background image

2

IT

1/ AVVERTENZA:

•   L’AVVIATORE DI EMERGENZA deve essere sempre utilizzato da personale qualificato.
•   Questo avviatore di emergenza deve essere usato solo dopo aver letto e compreso questo manuale di istruzioni.
•   Questo apparecchio può essere usato da bambini di 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, 

psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o oppor-

tunamente istruite sull’uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti.

•  La pulizia e gli interventi di manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguiti da bambini senza 

supervisione.

•   Questo dispositivo di avviamento di emergenza è destinato esclusivamente ai veicoli con batteria al piombo da 12 V.
•   Prestare attenzione durante la conservazione del prodotto per evitare il contatto accidentale tra i morsetti, 

l’esposizione a temperature estreme e la pioggia.

•   Non utilizzare il prodotto se danneggiato o modificato. I prodotti danneggiati o modificati potrebbero manifes-

tare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un’esplosione, un incendio o il rischio di 

lesioni a persone.

•   Non utilizzare dispositivo di avviamento di emergenza con un cavo danneggiato.
•   Non utilizzare il prodotto quando si carica la batteria interna.
•   Assicurare una ventilazione e un flusso d’aria adeguati.
•   A seguito di un uso improprio la batteria potrebbero perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto 

accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido 

che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

•   Le avvertenze e le istruzioni del costruttore del veicolo devono sempre essere applicate in ogni momento.
•   Indossare occhiali protettivi e DPI previsti dalle normative.
•   Se lasciato inutilizzato, l’AVVIATORE DI EMERGENZA deve essere mantenuto completamente carico.
•   Avvolgere sempre e conservare i correttamente i cavi per evitare qualsiasi rischio di contatto tra i morsetti.
•   Non generare mai cortocircuiti.
•   Gli interventi post-vendita devono essere eseguiti solo presso un centro di assistenza post-vendita USAG.

2/ DATI TECNICI:

1613 RA12

Tensione di esercizio

12 V

Corrente di picco max.

3500 A

Corrente di avviamento

1200 A

Corrente TCFC*

620 A

Capacità batteria

20 Ah (C20)

Tipo di batteria

AGM

Ø cavo

21,15 mm²

Tipo di cavo

In rame con doppio isolamento

Lunghezza cavo

155 cm

Morsetti

Ottone 1000 A

Peso

11 kg (23 lbs)

Riferimento fusibile

BF2 32 V 300 A

Selezione della tensione

No

Sicurezza

Fusibile

Tipo di caricabatterie

Automatico 2A

INGRESSO caricabatterie

120-240 V 50/60 Hz

USCITA caricabatterie

12 V CC, 2 A

Temperatura d'esercizio

Da -10 °C a 40 °C

Temperatura di ricarica

Da 0°C a 40 °C

Summary of Contents for 1613 RA12

Page 1: ...uction manual Notice d instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1613 RA12 Cod U16130019 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcją oryginalną Εγχειρίδιο οδηγιών Instruktionsmanual ...

Page 2: ...arica la batteria interna Assicurare una ventilazione e un flusso d aria adeguati A seguito di un uso improprio la batteria potrebbero perdere liquido evitare di toccarlo In caso di contatto accidentale sciacquare con acqua Se il liquido entra a contatto con gli occhi consultare un medico Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni Le avvertenze e le istruzioni del co...

Page 3: ...zione AVVERTENZA USARLO SOLO CON IL FILO DI ALIMENTAZIONE FORNITO L USO DI UN FILO DI PROLUNGA NON IDONEO POTREBBE COMPORTARE IL RISCHIO DI INCENDIO E FOLGORAZIONE Collegare il cavo di alimentazione alla presa di ricarica CA sul lato dell avviatore di emergenza Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica a muro da 120 240 V CA Mentre l avviatore di emergenza è in carica il LED giallo ...

Page 4: ... coperchio del fusibile Seguire la freccia per aprire il lato destro del coperchio del fusibile quindi ruotare il coperchio da destra verso sinistra per rimuoverlo Utilizzando una chiave a bussola una chiave inglese da 13 mm rimuovere entrambi i dadi e le rondelle Rimuovere il fusibile aperto e sostituirlo con uno nuovo dello stesso tipo e con la stessa classificazione Sostituire i dadi e le ronde...

Page 5: ... when charging the internal battery Ensure adequate ventilation and airflow Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns Warnings and instructions of the vehicle maker must be applied at all times Wear ...

Page 6: ... a well ventilated area and do not restrict the ventilation in any way WARNING USE ONLY THE INCLUDED POWER CORD USE OF AN IMPROPER POWER CORD MAY RESULT IN A RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK Connect the power cord to the AC charging socket on the side of the jump starter Plug the power cord into a 120 240V AC electrical wall outlet While the jump starter is charging the yellow LED will blink Comple...

Page 7: ...he cord clamp holder on the side of the unit and locate the fuse cover Follow the arrow to open the right side of the fuse cover and then rotate the cover from right to left to remove it Using a 13mm socket wrench remove both nuts and washers Remove the open fuse and replace it with a new one of the same type and rating Replace the nuts and washers and torque to 5 6 Nm 50 in lbs Replace the fuse c...

Page 8: ...Stanley Black Decker Italia Srl Via Volta 3 21020 Monvalle VA Tel 39 0332 790111 Fax 39 0332 790330 info mv usag it 06 2019 ED1 0099002036 00 usag it usag tools net ...

Reviews: