39
Liegenplatte montieren
1.
Nehmen Sie zu zweit, jeder auf einer Stirn-
seite, die Liegenplatte (67/1) auf und halten
Sie diese so über die Liege, dass ihre vor-
dere Längsseite nach oben geklappt ist.
2.
Führen Sie die Liegenplatte mit ihrem
hinteren Aluprofil (67/9) in das Alu-Längs-
profil der Liege ein.
3.
Kippen Sie die Liegenplatte vorne nach
unten bis sie auf der Liege liegt.
4.
Drehen Sie die Schlitze der Riegel (67/7)
horizontal.
Grosse Abdeckhaube vor dem Fußgestell
montieren
1.
Führen Sie die grosse Abdeckhaube
(68/5) von vorne her parallel zum Fußge-
häuse an das Fußgehäuse heran.
2.
Hängen Sie zuerst die unteren Haken
(68/1) der Abdeckhaube über die Halte-
rungen (68/2) des Fußgestells und kippen
Sie die Abdeckhaube oben gegen das
Fußgestell. Die oberen Langlöcher (68/3)
der Abdeckhaube rasten in die Aufnahmen
(68/4) des Fußgestells ein.
Wird das Gerät wieder ohne Klimagerät
betrieben, muss die Abschottplatte
(69/2), die an der Fußgehäusezwischen-
wand befestigt ist, unbedingt wieder
montiert werden und das Gerät umgebaut
werden.
Funktion des Klimagerätes
1.
Überprüfen Sie die Funktion des
Klimagerätes.
Assembling the Bed Panel
1.
Two people, one at either end, should lift
up the bed panel (67/1) and hold it over
the bed so that its front long side is lifted
up.
2.
Insert the rear aluminium profile (67/9) of
the bed panel in the longitudinal aluminium
profile of the bed.
3.
Tilt the bed panel down at the front until it
is lying on the bed.
4.
Turn the slots in the bolts (67/7) to the
horizontal position.
Fitting the Large Covering Panel in Front of
the Base
1.
Push the large covering panel (68/5) onto
the base casing from the front parallel to
the base casing.
2.
First hang the bottom hooks (68/1) of the
covering panel over the holders (68/2) of
the base and tilt the covering panel fully
against the base at the top.
The top elongated holes (68/3) in the
covering panel snap into the lugs (68/4)
of the base.
If the unit is operated without an air-
conditioning unit the sealing panel
(69/2) fixed to the partition wall of the
base casing must be remounted!
Function of the Air-conditioning Unit
1.
Check the function of the air-conditioning
unit.
67
68
69
10 TECHNISCHE DATEN /
TECHNICAL DATA
10.1 Technische Daten, Abmessung und UV-Typ*
Technical Specifications, Dimensions and UV-Type
*
Hauttyp II
Hauttyp III
Hauttyp IV
Skin type II
Skin type III Skin type IV
Maximale Anzahl an Besonnungen pro Jahr
60
43
33
Maximum number of tanning sessions per year
( 15 kJ/m²) ( 15 kJ/m²) ( 15 kJ/m²)
Maße in mm / Dimensions in mm
LOTUS XTT
Gerätetyp /
Unit Type
150 36B3 K C
150 36B3 K D
150 36B3 K E
Leistung (incl.Klima)
10,1 Kw
9,3 Kw
6,9 Kw
Power (incl. Air-Cond.)
Betriebsspannung
3N PE~50 Hz 400 V, 3 PE~50 Hz 230 V, 1N PE~50 Hz 230 V
Operating voltage
Absicherung /
Amperage
25/32/63 A
Gewicht /
Weight
450-500 kg
Abmessung:
/ Dimensions:
Länge /
Length
2280 mm
Tiefe /
Depth
1280 mm
Höhe mit Abluftkanal
2000 mm
Height with exhaust channel
Kabine L X B /
Cabin L X D
2400 x 2200 mm
Lärmemmission /
Noise emission
≤≤≤≤≤
70 dB (A).
Raumtemperatur für den Betrieb max. 35 °C. /
Room temperature for operation max. 35° C
Der Aufstellort muss eine Belastbarkeit von mindestens 500 kg/m
2
und eben sein.
The installation site must have a loading capacity of at least 500 kg/m² and must be flat.
*Technische Änderungen vorbehalten. / *We reserve the right to make technical modifications.