78
RO
PL
BG
TR
6]RSD'85$0$;]RVWDãDSU]HWHVWRZDQDLSU]HV]ãDGX
ż
e obci
ąż
enia wiatrem w kontrolowanym
ś
rodowisku
laboratoryjnym, gdy zainstalowano j
ą
zgodnie z wytycznymi dotycz
ą
cymi instalacji wiatrowej. Naturalne obszary o du
ż
ym
nat
ęż
eniu wiatru wytwarzaj
ą
wiatr o nieprzewidywalnych pr
ę
dko
ś
ciach, które s
ą
EDUG]RWUXGQHGRXFKZ\FHQLDGRNãDGQLH
ZHGãXJORNDOL]DFML:]ZL
ą
zku z tym nie mo
ż
HP\]DJZDUDQWRZDþZ\NRQDQLDV]RS\ZW\FKHNVWUHPDOQ\FKV\WXDFMDFK
Dulapul "DURAMAX" a fost testat
ș
i a fost înc
ă
rcat cu înc
ă
rc
ă
turi puternice de vânt într-un mediu de laborator controlat atunci
când este instalat cu instruc
ț
iunile de instalare a vântului. Zonele naturale cu vânt puternic creeaz
ă
vânt la viteze
imprevizibile, care sunt foarte greu de capturat cu precizie în func
ț
ie de loca
ț
ie. Ca atare, nu putem garanta performan
ț
a
magazinului în aceste situa
ț
ii extreme
Тръбопроводът
"DURAMAX"
е
тестван
и
преминава
в
силно
натоварване
от
вятър
в
контролирана
лабораторна
среда
,
когато
е
инсталиран
с
насоките
за
вятърна
инсталация
.
Природните
високи
ветрови
зони
създават
вятър
при
непредсказуеми
скорости
,
които
са
много
трудни
за
улавяне
по
точно
местоположение
.
Като
такива
не
можем
да
гарантираме
изпълнението
на
навеса
в
тези
крайни
ситуации
´'85$0$;µG|NP\NVHNU]JDUWHVLVDW×NXUDOODU×QDJ|UHNXUXOGXùXQGDNRQWUROOELUODERUDWXDURUWDP×QGD\NVHNU]JDU
\NOHULQLWHVWHWWLYHJHoWL'RùDO\NVHNU]JkUO×E|OJHOHUNRQXPDJ|UHKDVVDVELUüHNLOGH\DNDODQPDV×oRN]RURODQ
|QJ|UOHPH\HQK×]ODUGDU]JDU\DUDW×U%XQHGHQOHEXRODùDQVWGXUXPODUGDNXOEHQLQSHUIRUPDQV×Q×JDUDQWLHGHPH\L]
“For dismantling the Shed, Customer has to follow instructions manual in reverse direction.”
EN
“ Pour le démantèlement du hangar, client doit suivre le manuel d'instructions dans le sens inverse.”
FR
In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör.
DE
“Para el desmantelamiento de la nave, cliente tiene que seguir instrucciones en sentido contrario”.
ES
´3DUDGHVPRQWDURJDOSmRFOLHQWHWHPGHVHJXLURPDQXDOGHLQVWUXo}HVHPVHQWLGRUHYHUVRµ
PT
“Voor de ontmanteling van de schuur, klant heeft te volgen instructiehandleiding in omgekeerde
richting.”
NL
3URGHPRQWiçS
ř
íst
ř
ešku musí zákazník postupovat podle pokyn
ů
YRSDĀQpPVP
ě
ru.'
CS
3ULGHPRQWiçLSUtVWUHåNXPXVt]iND]QtNSRVWXSRYD
ť
pod
ľ
DSRN\QRYYRSDĀQRPVPHUH
SK
=DGHPRQWDçRVNODGLåĀDPRUDQDURĀQLNVOHGLWLSULURĀQLNXYREUDWQLVPHUL
SL
=DGHPRQWDçX]LGDNRULVQLNPRUDVOLMHGLWLSULUXĀQLNH]DXSXWHXREUQXWRPVPMHUX
HR
'A fészer lebontásához az Ügyfélnek vissza kell követnie az utasításokat.'
HU
'För att demontera Shed måste kunden följa instruktionsboken i omvänd riktning.'.
SV
'Per lo smontaggio del capannone, il cliente deve seguire manualmente le istruzioni in senso
inverso'..
IT
do demonta
ż
u szopy, nale
ż
y post
ę
SRZDþ]JRGQLH]LQVWUXNFM
ą
REVãXJLZRGZURWQ\PNLHUXQNX
PL
'Pentru dezmembrarea Shedului, Clientul trebuie s
ă
urmeze manualul de instruc
ț
iuni în sens invers.'
RO
'За демонтиране на навеса клиентът трябва да следва инструкциите в наръчник в обратна посока.'
BG
6KHGLQV|NOPHVLLoLQ0üWHUL\|QHUJHOHULWHUV\|QGHWDNLSHWPHOLGLU
TR
Summary of Contents for DURAMAX 10.5 Ft WoodBridge Plus
Page 10: ...9 1 10 17 2 18 3 19 35 4 5 6 36 53 54 60 61 63 1 3 2 6 4 5...
Page 15: ...14 2 3 S1 x8 S1 x4 VFA11 x2 VFA12 x2 x 4 x 2 VFA13 x4 VFA14 x4 S1 VFA11 VFA12 VFA13 VFA14 S1...
Page 46: ...45 15 16 VRA08 VRA09 VRA08 x1 VRA09 x1 S1 x6 VRA22 x1 VRA08 VRA09 VRA22 S1...
Page 54: ...30 S1 x4 VRA19 x2 VRA03 VRA19 S1 VRA03 VRA19 VRA19 53...
Page 75: ...74 WPA1 WPA1 VBA04 VBA05 S4 WPA1 WPA1 VBA04 VBA05 3 0mm...