background image

6

1 0 3 0 1 8 3   4 / 2 0 0 8

I

1.2 Impiego conforme alle disposizioni

Il sistema Contec TS è un sistema predisposto per il 
collegamento opzionale di superfi ci di raffreddamento o 
riscaldamento supplementari mediante presa termica. Il 
sistema può essere impiegato all'interno dell'impianto 
tecnico dell'edifi cio montato direttamente in cantiere; il 
sistema funziona con acqua di riscaldamento secondo la 
norma VDI 2035.

 Tutte le indicazioni delle presenti istruzioni di 

montaggio e d'impiego si riferiscono all'utilizzo del 
sistema Contec TS.

 Le opere di ristrutturazione e le modifi che sono 

consentite solo su accordo con il produttore. Il 
produttore non fornisce alcuna garanzia per i danni 
causati da un uso improprio del sistema.

1.3 Montatori autorizzati

 La presa termica Contec TS deve essere installata, 

messa in funzione e sottoposta a manutenzione 
solo da personale specializzato adeguatamente 
istruito. Il personale da formare deve lavorare sul 
prodotto esclusivamente sotto la supervisione di un 
esperto.

 È necessario leggere, comprendere ed osservare le 

presenti istruzioni di montaggio e d'impiego (in 
particolare il capitolo "sicurezza"). Solo alle 
condizioni sopraccitate viene garantita la responsa-
bilità del produttore in conformità con le disposizi-
oni legali.

 

Utilizzare il tagliatubi Uponor solo per separare tubi 
di plastica.

CZ

1.2 Predpisové použití

Systém Contec TS je systém pro optimální pripojení 
prídavných chladicích a výhrevných ploch pomocí 
tepelné zásuvky. Systém se používá v rámci technického 
vybavení budov bezprostredne na staveništi, musí 
provozován s topnou vodou podle normy VDI 2035.

 

Všechny pokyny v tomto montážním návodu/návo-
du k obsluze  platí pro použití systému Contec TS

 

Prestavby a zmeny jsou dovoleny pouze po dohode 
s výrobcem. Za škody vzniklé nedovoleným 
použitím systému výrobce nerucí.

PL

1.2 

Stosowanie systemu zgodne z przeznaczeniem

System Contec TS jest systemem służącym do opcjonalnego 
podłączenia dodatkowych powierzchni chłodzących / 
grzejnych przy pomocy gniazda wtykowego odpornego 
na wysoką temperaturę. System znajduje zastosowanie w 
obrębie technicznego wyposażenia budynków, 
bezpośrednio na placu budowy i musi być napędzany 
wodą grzewczą, zgodnie z normą VDI 2035.

 

Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 
niniejszej instrukcji montażu/instrukcji eksploatacji 
dla systemu TS.

 Przebudowy lub inne zmiany są dopuszczalne 

wyłącznie po uzgodnieniu z producentem. Za 
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego 
 stosowania systemu producent nie ponosi 
odpowiedzialności.

1.3 

Dopuszczeni monterzy/źródła zagrożeń

 

Gniazdo wtykowe odporne na wysoką temperaturę 
Contec TS może być montowane, uruchamiane i 
konserwowane tylko przez wykwalifi kowany 
personel. Przyuczany personel może pracować przy 
urządzeniu wyłącznie pod nadzorem doświadczonej 
osoby.

 Monter musi przeczytać, zrozumieć i przestrzegać 

instrukcji montażu i obsługi (przede wszystkim 
rozdział „bezpieczeństwo“). Tylko po spełnieniu 
wyżej wymienionych warunków producent ponosi 
odpwiedzialność cywilną zgodnie z ustawowymi 
postanowieniami.

 

Obcinaka do rur Uponor należy używać wyłącznie do 
rozcinania rur wykonanych z tworzywa sztucznego.

1.3 Oprávnení montéri/zdroje nebezpecí

 

Tepelnou zásuvku Contec TS smí montovat, uvádet 
do provozu a provádet údržbu jen vyškolený 
kvalifi kovaný personál. Zaucení pracovníci smí 
pracovat na výrobku jen pod dohledem zkušené 
osoby.

 

Montér si musí p√ecíst montážní návod/návod k 
obsluze (p√edevším kapitolu "Bezpeπnost"), 
porozumæt mu a dodržovat ho. Jen za výše 
uvedených podmínek rucí výrobce podle zákon-
ných predpisu.

 

Trubkorez Uponor používejte jen k delení plasto-
vých trubek.

Summary of Contents for Contec TS

Page 1: ...au montage du syst me Contec TS le monteur est tenu de lire de comprendre et de suivre les pr sentes instructions de montage le pr sent mode d emploi Nous nous r servons le droit de proc der des modi...

Page 2: ...la destination 4 1 2 Indications de s curit et conseils 4 1 3 Monteurs autoris s 4 2 Exemple d installation composants 6 3 Montage 7 4 Essai de pression 11 5 Apr s le b tonnage et le d coffrage 12 6 M...

Page 3: ...ps In these mounting operating instructions the following symbols are used NL 1 1 Veiligheidsaanwijzingen en tips In deze montage bedieningshandleiding worden de volgende symbolen gebruikt F 1 1 Indic...

Page 4: ...dr ovat n vod Informacja Wskaz wki dot stosowania i wa ne informacje Temperatur Temperature Temperatuur Temp rature Temperatura Teplota Temperatura Betriebsdruck bedrijfsdruk operating pressure Pressi...

Page 5: ...1 3 Geautoriseerde monteurs bronnen van gevaar De thermische stekkerdoos Contec TS mag uitsluitend door gekwali ceerd personeel gemon teerd in bedrijf gesteld en onderhouden worden Leerlingmonteurs m...

Page 6: ...t mu Contec TS Prestavby a zmeny jsou dovoleny pouze po dohode s v robcem Za kody vznikl nedovolen m pou it m syst mu v robce neruc PL 1 2 Stosowanie systemu zgodne z przeznaczeniem System ContecTS je...

Page 7: ...for hard shuttering In de leveringsomvang Contec TS zijn 2 soorten nagels inbegrepen voor de bevestiging op de bekisting 1 Schroefnagels voor een zachte bekisting 2 Gladde nagels voor een harde bekis...

Page 8: ...c TS pod o e no ne powinno by czyste i wolne od wszelkich pozosta o ci Schraubnagel auf weicher Schalung Threaded nail on soft shuttering Schroefnagels op een zachte bekisting Clous taraudeurs sur cof...

Page 9: ...istribuzione Po osazen spodn v ztu e polo it rozvodn potrub Po umieszczeniu dolnego zbrojenia u o y przewody rozdzielcze Das hier dargestellte Verteilsystem ist eine Beispielanwendung This illustrated...

Page 10: ...rchf hrung dient nur als Beispiel Bei Verwendung bitte Montageanweisung des Deckendurchf hrungselementes lesen Example of a ceiling opening Please read installation manual for ceiling opening units be...

Page 11: ...tato la presa e la condotta di distribuzione posare il modulo rete contec Po mont i z suvky a rozvodn ho potrub polo it modulovou v ztu nou s t contec Po zako czeniu monta u gniazda wtykowego i przewo...

Page 12: ...odulemat met behulp van de steunbeugels op in de neutrale zone Apr s que l armature sup rieure a t pos e par le client soulever le treillis modulaire dans la zone neutre l aide des crochets de maintie...

Page 13: ...voor en terugloop bestaat moeten de leidingen afzonderlijk onder druk gezet worden Lorsqu il n y a pas de liaison par le r seau de distribution entre le d part et le retour r aliser l essai sous pres...

Page 14: ...hlagene N gel vorsichtig herausziehen Auf einbetonierte Kunststoffteile hinsichtlich m glicher Besch digungen achten Remove hammered in nails carefully Check concrete embedded plastic parts for possib...

Page 15: ...vky a za roubovat roub Po czy wtyczk adaptera z zewn trznym elementem ch odz cym przyk ad agiel ch odz cy GK w o y do gniazda wtykowego i Nach dem Betonieren und Ausschalen Schraube herausdrehen und B...

Page 16: ...adka zaworu otwiera si automatycznie Z tego powodu nie wk ada wtyczki adaptera bez zamontowanych przy czy 1 2 Achtung Flussrichtung beachten Wei er Ring Vorlauf Caution Follow the flow direction Whit...

Reviews: