6
29
28
29
H(M4x8)
H(M4x8)
28
D
27
17.
Open the paper feeder right cover (27).
18.
Fit the 3 hooks (28) on the intermediate paper conveying unit (D) into the 3 holes (29) in the
guide.
19.
Secure the intermediate paper conveying unit (D) with the 2 S Tite screw M4 × 8 (H).
NOTICE
Be sure to use S Tite screw M4 × 8.
Using longer screws, such as S Tite screws M4 × 20, may damage wires.
17.
Ouvrir le couvercle droit du chargeur de
papier (27).
18.
Insérer les 3 crochets (28) de l'unité de transport du papier intermédiaire (D) dans les 3 trous (29)
du guide.
19.
Fixer l'unite de transport du papier intermediaire (D) a l'aide des 2 Vis S Tite M4 × 8 (H).
REMARQUE
S'assurer d'utiliser la vis S Tite M4 × 8.
L'utilisation de vis plus longues, comme les vis S Tite M4 × 20, peut endommager les fils.
17.
Abra la cubierta derecha del depósito de
papel (27).
18.
Coloque los 3 ganchos (28) de la unidad de transporte de papel intermedia (D) en los 3 orificios
(29) de la guía.
19.
Asegure la unidad de transporte de papel intermedia (D) con los 2 Tornillo S Tite M4 × 8 (H).
AVISO
Asegúrese de usar tornillos S Tite M4 x 8.
El uso de tornillos más largos, como tornillos S Tite M4 x 20, puede dañar los cables.
17.
Die rechte Abdeckung (27) des Papiere-
inzugs öffnen.
18.
Die 3 Haken (28) an der eingesetzten Papierfördereinheit (D) in die 3 Öffnungen (29) in der Füh-
rung einpassen.
19.
Die eingesetzte Papierfordereinheit (D) mit den 2 S-Tite-Schraube M4 × 8 (H) sichern.
ANMERKUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie die S-Tite-Schraube M4 x 8 verwenden.
Die Verwendung von längeren Schrauben als den S-Tite-Schrauben M4 x 20 kann Kabel beschä-
digen.
17.
Aprire il pannello destro (27) dell'unità di ali-
mentazione della carta.
18.
Inserire i 3 ganci (28) sull'unità intermediale di trasporto carta (D) nei 3 fori (29) nella guida.
19.
Fissare l'unita intermediale di trasporto carta (D) con le 2 Vite S Tite M4 × 8 (H).
AVVISO
Utilizzare solo la vite S Tite M4 × 8.
Se si utilizzano viti più lunghe, come le viti S Tite M4 × 20, si possono danneggiare i fili.
17.
ペーパーフィーダーの右カバー(27) を開
く。
18.
中間搬送ユニット (D) のフック (28)3 個をガイドの穴 (29)3 カ所にはめ込む。
19.
ビス M4×8 S タイト (H)2 本で中間搬送ユニット (D) を固定する。
注意
必ずビス M4×8 S タイトを使用すること。
長いビス (M4×20 S タイト ) を使用すると電線を傷付けることがあります。
17.
打开供纸工作台的右部盖板 (27)。
18.
将中间搬运单元 (D) 的 3 个挂钩 (28) 嵌入导向板的 3 个孔 (29) 中。
19.
使用 2 颗紧固型 S 螺丝 M4×8(H) 来固定中间搬运单元 (D)。
注意
必须使用紧固型 S 螺丝 M4×8。
如使用长螺丝 ( 紧固型 S 螺丝 M4×20 ),可能会使电线受到损伤。
17.
급지대 오른쪽 커버 (27) 를 엽니다 .
18.
중간반송유니트 (D) 의 후크 (28) 3 개를 가이드 구멍 (29) 3 곳에 꽂습니다 .
19.
나사 M4×8 S 타이트 (H) 2 개로 중간반송유니트 (D) 를 고정합니다 .
주의
반드시 나사 M4×8 S 타이트를 사용하십시오 .
더 긴 나사 ( 예 : 나사 M4×20 S 타이트 ) 를 사용할 경우 와이어가 손상될 수 있습니다 .
Summary of Contents for PF 740
Page 1: ...Service Manual Paper Feeder 3 PF 740B Rev 2 0 Date 28 10 2013 3NFSM062 ...
Page 2: ...Service Manual Paper Feeder 3 PF 740B Rev 2 0 Date 28 05 2013 3NFSM062 ...
Page 5: ...This page is intentionally left blank ...
Page 11: ...This page is intentionally left blank ...
Page 16: ...3NF 1 1 3 1 1 3 Machine cross section Figure 1 1 2 Paper path ...
Page 17: ...3NF 1 1 4 This page is intentionally left blank ...
Page 57: ...3NF 1 3 30 This page is intentionally left blank ...
Page 99: ...3NF 2 2 4 This page is intentionally left blank ...
Page 105: ...3NF 2 3 6 This page is intentionally left blank ...
Page 109: ...1 1 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FOR LARGE CAPACITY FEEDER ...