background image

This treadmill has been designed with a unique feature.  The incline and speed windows have a colour change system to 
inform the user they have reached a set speed or incline.  This can be adjusted below.

HOW TO SET THE IDEAL SPEED OR INCLINE COLOUR CHANGE?

1).Remove the Safety Key.
2).Press and hold the "STOP" button and place the Safety Key onto its recess.
3).Press "UP/DOWN" to enable/disable the colour change function.
The following windows will show:

color change

This digital n

u

mber might be different

due to the setting and testing at the factory.

4). Press "FAST/SLOW" to adjust your ideal higher speed/incline colour change.
FOR EXAMPLE: If your ideal higher speed/incline is set at 8.0 the colour of the speed or incline window will change from
 blue to red when this is reached.

Under 

dis

able color change mode, the monitor

 will

 show:

This digital n

u

mber might be different

due to the setting and testing at the factory.

The color o

f

 speed or incline will no

t

 change.

Ce tapis possède une caractéristique unique. Les fenêtres d’affichage d’inclinaison et de vitesse changent de couleur 
pour avertir l’utilisateur, lorsque celui-ci a atteint la vitesse et/ou l’inclinaison d’alerte programmée. Pour programmer 
la vitesse et/ou inclinaison d’alerte, procédez comme suit.
COMMENT PROGRAMMER LA VITESSE ET/OU INCLINAISON IDEALE(S) POUR QUE L’AFFICHAGE CHANGE DE COULEUR ?

1) Enlever la Clé de Sécurité
2) Maintenir le bouton « STOP » appuyer et remettre la Clé de Sécurité en place
3) Appuyer sur « UP » ou sur « DOWN » pour activer ou désactiver la fonction 

La fenêtre affiche:

changement de couleur

Ce nombre digital peut être différent suivant
la mise en place ou test fait en usine.

4) Appuyer sur “FAST/SLOW” pour régler le niveau d’alerte idéal commandant le changement de couleur de la vitesse / inclinaison.

En mode “désactivation” du changement de couleur, le compteur affiche :

OFF - 10.0. Ce nombre digital peut être différent suivant
la mise en place ou test fait en usine.

La couleur suivant la vitesse ou l’inclinaison ne changera pas.

Esta cinta posee una característica única. Las ventanas de señalización de la inclinación y de la velocidad cambian de 
color para avisar al usuario cuando éste alcanza la velocidad y/o la inclinación programada. Para programar la velocidad
 y/o la inclinación con alerta programada, prosiga como se indica a continuación.

¿COMO PROGRAMAR LA VELOCIDAD Y/O LA INCLINACION IDEALE(S) PARA QUE LA SEÑALIZACION CAMBIE DE COLOR?

1)Quite la llave de seguridad
2)Mantenga presionado el botón “STOP” y vuelva a colocar la llave de seguridad en su sitio
3)Presione sobre “UP” o “DOWN” para activar o desactivar la función “cambio de color”
La ventana indica:

cambio de color

Esta cifra digital puede variar según el
test hecho en fábrica. 

4)Presione sobre “FAST/SLOW” para regular el nivel de alerta ideal que será indicado por el cambio de color de la 
   velocidad/ inclinación.
POR EJEMPLO: si la velocidad /inclinación de alerta está programa a 8.0, la señalización de las ventanas pasa de azul 
a rojo en cuanto se alcanza la cifra “8.0”. 

En modo « desactivación » del cambio de color la pantalla señala : 

OFF - 10.0. Esta cifra digital puede variar según 
el test hecho en fábrica

El color no cambiará cuando lo haga la velocidad o la inclinación.

Assembly / Montage / Montaje 

COLOR CHANGE / CHANGEMENT DE COULEUR / CAMBIO DE COLOR

(GBR)

(FR)

(ESP)

7

PAR EXEMPLE : si la vitesse / inclinaison d’alerte est programmée à 8.0, l’affichage des fenêtres passe du bleu au rouge aussitôt 
que ce chiffre « 8.0 » est atteint.

Page 1

4

Summary of Contents for T1-08

Page 1: ...Assembly User Manual V fit T2 08 Motorised Folding Programmable Treadmill Notice de Montage et d Utilisation Manual de montaje y utilizaci n...

Page 2: ...7 Montage 9 Abschnitt Seite Vor der Montage 3 Sicherheits Trainingsinformationen 4 Trainingsinformationen 7 Montage 9 Sommaire FR Sumario ESP Inhaltsverzeichnis D Monitor Instructions 17 Component Lis...

Page 3: ...je la mayor a de nuestros aparatos vienen con las herramientas de base De todas maneras es til prever un mazo y una llave inglesa Preparaci n de la zona de trabajo Es importante que usted monte el apa...

Page 4: ...ctica de ejercicios Mantenga a los ni os alejados durante la utilizaci n del aparato No permita a los ni os jugar o montar sobre los aparatos cuando stos no se utilicen Por medidas de seguridad deje...

Page 5: ...ormale Symptome versp ren Sie sollten in diesem Fall unverz glich einen Arzt konsultieren Weite Kleidung kann sich w hrend des Trainings in den beweglichen Bauteilen des Crosstrainers verfangen und so...

Page 6: ...de tres fases el Calentamiento el Ejercicio aer bico y la Relajaci n No se debe empezar nunca un entrenamiento sin el calentamiento previo Igualmente no se debe acabar un entrenamiento sin la fase de...

Page 7: ...ierna mientras la otra esta situada mas atras con el pie en plano Doblar la pierna delantera e inclinarse hacia delante mantenga la pierna que esta situada mas lejos tendida de manera que se estire el...

Page 8: ...rcicio 3 minutos a B Ver Zona Objetivo Ejercicio 4 minutos a A Ejercicio Suavemente 1 minuto Ejercicio 5 minutos a A Ejercicio Suavemente 3 minuto Repetir el ciclo completo 2 o 3 Veces Ejercicio Suave...

Page 9: ...40 29 Page 9 Assembly Montage Montaje 1 M8 x 15mm 70 Qty Qt Cdad 12 71 73...

Page 10: ...1 Page 10 Assembly Montage Montaje 2...

Page 11: ...Page 11 Assembly Montage Montaje NO 70 M8 x 15mm 3 4 Qty Qt Cdad 12...

Page 12: ...Page 12 Assembly Montage Montaje 29 44 B 40 5...

Page 13: ...rs Les BOUTONS RAPIDES sont un dispositif suppl mentaire de s curit pour les d butants Ils permettent de r gler la vitesse et l inclinaison du tapis de course tout en maintenant les bras de guidon Los...

Page 14: ...e ou test fait en usine 4 Appuyer sur FAST SLOW pour r gler le niveau d alerte id al commandant le changement de couleur de la vitesse inclinaison En mode d sactivation du changement de couleur le com...

Page 15: ...IZQUIERDA Basta con girar el perno IZQUIERDO Belt Lubrication Lubrification de la Bande de Roulement Lubricaci n de la banda de rodamiento GBR Dependent upon usage and user weight it will be necessar...

Page 16: ...Page 16 Storing Moving Rangement et D placement el Almacenar y Mudanza LOCKING CLAMP SYSTEME D ATTACHE SISTEMA DE ATADURA TIP PUSH OR PULL BASCULEZ POUSSEZ OU TIREZ EXTREMIDAD Y EMPUJE O TIR N 9...

Page 17: ...ll console window displays will function with a start display value of 0 except the Speed window which will display a flashing P1 Note If the Safety Key is not placed correctly or is faulty the window...

Page 18: ...me to P10 Place the Safety Key onto the Console 2 1 Select one of the Programmes P2 P10 by pressing the FAST or SLOW buttons or and press the MODE button to confirm This will take you into TIME mode 2...

Page 19: ...u du compteur console La console met un signal sonore et les fen tres indiquent la valeur 0 l exception de la fen tre de la Vitesse qui indique en flash P1 Nota Si la Cl de S curit n est pas correctem...

Page 20: ...mmes de P2 P10 en appuyant sur les touches FAST ou SLOW ou et appuyez sur la touche MODE pour confirmer Ceci vous am ne directement dans le mode TEMPS TIME 2 2 La valeur TEMPS pr enregistr e est 36 mi...

Page 21: ...n tico en el medio del panel consola La consola emite una se al sonora y las ventanas indican el valor 0 con la excepci n de la ventana de Velocidad que indica parpadeando P1 Nota Si la llave de segur...

Page 22: ...o el usuario puede escoger entre los programas P2 a P10 Coloque la llave de seguridad sobre la consola 2 1 Seleccione uno de los programas de P2 a P10 presionando sobre las teclas FAST o SLOW ou y apo...

Page 23: ...40 57 43 53 44 45 2 51 9 6 66 48 58 7 55 1 61 51 76 39 50 8 57 81 58 47 50 51 19 18 55 49 46 75 51 79 69 37 59 74 72 28 35 26 29 34 31 62 27 54 62 30 32 5 54 68 77 60 12 51 16 51 50 20 14 13 55 77 11...

Page 24: ...tor 1 Main Frame Rubber Buffer Running Belt Side Strip Upper Moter Cover Left Rear End Cap Incline Roller Locking Clamp 1 8 1 2 1 1 2 1 Main Frame End Cap Running Deck Base Frame Right Rear End Cap Wh...

Page 25: ...8 1 2 1 1 2 1 Embout de Cadre Principal Planche Support Cadre Base Embout Arri re Droit Attache de roulettes Roulettes de Transport Bloc Protection de Cadre 2 1 1 1 2 2 4 Ressort de Syst me d Attache...

Page 26: ...rte Inclinaci n Cuadro Principal Amortizador de Caucho Bande de Rodamiento Reposa pies laterales Tapa de motor Contera trasera izquierda Rueda de inclinaci n Sistema de fijaci n 1 8 1 2 1 1 2 1 Conter...

Page 27: ...r Sta e 40 D 53842 Troisdorf Germany KUNDENDIENST Fax 49 0 22 41 E mail service benysports de Copyright Beny Sports Ltd 2008 Printed March 2008 Beny Sports Co UK Ltd Unit 8 Riparian Way The Crossings...

Reviews: