background image

3

E S P A Ñ O L •

Manual de usuario

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

 ADVERTENCIA: no intente operar esta fu-

migadora hasta que haya leído y comprendido 
completamente todas las instrucciones y reglas 
de seguridad contenidas en este manual, el no 
cumplir con todas estas indicaciones podrían 
provocar accidentes o serios daños personales.
Guarde el manual de operación y manténgalo 
a la mano para cuando lo necesite o necesite 
instruir a alguien más del como utilizar la he-
rramienta.

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

• Para una operación segura, lea y entienda 
todas las instrucciones antes de usar este pro-
ducto. 
• Los gases emanados del escape contienen 
monóxido de carbono, un gas tóxico sin olor 
o color. La inhalación de monóxido de carbo-
no puede causar lesiones cerebrales serias o la 
muerte. Nunca arranque ni accione el motor en 
un área cerrada o con poca ventilación.
• Limpie el área de trabajo cada vez antes de 
usar la unidad. Retire todos los objetos tales 
como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o 
cuerdas que pudiesen resultar lanzados o enre-
dados en el hilo de corte o cuchilla, según sea 
el caso.
• Para utilizar este producto utilice anteojos de 
seguridad o gafas protectoras marcados con el 
sello de cumplimiento de las normas de seguri-
dad locales.
• Use equipo de seguridad como pantalones lar-
gos de tela gruesa, botas y guantes. No use ropa 
holgada o pantalones cortos o ande descalzo. 
No se utilice joyas de ninguna clase.
• Mantenga alejadas a todas las personas, niños 
y animales a una distancia mínima de 15 metros 
(50 pies).
• No use esta unidad cuando se encuentre fa-
tigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, 
drogas o medicamentos.
• No utilice la unidad en condiciones deficientes 
de iluminación.
• Mantenga una postura firme y bien equili-
brada. No trate de alcanzar objetos fuera de 
su alcance. Al tratar de hacerlo puede perder el 
equilibrio o exponerse al contacto con superfi-
cies calientes.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas 
de toda pieza en movimiento.
• Para evitar tocar superficies calientes, al utili-
zar esta unidad nunca coloque la parte inferior 
de la misma arriba del nivel de la cintura.
• No toque las áreas alrededor del silenciador o 
del cilindro de la unidad, estas partes se calien-
tan durante el funcionamiento.

• Siempre apague el motor y retire el tapón de 
la bujía antes de realizar cualquier ajuste o re-
paraciones, excepto para los ajustes del carbu-
rador.
• Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla 
para ver si tiene tornillos flojos, fugas de com-
bustible, etc. Reemplace toda pieza dañada 
antes de utilizar la unidad.
• El cabezal del hilo, gira durante los ajustes del 
carburador.

 TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: algunos 

informes médicos indican que, en algunas per-
sonas, las vibraciones de las herramientas ma-
nuales pueden contribuir a una afección médica 
llamada síndrome de Raynaud. Entre los posi-
bles síntomas está el hormigueo, el entumeci-
miento y la palidez de los dedos, síntomas pre-
sentes normalmente con la exposición al frío. Se 
cree que los factores hereditarios, la exposición 
al frío y a la humedad, la dieta, el fumar y las 
prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de 
estos síntomas. Actualmente se desconoce qué 
tipo de vibraciones o cuánto tiempo de exposi-
ción a las mismas, si tal es el caso, pueden contri-
buir a la mencionada afección. Hay medidas de 
precaución que puede tomar el operador para 
reducir posiblemente los efectos de la vibración:
a) Mantenga caliente el cuerpo en tiempo frío. 
Al utilizar la unidad use guantes para mantener 
calientes las manos y las muñecas. Los informes 
médicos indican que el clima frío es un factor 
importante que contribuye al síndrome de Ray-
naud.
b) Después de cada período de operación de la 
unidad, haga ejercicio para aumentar la circula-
ción de la sangre.
c) Tome descansos frecuentes durante el traba-
jo. Limite la cantidad de exposición al día.
d) Mantenga la herramienta bien cuidada, con 
los elementos de sujeción debidamente apreta-
dos y siempre cambiando las piezas desgastadas. 
Si sufre alguno de los síntomas de esta afección 
médica, inmediatamente suspenda el uso de la 
herramienta y consulte a su médico con respecto 
a estos síntomas.

PRECAUCIONES DE REABASTECIMIENTO Y MA-
NEJO DE COMBUSTIBLE
• La gasolina es altamente inflamable y puede 
ser explosiva bajo ciertas circunstancias, crean-
do condiciones potenciales que produzcan que-
maduras graves. Cuando vaya a reabastecer de 
combustible, realice mantenimiento, drenar la 
gasolina y/o cuando vaya a ajustar el carbura-
dor: detenga el motor y permita que se enfríe 
antes de abastecer. NO fume cerca del área de 
reabastecimiento.

Summary of Contents for FUMU16

Page 1: ...contenidas en este manual antes de operar esta herramienta WARNING Read understand and follow the safety rules in this manual before operating this tool FUMU16 FUMU20 FUMIGADORAGASOLINA GASOLINE SPRA...

Page 2: ...Notas Garant a 12 13 13 14 14 14 16 17 19 20 21 24 3 4 4 5 5 6 8 9 11 20 21 24 E N G L I S H E S P A O L CONTENIDO CONTENT S MBOLOS SYMBOLS PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCI N indica un riesgo personal o l...

Page 3: ...estas partes se calien tan durante el funcionamiento Siempre apague el motor y retire el tap n de la buj a antes de realizar cualquier ajuste o re paraciones excepto para los ajustes del carbu rador I...

Page 4: ...imido y l quido El aire comprimido y el l quido a presi n son in herentemente peligrosos Aseg rese de que el rea est bien ventilada y no haya presencia de llamas o chispas y que no haya ning n piloto...

Page 5: ...elada antes de a adir el combustible Abra la tapa del dep sito del combustible y lle ne el dep sito con una pre mezcla de 25 partes de gasolina por 1 de aceite Vierta la mezcla lentamente para evitar...

Page 6: ...uso des pu s de que el arrancador haya sido jalado va rias veces ajuste la palanca del ahogador a la posici n de abierto completamente y tire de la cuerda de soga nuevamente Aseg rese de no tirar comp...

Page 7: ...ire la buj a con una llave apropiada Limpie los electrodos con un cepillo de alam bre para extraer dep sitos de carbono acumula dos y la humedad Examine que no haya grietas en la porcelana u otro dete...

Page 8: ...en el tanque La v lvula de combustible est defectuosa o la ventilaci n de aire del tanque de combustible est obstruida Las l neas est n dobladas El motor no funciona No hay electricidad La compresi n...

Page 9: ...ndividuals Symptoms may include tingling numbness and blanching of the fingers usually apparent upon exposure to cold Hereditary factors exposure to cold and damp ness diet smoking and work practices...

Page 10: ...t or observe indications that the material may be unsafe in a Solo sprayer STOP DO NOT USE OR APPLY CHEMICAL ALWAYS WEAR RUBBER GLOVES GOGGLES AND APPROPRIATE PROTEC TIVE CLOTHING Read and follow oper...

Page 11: ...sure not get foreign material into the chemicals Always fill the chemi cal tank through the strainer so that con taminants are not mixed into the chemi cals Open the air bleed nozzle and bleed until t...

Page 12: ...PPING THE ENGINE Temporary halt during operation a Close the nozzle and return the throttle lever to low speed b Press the engine stop button c After the engine stops set the sprayer down and close th...

Page 13: ...valve Replace with new one Defecto en la v lvula de escape Replace with new one Worn pressure control valve set Replace with new one Worn pressure control valve handle Replace with new one Worn nozzle...

Page 14: ...14 Notas Notes...

Page 15: ...15 Manual de usuario User s manual Notas Notes...

Page 16: ...unqualified person URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S A DE C V garantiza este producto por el termino de 1 a o en sus piezas componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricaci n a parti...

Reviews: