpieczy rub zaciskow 10 Zainstalowa wspornik szukacza na powierzchni tubusu g wnego i zabezpieczy przy pomocy rub...

Page 5: ...nie b d cym nara onym na wyst powanie wysokich lub niskich temperatur py w oraz czynnik w chemicznych 1 N S18 11 12 32 24 14 TECHNICK DAJE Popis parametru Hodnota parametru N zev v robku Teleskop Mod...

Page 6: ...e travail termin n oubliez pas de fermer la couverture de la lentille c Il est interdit de diriger le faisceau de lumi re focalis vers des personnes ou des animaux Cela peut causer des br lures d Il e...

Page 7: ...Questo pu causare danni agli occhi e crisi epilettiche b vietato lasciare la lente d ingrandimento incustodita in luoghi esposti alla luce solare diretta poich ci crea un pericolo d incendio Dopo aver...

Page 8: ...14 Focal 1000 Buscador 5x24 Dimensiones mm 420x210x1490 verticalmente Peso kg 9 05 a Se proh be mirar directamente y a trav s de la lente a una fuente luminosa ya que puede causar da os en la vista y...

Page 9: ...eclinaci n 11 5 Afloje el tornillo de fijaci n del eje horizontal 14 6 Dirija el telescopio hacia el norte hacia la estrella polar 7 Afloje el tornillo de fijaci n del eje polar 24 y despu s ajuste el...

Page 10: ...18 19 01 10 2019...

Page 11: ...e spokojenost na ich z kazn k V p pad ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de...

Reviews: