background image

18

Français

MISE EN PLACE DES PILES
Appareil principal:

Source d’alimentation principale: pour le fonction-

nement de base et le fonctionnement continu du 

rétroéclairage, un adaptateur 4,5 V 

 peut être 

branché sur la prise 

8

, sur le côté de l’appareil. 

Alimentation électrique supplémentaire: ouvrez le 

compartiment des piles 

, insérez les 3 piles  

AA/LR6 selon la polarité indiquée et refermez le 

compartiment des piles 

.

Capteur extérieur:

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 

 dans le sens de la flèche et insérez les 2 piles 

AAA/LR03, en respectant la polarité. Refermez le 

couvercle du compartiment des piles 

 dans le sens 

inverse.

Attention:

 Il est impératif d’utiliser des piles de 

même type et de même capacité.

PARAMÉTRAGE DU CAPTEUR EXTÉRIEUR

1.  Lors de la première mise en service, mettez d’abord 

en marche l’appareil principal, puis le capteur à 

distance.

2.  Au moyen du commutateur coulissant 

, sélection-

nez le canal 1 pour le premier capteur à distance.

3.  Au moyen du commutateur coulissant 

, sélection-

nez le canal 2 pour le deuxième capteur à distance.

4.  Lorsqu’un capteur est enregistré, le numéro de canal 

, la température extérieure (A) et l’hygrométrie exté-

rieure 

(C)

 apparaissent sur l’écran de la station 

(S)

.

5.  La touche 

«CH»

 permet de consulter les capteurs 

l’un après l’autre  CH1

CH2

CH3

Intervalle de  

10 secondes  

.

Remarque:

 placez l’appareil principal et les capteurs 

loin des métaux et des sources de perturbation, p. ex.  

des téléphones mobiles, des téléviseurs et autres 

appareils électriques.

Remarque

: après la mise en place des piles, la station 

météorologique et les capteurs extérieurs sont en mode 

enregistrement pendant 3 minutes. Pendant ce temps, 

l’affichage de réception 

 

(T)

 clignote. Si aucun cap-

teur extérieur n’est enregistré pendant cette période, le 

mode enregistrement s’interrompt après 3 minutes.

Remarque:

 pour obtenir des températures plus 

précises, il faut placer le capteur à un emplacement 

extérieur ombragé.

PARAMÉTRAGE MANUEL DU CAPTEUR EXTÉRIEUR 

La charge des piles  

 

(R)

 du capteur extérieur s’affiche 

à l’écran. Si la charge est faible ou en cas de perte de 

connexion, le capteur doit être enregistré manuellement.
1.  Actionnez la touche 

«CH»

 

 pendant plus de  

3 secondes, jusqu‘à entendre un « bip » et voir le 

symbole 

 

(T)

 se mettre à clignoter.

2.  Actionnez la touche 

« TEST »

 

 sur le capteur exté-

rieur pour forcer la transmission du signal.

3.  Une fois l’enregistrement réussi, la température 

(A)

 

et l’hygrométrie 

(C)

 apparaissent sur l’affichage, dans 

la zone Outdoor.

4.  La fonction de recherche s’interrompt automatique-

ment après 3 minutes et la station revient en mode 

standard.

Remarque:

 

LL.L ºC

 ou 

HH.H  ºC

 apparaît sur 

l’affichage, dans la zone Outdoor, si la liaison avec les 

capteurs extérieurs s’interrompt ou que les capteurs 

ne sont pas dans la zone de réception.

RÉGLAGE DE L’HEURE, DE LA DATE ET DE 

L’AFFICHAGE

1.  Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

 pendant plus de 

3 secondes, jusqu‘à entendre un « bip » et voir 

l’affichage de l’heure clignoter sur l’affichage de 

l’heure 

(E)

.

2.  Réglez l’heure au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

3.  Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

.

4.  Réglez les minutes au moyen des touches 

«

»

 

2

 

et 

«

»

 

3

.

5.  Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

.

6.  Réglez l’année au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

7.  Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

.

8.  Réglez le mois au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

9.  Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

.

10. Réglez le jour au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

11. Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

.

12. Sélectionnez la langue pour l’affichage du jour de la 

semaine, au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

13. Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

.

14. Sélectionnez le fuseau horaire au moyen des tou-

ches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

 (Suisse : 1).

15. Actionnez la touche 

«MODE»

 

1

 pour terminer le 

processus de programmation.

Remarque:

 les jours de la semaine peuvent être af-

fichés en français (FRE), italien (ITA), espagnol (SPA), 

allemand (GER) et anglais (ENG).

PROGRAMMER UNE ALARME

1.  Actionnez la touche 

«

»

 

4

 pendant plus de 3 secon-

des, jusqu‘à entendre un « bip » et voir l’affichage de 

l’heure clignoter sur l’affichage de l’heure 

(E)

.

2.  Réglez l’heure au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

3.  Actionnez la touche 

«

»

 

4

.

4.  Réglez les minutes au moyen des touches 

«

»

 

2

 et 

«

»

 

3

.

5.  Actionnez la touche 

«

»

 

4

 pour terminer le proces-

sus de programmation de l’alarme.

Remarque:

 la programmation d’une heure d’alarme 

active automatiquement l’alarme.

Remarque:

 en pressant une fois la touche 

«

»

 

4

 

en mode standard, l’heure d’alarme programmée 

s’affiche 

(E)

 pendant 20 secondes. En pressant deux 

fois la touche 

«

»

 

4

 en mode standard, l’alarme est 

activée ou désactivée, selon le cas.

313532__Funk-Wetterstation_Manual_180410.indd   18

24.04.18   09:25

Summary of Contents for E0316

Page 1: ...wner s Manual Manuel de l utilisateur Manuale d istruzioni Funkwetterstation Wireless weather station Station m t orologique sans fil Stazione meteo wireless 313532__Funk Wetterstation_Manual_180410 i...

Page 2: ...2 Basic settings 12 Specifications 14 CONTENU Manuel de l utilisateur fran ais 15 Consignes de s curit 15 Description des fonctions 16 Configuration de la station et capteurs ext rieurs 18 R glages de...

Page 3: ...d rfen nur von einem Fachmann ausgef hrt werden Es d rfen keine Ver nderungen am Produkt vor genommen werden Bei einem Eingriff erlischt die Garantie Dieses Ger t und dessen Batterien sind kein Spiel...

Page 4: ...igen lassen Im Standartmodus 3 Sekunden gedr ckt halten um eine Alarmzeit einzustellen 5 CH Umschaltung Aussensensoren Im Standartmodus 3 Sekunden gedr ckt halten um Sensorsuche zu aktivieren 6 C F An...

Page 5: ...igkeit K Tendenz Trendanzeige L Minimum Maximum Wert Innentemperatur M Innentemperatur N Batteriestandanzeige Wetterstation O Mondphase P Symbole Wettervorhersage Q Luftdruckanzeige R Batteriestandanz...

Page 6: ...ehr als 3 Sekun den bis ein Piepton erklingt und das Symbol T zu blinken beginnt 2 Dr cken Sie die Taste TEST am Aussensensor um die Signal bertragung zu forcieren 3 Bei erfolgreicher Registrierung er...

Page 7: ...he Wettervorhersagen Ihre Wettervorhersage P kann in solchen Gebieten abweichen ANZEIGEN F R TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITSTRENDS Wenn sich der Wert f r die Temperatur und Luft feuchtigkeit ge ndert...

Page 8: ...62 32 49 inHg Genauigkeit Luftdruckbereich 3 hPa Aufl sung Luftdruck 1 hPa Zeitzonen 12 bis 12 Betriebstemperatur 0 C bis 50 C Abmessungen HxLxT 130 x 165 x 30 mm TECHNISCHE DATEN AUSSENSENSOR Spannun...

Page 9: ...by a qualified expert The product must not be subjected to modifica tions Any tampering will void the warranty This device and its batteries do not constitute a toy and should be stored out of childr...

Page 10: ...or 3 seconds to set an alarm time 5 CH Switch over outdoor sensors In standard mode hold down for 3 seconds to activate sensor search 6 C F Display switchover for C or F In standard mode hold down for...

Page 11: ...inimum maximum value of indoor temperature M Indoor temperature N Battery level indicator for weather station O Moon phase P Weather forecast icons Q Atmospheric pressure indicator R Battery level ind...

Page 12: ...is indicated on the display If the battery level is low or the link fails the sensor has to be detected manually 1 Press the CH button for more than 3 seconds until you hear a beep and the icon T star...

Page 13: ...ecast P may be different in such areas INDICATORS FOR TEMPERATURE AND HUMIDITY TRENDS If the values for temperature and humidity have changed 4 small arrows indicate the tendency K Rising constant or...

Page 14: ...32 49 inHg Accuracy of atmospheric pressure range 3 hPa Resolution of atmospheric pressure 1 hPa Time zones 12 to 12 Operating temperature 0 C to 50 C Dimensions HxLxD 130 x 165 x 30 mm OUTDOOR SENSOR...

Page 15: ...tre r alis s par un professionnel qualifi Aucune modification ne doit tre effectu e sur le produit Toute garantie est annul e en cas d intervention sur l appareil Cet appareil et ses piles ne sont pa...

Page 16: ...des pour r gler une heure d alarme 5 CH Commutation des capteurs ext rieurs En mode standard actionner pendant 3 secon des pour activer la recherche des capteurs 6 C F Commutation de l affichage entre...

Page 17: ...Valeur minimum maximum pour la temp rature int rieure M Temp rature int rieure N Indicateur de charge des piles de la station m t orologique O Phase de la lune P Symbole de pr vision m t o Q Affichag...

Page 18: ...tr manuellement 1 Actionnez la touche CH pendant plus de 3 secondes jusqu entendre un bip et voir le symbole T se mettre clignoter 2 Actionnez la touche TEST sur le capteur ext rieur pour forcer la tr...

Page 19: ...Vos pr visions m t o P peuvent varier dans ces r gions AFFICHAGES DE TENDANCE POUR LA TEMP RATURE ET L HYGROM TRIE Lorsque les valeurs de temp rature et d hygrom trie ont chang 4 petites fl ches indi...

Page 20: ...ique 800 1100 hPa 23 62 32 49 inHg Pr cision de la pression atmosph rique 3 hPa R solution de la pression atmosph rique 1 hPa Fuseaux horaires 12 12 Temp rature d utilisation 0 C 50 C Dimensions HxLxP...

Page 21: ...lo da uno specialista Non possono essere effettuate modifiche sul pro dotto In caso di un intervento decade la garanzia Questo apparecchio e le sue batterie non sono un giocattolo e devono essere tenu...

Page 22: ...tandard tenere premuto per 3 secondi per impostare un orario dell allarme 5 CH Commutazione sensori esterni Nella modalit standard tenere premuto per 3 secondi per attivare la ricerca del sensore 6 C...

Page 23: ...tendenza trend L Valore minimo massimo temperatura interna M Temperatura interna N Indicazione livello batteria stazione meteo O Fase lunare P Simboli previsioni meteo Q Visualizzazione pressione aria...

Page 24: ...il sensore deve essere registrato manualmente 1 Premere il tasto CH 5 per pi di 3 secondi finch non viene emesso un segnale acustico ed il simbolo T non inizia a lampeggiare 2 Premere il tasto TEST s...

Page 25: ...previsioni meteo P possono variare in queste zone VISUALIZZAZIONE PER TREND DI TEMPERATURA E UMIDIT DELL ARIA Se variato il valore per la temperatura e l umidit dell aria 4 piccole frecce indicano la...

Page 26: ...ll aria 800 1100 hPa 23 62 32 49 inHg Precisione range pressione dell aria 3 hPa Risoluzione pressione dell aria 1 hPa Fusi orari Da 12 a 12 Temperatura di esercizio da 0 C a 50 C Dimensioni AxLxP 130...

Page 27: ...27 Italiano 313532__Funk Wetterstation_Manual_180410 indd 27 24 04 18 09 25...

Page 28: ...zione giorno mese E0316 313532 00 Tegro AG CH 8603 Schwerzenbach www tegro ch Aussentemperatur Outdoor temperature Temp rature ext rieur Temperatura esterno Aussenluftfeuchtigkeit Outdoor humidity Hum...

Reviews: