background image

ATTENTION :  AVANT L’INSTALLATION, 
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 

Ce transformateur a une valeur nominale de sortie de 120 watts, 12 volts de c.a. La charge maximale 

(la puissance combinée de toutes les luminaires) branchée à ce transformateur ne doit pas dépasser 

120 watts.

MONTAGE DU TRANSFORMATEUR

Utilisez des attaches convenables pour votre surface de montage, et montez à plus de 20 po (50,8 cm) au-dessus 

du sol. Ne montez pas de transformateurs dans des endroits très ombragés ou à tout endroit où il y a un éclairage 

ambiant excessif qui affectera la cellule photoélectrique.  Le transformateur devrait être monté à l’extérieur et branché 

à une prise électrique extérieure à disjoncteur de fuite à la terre mis à la terre.

BRANCHEMENT DU CÂBLE BASSE TENSION

Dénudez 3/8 po (9,5 mm) d’isolant des extrémités du câble basse tension. Insérez les extrémités dénudées sous les 

plaques à pression. Resserrez bien les plaques à pression sur le fil nu. (Fig. 2)

MODE D’EMPLOI

Remarque :

 Les réglages de minuterie pour alimenter le transformateur sont contrôlés par cellule photoélectrique. 

(Fig.  1)  Les  cellules  photoélectriques  sont  conçues  pour  reconnaître  la  lumière  du  jour  et  la  noirceur.  La  cellule 

photoélectrique mettra automatiquement le courant en marche au crépuscule et l’alimentation de courant pour le 

réglage d’heure choisi.

Avant  de  brancher  le  transformateur  dans  une  prise  de  courant,  choisissez  le  réglage  de  la  minuterie  selon  les 

instructions plus bas.

Ouvrez le couvercle transparent à l’avant de l’unité. Tournez l’interrupteur à contrôle rotatif de minuterie à l’une des 

six positions. (Fig. 1 et 3)

« ON » met le transformateur en marche pour un fonctionnement de 24 heures.

« OFF » éteint le transformateur.

«  Auto » règle le transformateur pour un fonctionnement « crépusculaire » 

(met en marche au crépuscule et éteint au lever du soleil).

« 4H » met le transformateur en marche au crépuscule pendant 4 heures.

« 6H » met le transformateur en marche au crépuscule pendant 6 heures.

« 8H » met le transformateur en marche au crépuscule pendant 8 heures.

DISJONCTEUR

Le transformateur inclut un disjoncteur réglable pour protéger des courts-circuits dans le câblage sur le terrain 

secondaire. (Fig. 1) Si le courant se coupe de manière imprévue au secondaire, vérifiez s’il y a des courts-circuits 

dans le câble paysager et les luminaires avant de réinitialiser le disjoncteur.

Les diagrammes et les instructions dans cette brochure sont à titre indicatif seulement et ne sont pas destinés à remplacer un professionnel agréé. Toute construction ou utilisation du 

produit doit être en conformité avec tous les codes de zonage local et/ou de construction. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction ou à 

l’utilisation de ce produit. Le consommateur ou l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité de tous ceux impliqués dans le projet, y compris, mais 

sans s’y limiter, le port de matériel de sécurité approprié. SAUF COMME CONTENU DANS LA GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE 

OU IMPLICITE, ET NE DOIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES, Y COMPRIS DES DOMMAGES INDIRECTS.

©2012 Universal Forest Products, Inc. 

6832 LVTRAN 120W_4/12

SOURCE DE COURANT D’ÉCLAIRAGE BASSE TENSION

TransformaTeur basse Tension d’exTérieur 120 W, 12 volTs 
de c.a. pour les luminaires d’éclairage paysager

MODèLE N°  : DA-120-12W-1, ARTICLE N°  : 141769

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes pour les blocs d’alimentation. 

En utilisant des produits électriques, il faut toujours suivre des précautions de base incluant ce qui suit :
1. Lisez et suivez toutes les instructions sur le produit ou fournies avec le produit.
2. Pour un bloc d’alimentation à cordon ou à branchement direct, n’utilisez pas de rallonge.
3.  Reportez-vous au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70, plus précisément l’information sur l’installation du câblage et les dégagements des 

conducteurs de courant et d’éclairage.

4.  Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être faits par un(des) personne(s) qualifiée(s) conformément à tous les codes et normes applicables, 

incluant la construction résistante au feu.

5. Pour un bloc d’alimentation à cordon ou à branchement direct, n’installez ni n’utilisez à moins de 10 pi (3 m) d’une piscine.
6.  Pour un bloc d’alimentation à cordon ou à branchement direct marqué : 

AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique. Lorsqu’utilisé à l’extérieur, installez seulement à une prise couverte, protégée à disjoncteur de fuite à la terre 

de classe A. S’il n’y en a pas, contactez un électricien qualifié pour une installation appropriée. Assurez-vous que le bloc d’alimentation et que le cordon 

n’entravent pas la fermeture complète du couvercle de la prise.

7.  AVERTISSEMENT - Risque d’incendie. L’installation compte des méthodes de câblage spéciales pour acheminer le câblage par une structure d’édifice. 

Consultez un électricien qualifié.

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 1

Cellule

photoélectrique

Interrupteur à 

contrôle rotatif de 

minuterie

Disjoncteur

Summary of Contents for DA-120-12W-1

Page 1: ...truction or use of this product The consumer or contractor should take all necessary steps to ensure the safety of everyone involved in the project including but not limited to wearing the appropriate safety equipment EXCEPT AS CONTAINED IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY THE WARRANTOR DOES NOT PROVIDE ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES INCLUDING CONS...

Page 2: ...be in accordance with all local zoning and or building codes The consumer assumes all risks and liability associated with the construction or use of this product The consumer or contractor should take all necessary steps to ensure the safety of everyone involved in the project including but not limited to wearing the appropriate safety equipment EXCEPT AS CONTAINED IN THE WRITTEN LIMITED WARRANTY ...

Page 3: ... risques et responsabilités associés à la construction ou à l utilisation de ce produit Le consommateur ou l entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité de tous ceux impliqués dans le projet y compris mais sans s y limiter le port de matériel de sécurité approprié SAUF COMME CONTENU DANS LA GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE EXP...

Page 4: ...ne sont pas destinés à remplacer un professionnel agréé Toute construction ou utilisation du produit doit être en conformité avec tous les codes de zonage local et ou de construction Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction ou à l utilisation de ce produit Le consommateur ou l entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécu...

Page 5: ...go y responsabilidad asociados con la construcción o uso de este producto El consumidor o contratista debe tomar todos los pasos necesarios para garantizar la seguridad de todos los involucrados en el proyecto incluído pero no limitado el uso del equipo apropiado de seguridad EXCEPTO COMO SE INCLUYEN EN LA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA EL GARANTE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA...

Page 6: ... 7 ADVERTENCIA Riesgo de incendio La instalación implica métodos de cableado especial al tender cables a través de la estructura de un edificio Consulte a un electricista calificado Figura 3 Figura 2 PRECAUCIÓN ANTES DE INSTALAR LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENTAMENTE Este transformador tiene una salida nominal de 120 vatios 12 voltios de CA La carga máxima vataje combinado de t...

Reviews: