background image

2

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de incendio, y lesiones 
personales, lea todas las instrucciones de este 
manual antes de usar la herramienta. 

 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias 

de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
nes que se enlistan a continuación puede dar 
como resultado fuego y/o un daños serios.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y 

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada.
 Las áreas desordenadas y oscuras pro-
vocan accidentes.
Mantenga alejados a los niños y curiosos 
mientras maneja una herramienta neumática.
 

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

Esta pistola para pintar HVLP (Alto Volumen, 
Baja Presión) es ideal para el pintado de una 
amplia variedad de proyectos en construcción, 
automotriz, en la industria y para todo tipo de 
pintura en general que requiera un acabado de 
calidad. Esta herramienta cuenta con opciones 
que ofrecen una amplia variedad de diseños. 

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
1. Algunos productos pueden provocar intoxi-
cación y serios daños a la salud debido a los 
vapores tóxicos del atomizado. Por ello, use 
equipo de protección como lentes protectores 
de seguridad, guantes y  mascarillas.
2. Nunca use oxígeno, combustible u otro gas 
como fuente de alimentación ya que puede 
causar explosiones y lesiones personales gra-
ves.
3. El producto a utilizar y los solventes pueden 
ser altamente inflamables por lo que utilice la 
pistola en lugares bien ventilados, evite fumar 
o encender fuego en las inmediaciones de uso.
4. Desconecte la toma de aire antes de hacer 
el mantenimiento de la herramienta. Se reco-
mienda una válvula de seguridad en el circuito 
del suministro de aire lo más cerca posible a 
la pistola.
5. Asegúrese que el aire comprimido que ali-
menta la pistola sea limpio, seco y regular, se 

recomienda que la presión esté entre 0.7 y 3.0 
BAR. Nunca exceda el máximo permitido de 8.3 
BAR.
6. No utilice solventes homogeneizados con 
hidrocarburos ya que pueden reaccionar quí-
micamente con el aluminio y el zinc.
7. Nunca apunte la pistola sobre sí mismo o so-
bre otros.
8. Antes de usar la herramienta asegúrese de  
que todas las conexiones están bien apretadas 
para evitar fugas.
9. Antes de pintar haga una prueba para ve-
rificar que la pistola funciona correctamente.
10. Nunca modifique la herramienta. Utilice 
siempre repuestos y accesorios recomendados 
por el fabricante.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Después de desembalar el producto inspec-
cione cuidadosamente si la herramienta tiene 
algún daño provocado por el transporte.
2. Mezclar y diluir bien la pintura según las ins-
trucciones del fabricante. La pulverización será 
de mayor calidad con una correcta disolución. 
3. Utilice el filtro o estopilla para depurar co-
rrectamente el líquido.
4. Llenar ¾ del recipiente y encender el com-
presor de aire. 

 ADVERTENCIA: NO SUPERE la presión 

máxima marcada por el fabricante, ni de la pis-
tola ni del compresor.
5. Después de conectar el suministro de aire a 
la pistola, asegúrese  de que están perfecta-
mente conectados tanto el depósito como la 
toma de aire.
6. Usar un trozo de cartón o de otro material 
para usar la pistola y mostrar el rociado para 
posteriormente mejorarlo. 

 ADVERTENCIA: Nunca apunte la pistola ha-

cia sí mismo o hacia otra persona ya que puede 
causar lesiones graves.
7. Pruebe la consistencia del fluido sobre un 
cartón o cartulina haciendo algunos movi-
mientos. Si considera que es demasiado espeso 
agregue una pequeña cantidad de diluyente 
sin exceder las recomendaciones del fabri-
cante. Diluir con precaución. 

PPG10-PPG17 manual.indd   2

17/11/15   5:32 p.m.

Summary of Contents for PPG10

Page 1: ...de operar esta herramienta WARNING Read understand and follow the safety rules in this manual before operating this tool Pistola para Pintar de Gravedad Gravity Feed Spray Gun PPG10 PPG13 PPG17 Manual de Usuario y Garantía User s Manual and Warranty PPG10 PPG17 manual indd 1 17 11 15 5 32 p m ...

Page 2: ...to del suministro de aire lo más cerca posible a la pistola 5 Asegúrese que el aire comprimido que ali menta la pistola sea limpio seco y regular se recomienda que la presión esté entre 0 7 y 3 0 BAR Nunca exceda el máximo permitido de 8 3 BAR 6 No utilice solventes homogeneizados con hidrocarburos ya que pueden reaccionar quí micamente con el aluminio y el zinc 7 Nunca apunte la pistola sobre sí ...

Page 3: ...a uniforme NOTA Con dos capas finas de pintura se obten drán mejores resultados y tendrá menos posibi lidades de que la pintura se corra frente a una única capa gruesa 6 Utilice trozos de cartón u otros materiales para proteger el resto de superficies de un ex ceso de pintura durante el rociado MANTENIMIENTO ATENCIÓN UNA LIMPIEZA ESCASA O IN COMPLETA PUEDE CAUSAR FALLOS EN LA DIS TRIBUCIÓN DEL ABA...

Page 4: ...al demasiado espeso Regular la diso lución o cambiar la presión del sistema de ali mentación ROCIADO EXCESIVO Presión de atomizado demasiado alta Reducir la presión Demasiado alejado de la superficie de trabajo Acomodarse a la distancia apropiada Trazos inapropiados Mover a un ritmo mode rado y paralelo a la superficie FUGA DE AIRE POR EL DEPOSITO SIN APRETAR EL GATILLO La válvula del gatillo está...

Page 5: ... able 8 3 BAR 6 Do not use hydrocarbon solvents homog enized as they can chemically react with alu minum and zinc 7 Never aim the gun to oneself or others 8 Before using the tool make sure that all connections are tightened to prevent leaks 9 Before painting make a test to verify that the gun is working properly 10 Never modify the tool Always use spare parts recommended by the manufacturer OPERAT...

Page 6: ... of the gun before re moving the nozzle to prevent damage to the nozzle closure 3 Clean all ducts which passes the painting Use the brush dipped in solvent to clean all components of the gun WARNING Never use metal or similar el ements that could damage the holes in the nozzle and the container Never completely immerse the gun in solvent Never use compo nents or parts that are not original STORAGE...

Page 7: ...OSIT WITH OUT PULLING THE TRIGGER The trigger valve is stuck Lubricate Contaminated air in the safety valve Clean Trigger valve is damaged or worn Replace Valve stem trigger is broken Replace The valve is deformed Replace 24h 48h 98 psi LUBRICATION 1 Air filter 2 Regulator 3 Lubricator 4 Emergency shut off valve 5 Hose diameter 6 Thread size 7 Coupling 8 Safety Air Fuse 9 Oil 10 Grease During asse...

Page 8: ...ntas Profesionales S A de C V garantiza este producto por el termino de 1 año en sus piezas componentes y mano de obra con tra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega Fecha de venta ____ ____ ____ Producto ___________________ Marca ______________________ Modelo ____________________ ______________________________ Sello y firma de distribuidor Comercializado e Importado por ...

Reviews: