background image

MANDO RADIO

DS1054-062

P12

Es posible centralizar un mando repitiendo el mismo procedimiento en un máximo de 4 receptores. Además, utilizar el Bus

Radio.

ES

CENTRALIZACIÓN EN MODO DIRECTO

ATENCIÓN:

existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una clase diferente a la descrita. Deseche las baterías

usadas según las normativas locales vigentes. No ingerir la batería. Si se ingiere, la batería puede provocar quemaduras

químicas y la muerte. En ese caso, diríjase inmediatamente a un médico. No arrojar al fuego.

Características técnicas:

- Pila de litio tipo CR2032 (entregada con el equipo)

- Autonomía de la pila > 7 años

- Máximo 4 receptores por cada pulsador del emisor

- Temperatura de funcionamiento: de -10 a + 50°C

- Protección IP54

- Humedad relativa máx.: 80%

- Frecuencia: 2,4 GHz

- Transmisión: Bidireccional 

ALCANCE rADIO: 

Gama estándar: 

• dentro de la misma habitación < 100 m²

•  50 m en ausencia de obstáculos

(reducción  del  alcance  en  presencia  de

elementos  metálicos,  paredes  o

tabiques) 

Gama Power: 

• dentro  de  una  casa  de  100  m²  donde

atraviese un muro portante perpendicular

o una losa

•  250 m en ausencia de obstáculos

(reducción  del  alcance  en  presencia  de

elementos  metálicos,  paredes  o

tabiques)

TrANSMISIÓN rADIO:

El  LED  del  emisor  se  enciende  sólo

cuando  se  establece  la  transmisión

radio.

Si el alcance no es suficiente, el añadido de

un  receptor  intermedio  permite  resolver  el

problema  (ver  el  apartado    “Aumento  del

alcance”).

TLC8C

5454403

Mando a distancia 8 pulsadores

TLC4CP

5454425

Mando a distancia 4 pulsadores POWEr

TLC8CP

5454423

Mando a distancia 8 pulsadores POWEr

GALET8TP

5454424

Mando a distancia plano 8 pulsadores POWEr

GALETBOISP

5454426

Mando a distancia plano deluxe 8 pulsadores 

POWEr

TLC1TP 

5454430

Mando a distancia 1 pulsadores, de Diseño

TLC2TP

5454431

Mando a distancia 2 pulsadores, de Diseño

TLC4TP

5454432

Mando a distancia 4 pulsadores, de Diseño

TLC8TP

5454434

Mando a distancia 8 pulsadores, de Diseño

GALET4TP 

5454433

Mando a distancia plano 4 pulsadores Power, 

de Diseño

En el emisor (E), accionar con 5 pulsaciones* breves el

pulsador que se quiere conectar.

El LED del emisor comienza a parpadear durante 30

segundos, indicando así la espera de una conexión.

* Cada pulsación debe durar menos de 0,7 segundos.

Mientras el  LED  del  emisor  parpadea,  realizar  una

pulsación  breve  con  la  punta  de  un  lápiz  en  el  orificio

“connect” del receptor (R) (

presente en la parte delantera

o trasera del receptor

).

El LED del emisor deja de parpadear.

¡Atención!  es  indispensable  que  el  receptor  tenga

alimentación.

MODO DIRECTO

1

2

Para anular una conexión

,

es suficiente repetir el mismo procedimiento.

En todos los emisores, el LED se enciende

sólo cuando se establece la transmisión radio.

Todos los emisores YOKIS son compatibles

con los receptores YOKIS (relé, regulador, Módulos

de persiana, Módulo actuador, Módulo para

calentamiento).

Summary of Contents for 5454403

Page 1: ...ou de cloison Gamme radio Power dans une maison de 100m avec traversée perpendiculaire d un mur maître ou d une dalle sur 250m en champ libre Réduction de la portée si environnement métallique passage de mur ou de cloison TrANSMISSION rADIO La LED de l émetteur s éclaire uniquement lorsque la transmission radio a réussi En cas de portée insuffisante l ajout d un récepteur intermédiaire peut résoud...

Page 2: ...e usine effacement des connexions de la touche retour fonction basculement retour au mode direct 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l émetteur MENU Réglages La LED de l émetteur se met alors à clignoter rapidement 2 Pendant que la LED clignote faire 15 impulsions rapides sur la touche de l émetteur à réinitialiser 3 A la fin des 15 impulsions la LED clignote 5 fois pour confirmer le r...

Page 3: ...iation ou Extinction Montée ou Arrêt ou Descente Fonction 2 Non utilisé Mémoire éclairage Position intermédiaire Fonction 3 Éclairage Éclairage Montée ou Arrêt Fonction 4 Extinction Extinction Descente ou Arrêt Réglage d usine Pour modifier la fonction de la touche suivre la procédure suivante 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche quelconque de l émetteur MENU Réglages La LED de l émetteur ...

Page 4: ...aversamento di muri o paratie TrASMISSIONE rADIO Il LED del trasmettitore si accende solo nel caso in cui la trasmissione radio sia andata a buon fine In caso di portata insufficiente l aggiunta di un ricevitore intermedio consente di risol vere il problema cfr Aumento della por tata IT DS1054 062 P4 E possibile centralizzare un comando ripetendo la stessa procedura su di un massimo di 4 ricevitor...

Page 5: ...na pressione nel foro connect del ricevitore R 3 Creare un punto d accesso sul ricevitore più vicino al trasmettitore esercitando 7 pressioni sul pulsante del trasmettitore E lo stesso già programmato al punto precedente il LED del trasmettitore inizierà a lampeggiare rapidamente Fare allora 1 pressione nel foro connect del ricevitore R il LED del trasmettitore e del ricevitore smetteranno di lamp...

Page 6: ...odificare la funzionalità di un pulsante 1 Fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasmettitore Menu Configurazione Il LED del trasmettitore lampeggerà velocemente 2 Mentre il LED lampeggia fare da 1 a 4 pressioni sul pulsante prescelto e selezionare così la funzionalità desiderata da 1 a 4 vedi sopra 3 Il LED lampeggerà da 1 a 4 volte per confermare la configurazione Copia di un...

Page 7: ...parelle V5 o successive Copia o cancellazione dei collegamenti di un pulsante o dell intero trasmettitore 14 Duplicazione completa del trasmettitore 15 Ripristino della configurazione di fabbrica di un pulsante 24 Ripristino dei punti di accesso Cancella tutti i punti di accesso al Bus Radio 25 Ripristino della configurazione di fabbrica del telecomando Funzioni speciali disponibili solo su alcuni...

Page 8: ...lls or partitions rADIO TrANSMISSION The transmitter LED lights up only if radio transmission was successful Adding an intermediate receiver will allow to solve a problem of insufficient range see How to increase the range GB DS1054 062 P8 A command can be centralised by repeating the same procedure on up to four receivers In case that more than 4 receivers should be driven use the Radio Bus DIREC...

Page 9: ... transmitter LED is flashing 3 At this point create an access point on the receiver nearest to the transmitter by pressing the transmitter E pushbutton 7 times the same one programmed in the previous step The transmitter LED will start flashing rapidly Then press the pushbutton in the Connect hole of the first receiver R once 1 press The transmitter and receiver LED will stop flashing DS1054 062 P...

Page 10: ...iguration Menu The transmitter LED will flash rapidly 2 While the LED is flashing press the chosen button from 1 to 4 times to select the required operating function 3 The LED will flash from 1 to 4 times to confirm configuration How to copy a pushbutton onto another pushbutton between two different transmitters or on the same transmitter Copy all the connections configured on the button and also ...

Page 11: ...ate the transmitter 15 Restore default settings of a pushbutton 24 Reset access points delete all radio bus access points 25 Restore transmitter default configuration Special functions available some modules only 16 MTR2000ERP contact pulse mode The receiver generates a 0 5 seconds pulse 17 MTR2000ERP contact relay mode The receiver follows the operation of the transmitter pushbutton 19 MTR2000ERP...

Page 12: ...l añadido de un receptor intermedio permite resolver el problema ver el apartado Aumento del alcance TLC8C 5454403 Mando a distancia 8 pulsadores TLC4CP 5454425 Mando a distancia 4 pulsadores POWEr TLC8CP 5454423 Mando a distancia 8 pulsadores POWEr GALET8TP 5454424 Mando a distancia plano 8 pulsadores POWEr GALETBOISP 5454426 Mando a distancia plano deluxe 8 pulsadores POWEr TLC1TP 5454430 Mando ...

Page 13: ...no al emisor realizando 7 pulsaciones en el pulsador del emisor E el mismo que se programó en el punto anterior el LED del emisor comienza a parpadear rápidamente Realizar pues 1 pulsación en el orificio connect del receptor R el LED del emisor y del receptor dejan de parpadear DS1054 062 P13 MODO BUS RADIO Led Connect Led Connect Led Connect Led Connect R1 R1 R1 R1 R1 R1 CÓMO CREAR EL BUS RADIO E...

Page 14: ...nú Configuración El LED del emisor parpadea rápidamente 2 Mientras el LED parpadea realizar de 1 a 4 pulsaciones en el pulsador seleccionado para programar la función deseada de 1 a 4 ver más arriba 3 El LED parpadea de 1 a 4 veces para confirmar la configuración Copia de un pulsador en otro pulsador entre dos emisores distintos o en el mismo emisor Copia todas las conexiones configuradas en el pu...

Page 15: ...as conexiones de un pulsador o del emisor completo 14 Duplicación completa del emisor 15 Restablecimiento de la configuración de fábrica de un pulsador 24 Restablecimiento de los puntos de acceso Cancela todos los puntos de acceso al Bus Radio 25 Restablecimiento de la configuración de fábrica del mando Funciones especiales disponibles sólo en algunos módulos 16 Modo de impulsos del contacto del M...

Page 16: ...TP 5454432 Fernbedienung mit 4 Taster POWEr von Design TLC8TP 5454434 Fernbedienung mit 8 Taster POWEr von Design GALET4TP 5454433 Flache Fernbedienung mit 4 Tastern POWEr von Design ACHTUNG Explosionsrisiko falls die Batterie durch einen Typ ersetzt wird der nicht dem hier genannten Typ entspricht Die Batterien gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften entsorgen Die Batterie nicht verschlucken D...

Page 17: ...edrückt wird E Drücken Sie während die LED des Senders blinkt einmal in die Öffnung connect des Empfängers R 3 Richten Sie einen Zugangspunkt auf dem Empfänger ein der sich am nächsten am Sender befindet indem Sie 7 Mal auf die Taste des Senders drücken E derselbe der bereits unter dem vorangegangenen Punkt programmiert wurde Die LED des Senders beginnt schnell zu blinken Drücken Sie nun 1 Mal in ...

Page 18: ...opp Funktionsweise 4 Ausschalten Ausschalten Herunterfahren Stopp werkseitige Konfiguration Um die Funktionsweise eines Tasters zu ändern 1 Drücken Sie 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders Konfigurationsmenü Die LED des Senders blinkt schnell 2 Während die LED blinkt 1 bis 4 Mal auf den zuvor gewählten Taster drücken und so die gewünschte Funktionsweise auswählen von 1 bis 4 sieh...

Page 19: ...Tasters oder des gesamten Senders 14 Vollständiges Duplizieren des Senders 15 Wiederherstellung der werkseitigen Konfiguration eines Tasters 24 Wiederherstellung des Zugangspunkt Löschte alle Zugangspunkte zum Funkbus 25 Wiederherstellung der werkseitigen Konfiguration des Fernbedienung Sonderfunktionen nur bei einigen Modulen verfügbar 16 Impulsmodus des Kontakts des MTR2000ERP Der Empfänger erze...

Page 20: ...tandsbediening deluxe 8 knoppen POWEr GALETBOISP 5454426 Platte afstandsbediening deluxe 8 knoppen POWEr TLC1TP 5454430 Afstandsbediening 1 knop POWEr van ontwerp TLC2TP 5454431 Afstandsbediening 2 knoppen POWEr van ontwerp TLC4TP 5454432 Afstandsbediening 4 knoppen POWEr van ontwerp TLC8TP 5454434 Afstandsbediening 8 knoppen POWEr van ontwerp GALET4TP 5454433 Platte afstandsbediening 4 knoppen PO...

Page 21: ...bij de zender is door 7 keer snel de knop van de zender in te drukken E dezelfde die al geprogrammeerd is in het vorige punt het lampje van de zender begint snel te knipperen Druk nu 1 keer op het lipje connect op de ontvanger R het lampje van de zender en de ontvanger houden op met knipperen DS1054 062 P21 DE MODUS BUS DRAADLOOS Led Connect Led Connect Led Connect Led Connect R1 R1 R1 R1 R1 R1 EE...

Page 22: ...nop op de zender in Instellingenmenu het lampje van de zender begint snel te knipperen 2 Terwijl het lampje knippert drukt u 1 tot 4 keer de gewenste knop in en kiest u zo de gewenste werking van 1 tot 4 zie boven 3 Het lampje zal van 1 tot 4 keer knipperen om de instelling te bevestigen Kopiëren van een knop in een andere knop tussen twee verschillende zenders of op dezelfde zender Kopieert alle ...

Page 23: ...of van de hele zender 14 De volledige zender kopiëren 15 De default instellingen van een zenderknop herstellen 24 De toegangspunten herstellen Verwijdert alle toegangspunten van de Bus Draadloos 25 Default instellingen van de zender herstellen Speciale functies alleen beschikbaar op sommige modules 16 Impulsenmodus van het contact van deMTR2000ERP De ontvanger stuurt een impuls van 0 5 seconde 17 ...

Page 24: ...n TLC4TP 5454432 4 tryks fjernbetjening POWEr af Design TLC8TP 5454434 8 tryks fjernbetjening POWEr af Design GALET4TP 5454433 4 tryks rund fjernbetjening POWEr af Design ADVArSEL Eksplosion er forbundet med andre batterier end dem der er er henvist til Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale regler Undgå at synke batteriet Batteriet kan forårsage kemisk ætsning og dødsfald hvis det indtage...

Page 25: ...på senderen E knap pen det samme som programmeret i det foregående trin Senderens LED vil begynde at blinke hurtigt Tryk derefter på knappen i Connect hullet på den første modtager R en gang 1 tryk Sender og modtagerdioden stopper med at blinke DS1054 062 P25 RADIO BUS MODE Led Connect Led Connect Led Connect Led Connect R1 R1 R1 R1 R1 R1 OPRET EN RADIO BUS IMELLEM FLERE MODTAGERE RADIO BUS CENTRA...

Page 26: ...4 gange for at bekræfte konfigurationen Sådan kopieres en tryknap på en anden trykknap mellem to forskellige sendere eller på samme sender Kopierer alle de konfigurerede forbindelser på trykknappen og også dennes konfiguration Giv agt Funktionerne der er knyttet til en Yokis Hub styring af et scenarie gruppernes kommandoer kopieres ikke Det er nødvendigt at duplikere fjernbetjeningen ved hjælp af ...

Page 27: ...der 15 Nulstil trykknap til fabriksindstilling 24 Nulstil access points slet alle Radio Bus access points repeater 25 Nulstil hele senderen til fabriksindstilling Særlige funktioner er kun tilgængelige på nogle moduler 16 MTR2000ERP Kontakt puls tilstand Modtageren genererer en impulks på 0 5 sek 17 MTR2000ERP Kontakt relæ tilstand Modtageren følger senderens tilstand følge funktion 19 MTR2000ERP ...

Page 28: ...IDAD SIMPLIFICADA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioeléctricos TLC4CP código 5454425 TLC8C código 5454403 TLC8CP código 5454423 GALET8TP código 5454424 TLC1TP código 5454430 TLC2TP código 5454431 TLC4TP código 5454432 GALET4TP código 5454433 GALETBOISP código 5454426 TLC8TP código 5454434 son conformes con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaración ...

Page 29: ... per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al tratta mento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull am biente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura ENGLISH DIrECTIVE 2012 19 EU OF THE EUrOPEAN PArLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste el...

Page 30: ...fval mag worden verwijderd Het is uw taak om het afval van dit materiaal naar een erkend afvalinzamelpunt te brengen voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Door dit materiaal te sorteren en te recyclen wanneer u het afdankt draagt u bij tot het behoud van de natuur lijke hulpbronnen en garandeert u dat het gerecycled wordt op een manier die de gezondheid en het mi...

Page 31: ...DS1054 062 P31 ...

Page 32: ...P30 DS1054 062 P32 ...

Reviews: