CASTELLANO
ENGLISH
Revisión 4 de Marzo-05
Manual de instrucciones 50200XXX Pág. 7
Sobre la segunda anilla se coloca una nuez que sujeta el brazo horizontal y se emplea
para regular la altura y girar el cuerpo binocular.
El
brazo horizontal
es de forma similar a la varilla vertical; este se inserta en la nuez y se
atornilla fuertemente mediante dos pequeños tornillos con una llave Allen del número 2.
Luego se le acopla la primera anilla con el cable. En su extremo posee un orificio que sirve
para unir la prolongación que lo hace flexible.
Dicha
prolongación
incluye un tornillo que se introduce en el orificio del brazo y se
enrosca con la tuerca con mango, sin olvidarnos de colocar las arandelas para obtener
mayor sujeción. En el extremo de la prolongación se coloca el cabezal, que se ajusta tam-
bién mediante dos tornillos Allen del número 2.
El
iluminador
se inserta en un orificio circular que posee el cabezal, que es una pieza de
color negro en forma de cilindro con distintas anchuras.
Importante:
Cuando no vaya a hacer uso del estereo microscopio durante largos perio-
dos de tiempo asegúrese de que está desconectado de la red.
Puesta en funcionamiento
Conecte correctamente el estereomicroscopio a un enchufe de 220V 50Hz ±10%, provis-
to de toma de tierra.
Conecte el tipo de iluminación, incidente o reflejada, más conveniente a su observación.
Opcionalmente existe una platina de contraste blanca /negra para uso con luz reflejada, si
fuese necesario.
Centre la muestra en la platina y gire el mando de enfoque lentamente hasta conseguir
una imagen nítida, observando por el ocular izquierdo no provisto de anillo de ajuste de
dioptrías. Una vez enfocado mire por el ocular derecho y, si la imagen no es clara, gire el
anillo de ajuste de dioptrías hasta conseguir un buen enfoque.
Con la herramienta que se suministra (llave Allen) puede ajustar a su gusto la tensión
del mando de enfoque. Para ello solo ha de introducir un extremo en los pequeños orifi-
cios que se encuentran en el eje del mando de enfoque, mantener el mando inmóvil y girar
la llave para aumentar o disminuir la fricción que opone el mando de enfoque.
Para muestras grandes o de mayor grosor puede ajustarse la altura del cuerpo binocu-
lar sobre el soporte de la base. Para ello, suelte el tornillo de la parte de atrás y, una vez
colocado a la altura necesaria, vuelva a fijarlo fuertemente.
Observe por ambos ojos a la vez y gradúe la distancia interpupilar hasta que las imáge-
nes de ambos ojos se fundan correctamente en una sola visión estereoscópica.
Una vez acabado el trabajo aconsejamos desenchufar el equipo, puesto que los compo-
nentes eléctricos que lleva el adaptador tienen un pequeño consumo eléctrico que impli-
ca el envejecimiento prematuro del equipo, posibles accidentes debido a la producción de
calor, así como un gasto innecesario de energía, etc.
Seguridad
El estereomicroscopio debe ser utilizado por personal cualificado previamente, que
conozca el equipo y su manejo mediante el manual de uso.
Coloque el equipo sobre una mesa horizontal, plana y estable, creando un espacio libre
al menos de 30 cm por cada lado.
Page 14 Instruction manual 50200XXX Version 4 March-05
- Chart 2, models 218, 219 and 220 -
EYEPIECES
5X
10X
15X
20X
OBJECTIVES
Mag. Ø Mag. Ø Mag. Ø Mag. Ø
Working
field field
field
field
Distance
1X
5X
11 mm
10X
20 mm
15X
15 mm
20X
10 mm
57 mm
2X
10X
11 mm
20X
10 mm
30X
7,5 mm
40X
6,5 mm
57 mm
1X
5X
22 mm
10X
20 mm
15X
15 mm
20X
10 mm
57 mm
3X
15X 8 mm
30X
6,7 mm
45X
5 mm
60X
4,3 mm
57 mm
4X
10X 11 mm
20X
10 mm
30X
7,5 mm
40X
6,5 mm
57 mm
6X
20X
5,6 mm
40X
5 mm
60X
3,7 mm
80X
3,2 mm
57 mm
- Chart 3, model 201 -
EYEPIECES
5X
10X
15X
20X
OBJECTIVES
Mag. Ø Mag. Ø Mag. Ø Mag. Ø
Working
field field
field
field
Distance
2X
10X
10 mm
20X
10 mm
30X
7,5 mm
40X
6,5 mm
113 mm
4. INSTALLATION / SETTING UP
Preliminary inspection
Unwrap the stereomicroscope, carefully taking it out and specially taking care of hol-
ding it either by the base or the stand but never by the head nor the focusing controls, to
avoid focusing precision gears to suffer. Take off the involving plastic and, without con-
necting the equipment to the net, make sure that it does not present any damage because
of the shipment. In case the stereomicroscope presents any damage tell it immediately to
your transport agent or dealer so that they can make the claims in the correct time limit.
Please keep the original wrapping; you will always need it for returns enclosed with all
the accessories supplied.
Please check that all the accessories are enclosed with the equipment:
- Objectives (according to model supplied)
- Ground glass stage
- 2 lamps 12v and 10w (model 214)
- 2 spare lamps
- 2 fuses 0,5 A.
We will not accept any equipment in return period unless it comes in its original wrapping.
- Key to adjust the tension
(models 220 and 214).
- Schuko Standard cable.
- Plastic cover.
- User manual.
- Warranty certificate.
Mag
F
Magnifications
Mag
F
Magnifications