background image

4

1.3 Gefahrenquellen
Warnung!

Ultraviolettstrahlung der Sonne oder UV-Geräten
können Augen- oder Hautschäden, wie Haut-
alterung und möglicherweise Hautkrebs hervor-
rufen. Diese biologischen Wirkungen sind von der
Art und Menge der Besonnung und von der Haut-
empfindlichkeit der einzelnen Person abhängig.
Die Haut kann nach überhöhter Besonnung Son-
nenbrand zeigen. Übermässig häufig wiederholte
Ultraviolettbestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-
Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut
und auch zu einem erhöhten Risiko von Hauttu-
moren führen. Das ungeschützte Auge kann sich
auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten
Fällen kann übermäßige Besonnung die Netzhaut
beschädigen. Nach ungeschützten Besonnungen
kann sich Grauer Star bilden. In Fällen besonderer
UV-Empfindlichkeit des Einzelnen oder dann,
wenn gleichzeitig bestimmte Medikamente oder
Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vor-
sicht geboten.

Warnung!

Deshalb unbedingt folgende Sicherheitshin-
weise beachten:
Grosse Helligkeit, deshalb nicht in den
Strahler blicken.
Beim Sonnenbaden die Augen schließen und
stets die mitgelieferte Schutzbrille tragen.
Kosmetika rechtzeitig vor der Besonnung
entfernen.
Keinerlei Sonnenschutzmittel verwenden.
Schmuck vor jeder Besonnung abnehmen.
Nicht mehr als eine Besonnung je Körperteil
alle zwei Tage nehmen, nicht zusätzlich am glei-
chen Tag Sonnenbaden in der Natursonne.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt wer-
den, die, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind,
einen Sonnenbrand bekommen ohne zu bräu-
nen.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt wer-
den, die unter Sonnenbrand leiden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer-
den.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt wer-
den, die unter Hautkrebs leiden oder litten bzw.
dafür prädisponiert sind.
Empfehlungen bezüglich Besonnungszeiten und
Besonnungsintervallen liegen jedem Gerät als
Zeittafel bei.
Die empfohlenen Besonnungszeiten gelten nur
für die vom Hersteller vorgeschriebenen Lam-
penbestückungen.
Bei ärztlicher Behandlung oder Einnahme von
Medikamenten auf jeden Fall Ihren Arzt zu Rate
ziehen. Bestimmte Medikamente oder Kosme-
tika können die Empfindlichkeit erhöhen.
Benutzung nur nach Befragung eines Arztes.
Bei hartnäckigen Schwellungen, wunden Stel-
len oder pigmentierten Leberflecken auf der
Haut, die sich verändern,  unverzüglich Ihren
Arzt aufsuchen.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn
die Schaltuhr fehlerhaft oder eine Filterschei-
be zerbrochen ist.
Lassen Sie mindestens 48 Stunden zwischen
Ihren ersten beiden Besonnungen auf dem
CPS 74 verstreichen.

1.3 Safety warning
Warning!

Exposure to ultraviolet light from either the sun
or a solarium can cause damage to the eyes and
skin such as premature ageing of the skin or even
skin cancer. These biological effects depend on
the type and amount of exposure to ultraviolet
light and on the skin sensitivity of the individual.
The skin may burn after overexposure to
ultraviolet light. Excessive exposure to ultraviolet
light from either the sun or UV sunlamps can lead
to premature ageing of the skin and an increased
risk of skin cancer. If the naked eye is exposed to
UV light, the surface of the eye may become
inflamed. In some cases excessive exposure can
damage the retina. Cataracts may result from
unprotected exposure. Particular care with
solarium exposure is required where an individual
is specially sensitive to UV light or where certain
medicines or cosmetics are being used at the
same time.

Warning!

Therefore the following safety instructions
must be strictly adhered to:
The lamps are extremely bright, never look
directly at the lamps.
Close your eyes while tanning and always
wear the protective goggles provided.
Remove all cosmetics before tanning.
Do not use any type of sun protection.
Remove all jewellery before tanning.
No part of the body should be exposed to ultra-
violet light more than once during a period of
48 hours. Never sun bathe in natural sunlight
on the same day.
The equipment should not be used by persons
who burn easily without tanning when
exposed to the sun.
Do not use the equipment if you already have
sunburn.
The equipment must not be used by children.
The equipment must not be used by persons
who have suffered from skin cancer in the past
or anyone at high risk of skin cancer.
For recommended exposure times and frequen-
cies, please see the recommended exposure
chart supplied with each unit.
Recommended tanning times are only valid in
conjunction with the lamps specified by the
manufacturer.
Consult your doctor if you are currently under
treatment or taking medication. Some medica-
tions and cosmetics may increase sensitivity
to UV exposure.
Consult your doctor before using the equip-
ment.
Contact your doctor immediately if you have
persistent swellings, sores or pigmented mo-
les on your skin that have changed.
The unit must not be used if the timer is faulty
or when a filter disc is broken.
Make sure there are at least 48 hours between
your first and second tanning sessions on the
CPS 74.

Warning

Warnung

Summary of Contents for CPS 74

Page 1: ...CPS 74 I O I I I I P 74 Bedienungsanleitung Operating Instructions ...

Page 2: ...es Service Moduls 13 16 Das Service Modul auf einen Blick 14 5 2 Audiosystem Option 17 5 3 Ablauf des AROMA moduls 18 Forward The CPS 74 is built with state of the art techno logy and is safe to operate However there is a risk of danger if the unit is operated by people who have not been properly instructed or trained in its use or in a way other than that for which was intended Therefore all pers...

Page 3: ...tsbestimmungen sowie die Sicherheits hinweise einzuhalten TABLE OF CONTENTS PAGE 6 SERVICE AND 18 27 MAINTENANCE 6 1 Replacing acrylic panels 19 6 1 1 Bed acrylic panels 19 6 1 2 Canopy acrylic panel 21 6 2 Replacing Lamps 20 6 2 1 Replacing the 21 long sunlamp 6 2 2 Replacing the U P P lamp 21 6 2 3 Replacing the illumination lamps 22 6 2 4 Bed illumination lamp 23 6 3 Changing the filter mats 23...

Page 4: ...aft oder eine Filterschei be zerbrochen ist Lassen Sie mindestens 48 Stunden zwischen Ihren ersten beiden Besonnungen auf dem CPS 74 verstreichen 1 3 Safety warning Warning Exposure to ultraviolet light from either the sun or a solarium can cause damage to the eyes and skin such as premature ageing of the skin or even skin cancer These biological effects depend on the type and amount of exposure t...

Page 5: ...hen Verletz ungen Dieses Symbol gibt wichtige Hinweise für den sachgerechten Umgang mit der Maschine Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen an dem Gerät oder in der Umgebung führen 1 4 Proper Use All units are intended exclusively for indoor tanning of people and for commercial use The unit must only be used in dry surroundings where there is no danger of explosion The area must be we...

Page 6: ...ftprogramm mit der Körperkühlung in den Bräunungsinnenraum geführt SERVICE MODUL Im Service Modul können Sie die Betriebsstun den getrennt nach Gesamtbetriebsstunden Sola rium und Betriebsstunden U P P HD Lampen abrufen Im Service Modul werden Fehler meldungen angezeigt Das Service Modul erleichtert die Wartung und Überprüfung der Verschleißteile auf Alterung Kap 5 AUDIOSYSTEM s Kap 5 2 Das Gerät ...

Page 7: ...0 Minuten fortgesetzt geht das Gerät in den Standby Modus Drücken Sie die STOP Taste erneut wird die Besonnung ganz unterbrochen und die Display Anzeige 1 9 wird auf Null gesetzt Warnung 2 2 Starting Observe the tanning schedule Do not exceed the recommended tanning times for your skin type Avoid sunburn Never exposure yourself to ultraviolet light if you already have a sunburn Your final tan when...

Page 8: ...ich Drücken Sie die Plus Taste 2 4 bzw 2 16 wird die Intensität der entsprechenden Kühlluftzufuhr gesteigert drücken Sie die Minus Taste 2 5 bzw 2 14 wird die Intensität ver ringert 2 3 On the bed Lie on the bed Do not rest any part of the body on the edge of the bed to avoid bruising Pull down the canopy using the handle provided as far as it will go The tanning distance is thus exactly defined C...

Page 9: ...n zwischen 3 Stufen wählen Die roten LED Lämpchen 2 3 bzw 2 15 leuchten entsprechend der gewählten Stufe Bei Stufe 1 wird LED 1 bei Stufe 2 LED 1 2 und 3 und bei Stufe 3 LED 1 2 3 4 und 5 eingeschaltet Möchten Sie die Körperlüftung ganz abschalten drücken Sie bei Stufe 1 die Minus Taste 2 5 bzw 2 14 3 Sekunden lang Bei einem erneuten Start der Besonnung wird die vorher eingestellte Stufe beibehalt...

Page 10: ...erheitshinweise und Zeittafel im Beson nungsraum deutlich sichtbar anbringen Gerät nur in geschlossenem Zustand für längere Zeit betreiben BREEZE button When you press the BREEZE button 3 13 a fine atomised spray of distilled water is sprayed from two nozzles in the canopy area onto the body and face During the spraying cycle time out about 2 minutes the red LED lights up During this time the BREE...

Page 11: ...nigers PICCOBELLO diesen auf die Liegenplatte und lassen ihn ca 1 Minute einwirken Trocknen Sie immer mit einem sauberen Tuch nach Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Unterseite der Liegenplatte die untere Acrylglasplatte in der Liege und die Acrylglasplatte im Fluter 3 2 Before initial operation Safety regulations and operating instructions must be read carefully and taken into account before insta...

Page 12: ...vice Modul umfasst drei Programme Programm Menü Service Menü1 Service Menü 2 die am Display 7 9 abgerufen werden können In diesen Programmen können Sie die Betriebsstunden abrufen Tempera turen ablesen Fehlermeldungen ablesen etc Acrylic bed panels Open up the bed panel 1 Turn the slots of the turning bolt 5 7 into a vertical position using a coin 2 Open up the bed panel 4 1 at the front centre 3 ...

Page 13: ...ärke von 1 64 PrP10 Lampenalterung nur bei EVG Ausführung Sind Sie im Programm Menü zum Beispiel bei P2 können Sie durch Drücken der STOP Taste die aktuell gelaufenen Betriebsstunden der Körper lampen ablesen Lesen Sie die Betriebsstunden ab 5 1 2 Use of the service module see operating diagram in Sec 5 1 3 Press the START button 7 1 and the STOP button 7 2 at the same time for about 4 seconds The...

Page 14: ...n Sie die bis jetzt gezählte Zeit auf Null RESET setzen z B nach einem Lampenwechsel Der linke Punkt der 7 Segment Anzeige leuchtet Two alternating values are displayed The single digit shown indicates the ten thousands The two digits shown indicate the thousands and the hundreds Pressing and holding the START button displays the tenths and the ones Press the START button and the STOP button at th...

Page 15: ...rät innerhalb von 5 Minuten vom Netz so werden die geänderten Parameter gespeichert und aktiviert Der rechte Punkt der Dezimalanzeige leuchtet If the operating hours counter has reached its limit value the left dot of the 7 segment display lights up Go to the program menu and replace the lamps for which the operating time has elapsed Then reset the operating hours to zero RESET If you disconnet th...

Page 16: ...ei einer Fehler meldung die START Taste werden die letzten zehn aufgetretenen Fehler angezeigt Falls bei Ihnen eine Fehlermel dung auf dem Display auftritt setzten Sie sich bitte mit dem Kundendienst der Fa uwe oder mit Ihrem Fachhändler in Verbindung If the right dot of the decimal display lights up either the BREEZE canister or theAROMA bottles must be replaced Go to the program menu PrP4 or PrP...

Page 17: ...tory setting the buttons are connected to your studio PC provider or your sound system provider central control Connection is made as in the following example Connecting to the sound system Example of connecting an external relay or logic input of external electronic equipment R15 100R R14 100R R13 100R R12 100R P6 P7 P8 P9 4 13 N1 ULN2003 1 16 N1 ULN2003 2 15 N1 ULN2003 3 14 N1 ULN2003 C13 1n GND...

Page 18: ... eingebaut werden Gerät nicht ohne Acrylglasplatten betreiben 5 3 AROMA phase sequence The AROMA module in the base unit contains 2 aromas which are introduced in turn into the tanning area with the air flow to the body through the air vent as from the start of the tanning period which is subdivided into four phases This means that the AROMA module automatically starts with Phase 1 when the tannin...

Page 19: ...ie Liegenplatte mit ihrem hinteren Aluprofil 9 6 in das Alu Längsprofil der Liege ein 3 Kippen Sie die Liegenplatte mit ihrer vorderen Längsseite nach unten bis sie auf der Liege liegt 4 Drehen Sie die Schlitze der Drehriegel 9 5 in die Horizontale 6 1 Replacing acrylic panels The acrylic panels are made of special material with high UV permeability Therefore never use window glass or commercial P...

Page 20: ...orsichtig auflegen 2 Stecken Sie den Stecker in die Aufnahme des Innenbedienpanels 11 6 3 Klappen Sie den Innenfluter gegen den Fluter und drehen Sie die drei Innensechskantriegel 11 2 mit dem Innensechskantschlüssel um 90 Grad Der Innenfluter ist fixiert 6 1 2 Canopy acrylic panel Lower the internal canopy with acrylic panel 1 Take the Allen key 2 Turn the three hexagonal bolts 11 2 through 90 us...

Page 21: ...ichte Farbunter schiede auf Diese Erscheinung verliert sich nach kurzer Zeit Die Lampen brennen an den Enden dunkler Dies ist physikalisch bedingt und kein Fehler an der Lampe 6 2 1 Lange Besonnungslampe wechseln Lampe wechseln 1 Demontieren Sie die entsprechende Acrylglasplatte s Kap 6 1 2 Drehen Sie die Besonnungslampe 14 4 in beliebiger Richtung bis die Kontaktstifte in der Nut der Fassung 14 2...

Page 22: ...ren 1 Klappen Sie den Innenfluter 15 3 mit der Acrylglasplatte gegen den Fluter bis er anliegt 2 Drehen Sie die drei Innensechskantriegel 15 2 mit dem Innensechskantschlüssel herum Der Rahmen ist fest justiert 6 2 3 Replacing the illumination lamps behind the uwe canopy logo There are four illuminating lamps 16 3 behind the uwe logo on the canopy cover 16 3 The uwe logo is lit up so long as the un...

Page 23: ...gen Filtermattenstreifen 20 1 20 2 und den rechteckigen Filter mattenabschnitt 20 3 nur Gerät Aus führung mit Klimagerät heraus 2 Klemmen Sie die neuen sauberen Filter mattenzuschnitte formschlüssig in die Nut der entsprechenden Montagestelle ein 6 2 4 Bed illumination lamp FLOOR LIGHT Removing the large cover in front of the base 1 Lift the cover 18 5 in front of the base slightly and remove it t...

Page 24: ...ühren Sie die große Abdeckhaube 21 5 von vorne her parallel zum Fußgehäuse an das Fußgehäuse heran 2 Hängen Sie zuerst die unteren Haken 21 1 der Abdeckhaube über die Halterungen 21 2 des Fußgestells und kippen Sie die Abdeckhaube oben vollends gegen das Fußgestell 3 Die oberen Langlöcher 21 3 der Abdeck haube rasten in die Aufnahmen 21 4 des Fußgestells ein 6 3 2 Filtermatten im Fluter 1 Innenflu...

Page 25: ...einen Fall normales Leitungswasser oder nur des tilliertes Wasser verwendet werden Verwenden Sie immer nur das von uwe angebotene Wasser im Original Behälter das dreifach destilliert und keimfrei ist Removing the large cover in front of the base 1 Lift the covering panel 24 5 slightly at the front and remove it to the front Changing AROMA bottles 1 Unscrew the aroma bottle 25 1 anticlockwise 2 Do ...

Page 26: ... Achtung Anzahl der Sprühvor gänge im Programm Menü auf Null setzen Achtung BREEZE System entlüften Gehen Sie in das Programmmenü PrP4 Drücken Sie im Programmmenü PRP4 die STOP Taste und anschließend die Start und STOP Taste gemeinsam 4 Sekunden lang Die bis jetzt ge zählten Sprühvorgänge werden auf Null gesetzt Gehen Sie dann weiter in das Programmmenü PrP5 um das System zu entlüften Removing the...

Page 27: ...en Sie den Starter siehe Tab 2 an der Lampe die nicht brennt durch Linksdrehen her aus und setzen Sie ihn durch Rechtsdrehen wieder ein Leuchtet die Lampe noch nicht setzen Sie den Starter einer intakten Lampe ein Hat dies keinen Erfolg müssen Sie die Lampe überprüfen Setzen Sie die Lampe die nicht brennt in eine Fassung ein deren Lampe funktioniert Leuchtet die Lampe nicht ist sie defekt und muss...

Page 28: ...echs kantschlüssel herum 4 Kippen Sie den Innenfluter 28 3 komplett mit Acrylglasplatte mit seiner vorderen Längsseite nach unten bis der Rahmen auf der Liege aufliegt Bitte vorsichtig auflegen 5 Ziehen Sie den Stecker am Innenbedienpanel 28 6 heraus Tanning canopy or tanning bed gets too hot Check if the air filters filter mats are blocked Ensure that the air extraction unit conducts the warmed c...

Page 29: ...ioning unit 32 4 to the front 4 Take the air conditioning unit to the installation site Achtung Der Stecker ist verriegelt Drücken Sie den Verriegelungsknopf auf dem Stecker 5 Klappen Sie den Innenfluter an der vorderen Längsseite etwas nach oben und heben Sie den Innenfluter mit seinen beiden Halterungen 28 7 aus dem hinteren Fluterlängsprofil heraus 9 2 2 Demontage Liege Liegenplatte demontieren...

Page 30: ...1 Jetz können Sie den Fluter auf die Liege die Sie vorher mit Styropor oder Kantholz abgedeckt haben absenken 12 Lösen Sie die selbstsichernde Mutter 34 1 13 Wenn Sie diese Verschraubung gelöst haben können Sie den Fluter aus den Kinematik trägen nach oben entnehmen 9 2 4 Removing the canopy Removing canopy 1 Detach the 16 mm dia cable clamps at the three canopy cables from the inside of thebase 2...

Page 31: ...en geometrischen Gegeben heiten im Besonnungsraum auf 2 Falls Sie vorher die beiden Kinematikträger 36 1 des Fußgestells demontiert haben müssen diese montiert werden 3 Heben Sie das Fußgestell hinten etwas hoch und bringen Sie von unten her den Kinematikträger 36 1 an Achtung Es gibt einen rechten und linken Kinematikträger 9 2 6 Removing the housing parts Removing the ventilation covers 1 Unscre...

Page 32: ...tigungsrand des Deckels und befestigen Sie den Schlauch mit den zwei Halterungen 39 4 12 Führen Sie die Fluterkabel durch den Anschlusskamin 39 1 hindurch nach unten durch die Schlitze der runden Deckel 39 6 in den Fußgehäuseinnenraum 4 Push the DIN 933 M 6 x 20 screw head 36 6 in the groove 36 5 to the centre of the unit until the shaft of the screw fits into the slotted holes 36 4 of the carrier...

Page 33: ...pplungen 42a 4 befinden sich ebenfalls im Fußgestell hinter der Steuerplatte an der Unterseite der Liege 1 Drücken Sie die Luftzuleitung 42a 2 in die Schnellsteckkupplung 42a 4 ein 2 Verbinden Sie die Wasserleitung 42a 3 auf die gleiche Weise 6 Stellen Sie den vollen BREEZE Behälter in das Fußgestell Further installation 1 Install the flue 40 1 2 Connect the cover 40 3 with the tube to the flue 3 ...

Page 34: ...te in das Fußgestell 12 Stellen Sie die Abdeckplatte 46 2 nur bei Ausf mit Klimagerät in die U förmige Nut der langen Frontschiene und klappen Sie die Abdeckplatte gegen das Fußgestell 13 Drehen Sie den Riegel 46 1 9 3 Fitting the mounting boards and air conditioning unit if required Pushing in the air conditioning unit Optional 1 Remove the long front rail 43 7 in front of the base 2 Push the air...

Page 35: ... with their slot holes over the screw heads of the lamp brackets 48 6 3 With one person at each end pick up the bed panel 48 1 and hold it over the bed so that the front longitudinal side is raised upwards 4 Guide the rear edge of the bed panel with its aluminium profile 48 9 into the longitudinal aluminium profile of the bed 5 Lower the front of the bed panel until it rests on the bed 6 Turn the ...

Page 36: ...n Sie den Innenfluter 49 3 mit seinen Halterungen 49 7 in das hintere Fluter längsprofil ein und kippen Sie ihn mit seiner vorderen Längsseite auf die Liege 2 Stecken Sie den Stecker in das Innen bedienpanel 49 6 3 Kippen Sie den Innenfluter gegen den Fluter und drehen Sie die drei Innensechskantriegel 49 2 mit dem Innensechskantschlüssel herum Der Innenfluter ist fixiert 9 4 Anschluss der Gerätea...

Page 37: ...its gründen am Münzer höchstens die maximale Besonnungszeit des entsprechenden Gerätes eingestellt werden darf siehe Besonnungs tafel 9 5 Electrical connections Attention The equipment must be connected up by a qualified electrician in accordance with the current DIN VDE and UV regulations The person installing the unit must test it and produce a report in duplicate as specified by DIN VDE 0701 or...

Page 38: ...ile des Fußgestells 6 Montieren Sie an die rechte Fußgehäuse Außenwand den neu mitgelieferten Klima kamin 55 9 7 Montieren Sie das kopfseitige Verkleidungsteil 55 10 9 7 Retrofitting air conditioning Option If you purchase air conditioning at a later stage your existing unit will need to be modified Removing the large covering panel in front of the base 1 Slightly raise the covering panel 52 5 at ...

Page 39: ... 4 x12 57 1 durch die Steuerplatte in das Fußgestell 4 Stellen Sie die Abdeckplatte 58 2 in die U förmige Nut der langen Frontschiene und klappen Sie die Abdeckplatte gegen das Fußgestell 5 Drehen Sie den Riegel 58 1 Mounting the brackets 1 Remove the partition wall 56 2 in the right interior area of the base fixed to the base partition wall 2 Fasten the supplied U shaped bracket 55 8 connection t...

Page 40: ...werden und das Gerät umgebaut werden Funktion des Klimagerätes Überprüfen Sie die Funktion des Klimagerätes 62 6 7 10 9 8 5 1 11 4 2 1 3 2 13 10 4 5 8 9 6 12 11 60 59 Fitting the flat acrylic panel 1 Insert the ventilation grid 59 5 with supporting rod from the inside into the end part until it snap fit 59 4 clicks in place and screw in a 60 x 14 59 6 screw at the front and at the rear 2 Place the...

Page 41: ...Amparage 3 X 20 A Gewicht Weight 450 500 kg Abmessung Dimensions Länge Length 2280 mm Tiefe Depth 1340 mm Höhe offen Height open 1850 mm Kabine L X B Cabin L x D 2400 x 2200 mm Lärmimmission Noise immission 70 dB A Raumtemperatur für den Betrieb max 35 C Operating room temperature max 35 C Der Aufstellort muss eine Belastbarkeit von mindestens 500 kg m aufweisen und eben sein The floor of the inst...

Page 42: ...ID NR 272 676 10 07 uwe Light GmbH Co KG Buchstrasse 82 Postfach 20 20 D 73510 Schwäbisch Gmünd ...

Reviews: