5. Turn the volume control knob on the
back of the chime (A) to adjust volume.
Réglez l’intensité du volume en tournant
le bouton de commande situé à l’arrière
du carillon (A).
Ajuste la perilla de control de volumen
en la parte posterior de la campanilla (A)
al volumen deseado.
6. Use either screws (AA) or double-sided
tape (CC) to mount push button (B). To
mount with screws (AA), remove back
of push button (B) by pushing in tab on
bottom with a small screwdriver. Place
push button (B) back on door jamb and
mark the two screw holes. Drill two 1/16
in. pilot holes. Attach with screws (AA)
and snap on front of push button (B).
Note:
Remove material in screw holes (if
needed) before mounting with screws.
When attaching push button (B) with
double-sided tape (CC), remove paper
from both sides of the double-sided tape
(CC) and apply to clean surface.
Utilisez les vis (AA) ou le ruban adhésif
à double face (CC) pour fixer le bouton-
poussoir (B). Pour une installation à
l’aide des vis (AA), retirez la partie
arrière du bouton-poussoir (B) en appuyant sur la languette du bas à
l’aide d’un petit tournevis. Remettez le bouton-poussoir en place sur
le montant de porte et marquez l’emplacement des deux trous de vis.
Percez deux avant-trous à l’aide d’un foret de 1/16 po. Insérez des vis
(AA) et enclenchez la partie avant du bouton-poussoir (B).
Remarque :
Videz les trous de vis (au besoin) avant d’insérer les vis (AA).
Si vous fixez le bouton-poussoir (B) à l’aide du ruban adhésif à deux
faces (CC), retirez le papier des deux côtés du ruban et appliquez le
ruban sur une surface propre.
Use tornillos (AA) o cinta doble faz (CC) para montar el botón pulsador
(B). Para montar con tornillos (AA), presione la pestaña de la parte
inferior del botón pulsador (B) con un destornillador pequeño y retire
la parte posterior. Coloque la parte posterior del botón pulsador en la
jamba de la puerta y marque los dos orificios para los tornillos. Taladre
dos orificios guía de 1/16". Fije con tornillos (AA) y coloque a presión
la parte delantera del botón pulsador (B).
Nota:
Retire el material en
los orificios para los tornillos (si es necesario) antes de colocar lo
tornillos.
Al colocar el botón pulsador (B) con cinta doble faz (CC), retire el
papel de ambos lados de la cinta doble faz (CC) y aplique en una
superficie limpia.
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. To install a photo in the chime (A) frame,
press the two tabs on the rear of the chime
(A) and remove back plate.
Pour insérer une photo dans le cadre
du carillon (A), appuyez sur les deux
languettes à l’arrière du carillon (A) et
retirez la plaque murale.
Para instalar una foto en el marco de
la campanilla (A), presione las dos
lengüetas en la parte posterior de la
campanilla (A) y retire la placa posterior.
8. To replace the back plate, slide the back
plate tabs into the right side of the rear of
the frame and rotate the back plate until it
snaps into place.
Pour remettre la plaque murale en
place, faites glisser les languettes de
la plaque murale dans le côté droit de
l’arrière du cadre, puis tournez la plaque
murale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Para reemplazar la placa posterior,
deslice las lengüetas posteriores en el
lado derecho de la parte posterior del
marco y gire la placa posterior hasta
que se asegure en su lugar.
9. Pull the frame stand out and display on a
flat, horizontal surface, or mark two level
points (6.625 in. apart for vertical mount or
8.5 in. apart for horizontal mount) on the
mounting surface. Drill two 3/16 in. pilot
holes and insert wall anchors (BB). Insert
screws (AA) into wall anchors (BB)
leaving about 3/8 in. of screw threads
exposed. Hang chime (A) on screws (AA)
using the keyholes on the back of the
chime (A).
Utilisez le support du cadre pour le
poser sur une surface horizontale et
plane, ou marquez deux points nivelés
(espacés de 16,83 cm pour une
installation verticale ou de 21,59 cm
pour une installation horizontale) sur la surface de montage. Percez
deux avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16 po et insérez des chevilles
d’ancrage (BB). Insérez les vis (AA) dans les chevilles d'ancrage (BB),
de façon à ce que le filetage des vis soit exposé sur environ 9,5 mm.
Accrochez le carillon (A) aux vis (AA) à l’aide des encoches en trou de
serrure situées à l’arrière du carillon (A).
Jale el marco y colóquelo sobre una superficie plana y horizontal o
marque dos puntos (a 16,83 cm de separación para la instalación
vertical o a 21,59 cm de separación para la instalación horizontal) en
la superficie de montaje. Taladre dos orificios guía de 3/16" e inserte
anclas de expansión de pared (BB). Inserte los tornillos (AA) en las
anclas de expansión de pared (BB) dejando expuesta al menos 3/8
pulg de la rosca del tornillo. Cuelgue la campanilla (A) en los tornillos
(AA) usando las bocallaves de la parte posterior de la campanilla (A).
Lowes.com
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
CH
IM
E
V
O
LU
ME
MODEL:
WL-104B
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
5
A
6
AA
B
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
CH
IM
E
V
O
LU
ME
MODEL:
WL-104B
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
7
A
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
CH
IM
E
V
O
LU
ME
MODEL:
WL-104B
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
8
A
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
CH
IM
E
V
O
LU
ME
MODEL:
WL-104B
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
TYPE
“C
”
A
9
A