background image

Istruzioni d’installazione

Cassetto comfort
per lavatrici

J265.050-1

23.3.11  ZES

8

Avvertenze

• Quando si ribalta l’apparecchio esiste la possibilità della fuoriuscita di acqua dalle condutture e dal cassetto della lavatrice.
• Il materiale d’imballaggio (pannelli PS) può essere utilizzato da appoggio di base per l’installazione.
• Per installare il cassetto comfort non è necessario montare la protezione di trasporto dell’apparecchio.

Preparazione

Sfilare la spina dalla presa della rete elettrica o spegnere l’interruttore a parete.

Togliere lo scarico dell’acqua presso l’apparecchio e il tubo d’alimentazione dell’acqua presso il rubinetto.

Eseguire lo svuotamento d’emergenza conformemente alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio.

Installazione

1. Estrarre l’apparecchio dalla nicchia e togliere la 

piastra d’installazione dal pavimento. Questa non 
serve più.

2. Posizionare il cassetto comfort 

1

 presso lo stesso 

posto e togliere il cassetto 

2

, a questo scopo premere 

lateralmente verso l’alto le molle delle guide nere 

4

.

3. Incollare sul pavimento la sagoma d’installazione 

3

 

centrandola tra i piedini di regolazione anteriori.

4.

Incollare il piatto di fissaggio al pavimento

Staccare il foglio di protezione dai piatti di fissaggio.

Sollevare il cassetto comfort e l’apparecchio dal davanti e spostarlo per permettere l’incollaggio dei 
piatti di fissaggio.

Pulire il posto d’incollaggio con benzina bianca o con acetone.

Riprendere la posizione di fissaggio dalla sagoma d’installazione 

3

 e incollare i piatti di fissaggio al 

pavimento.

Avvitare i piatti di fissaggio al pavimento

Per perforare i piatti di fissaggio, spostare il cassetto comfort.

Tracciare il centro dei fori servendosi della sagoma d’installazione 

3

.

Perforare i fori ø 6 mm e inserire i tasselli. Avvitare il piatto di fissaggio. Il foro eccentrico del piatto 
di fissaggio permette di compensare eventuali sprecisioni della perforazione.

5. Estrarre il cassetto comfort dalla nicchia e togliere la sagoma d’installazione.

6. Appoggiare l’apparecchio secondo il disegno 

a destra

 sul lato, utilizzare il materiale d’imballaggio come appoggio.

7. Allentare i controdadi con la chiave combinata (19 mm) e 

svitare via i piedini di regolazione. Avvitare a mano i 
piedini di collegamento 

6

, come si vede nel dettaglio.

8. Avvitare il cassetto comfort 

1

 dal basso all’apparecchio, 

usando l’allegata chiave a tubo esagonale, i 4 dati e le 
rondelle 

5

.

9. Rizzare l’apparecchio e il cassetto comfort e posizionarli. 

Inserire il cassetto e infilarlo fino a quando le molle della 
guida agganciano nuovamente.

Installazione

È indispensabile ribaltare l’apparecchio sul lato destro, per evitare che durante il futuro esercizio si manifestino dei guasti.

4

2

1

3

3

=

=

6

5

1

Summary of Contents for 266

Page 1: ...Hinweise Eine einwandfreie Reparatur kann nur gew hrleistet werden wenn jederzeit eine zerst rungsfreie Deinstallation des kompletten Ger tes m glich ist Mitgeliefertes Installationszubeh r Bezeichnun...

Page 2: ...ben der Fixierteller wegschieben Klebestelle mit Reinbenzin oder Aceton reinigen Die Befestigungsposition von der Installationsschablone 3 bernehmen und die Fixierteller auf den Boden kleben Bodenfixi...

Page 3: ...schalter einschalten Ger t schaltet ein Evtl Beladung aus Trommel entnehmen und Ger tet r schliessen Wasserhahn ffnen Tasten und gleichzeitig w hrend 3 Sekunden gedr ckt halten Schleuderablauf wird au...

Page 4: ...rales Une r paration impeccable ne pourra tre effectu e que si l appareil complet peut tre d mont non destructif tout moment Accessoires d installation fournis D signation Unit Disques de fixation au...

Page 5: ...ues de fixation Nettoyer l emplacement de collage avec de l essence pure ou de l ac tone Reprendre la position de fixation du gabarit d installation 3 et coller les disques de fixation sur le sol Viss...

Page 6: ...L appareil se met en marche Retirer ventuellement la charge de linge du tambour et fermer la porte de l appareil Ouvrir le robinet Maintenir simultan ment enfonc es les touches et pendant 3 secondes L...

Page 7: ...potr essere effettuata soltanto se l apparecchio completo pu essere smontato non distruttivo in qualsiasi momento Accessori d installazione inclusi nella fornitura Denominazione Quantit Piatto di fiss...

Page 8: ...to comfort e l apparecchio dal davanti e spostarlo per permettere l incollaggio dei piatti di fissaggio Pulire il posto d incollaggio con benzina bianca o con acetone Riprendere la posizione di fissag...

Page 9: ...endere l interruttore a parete L apparecchio si accende Prelevare un eventuale carica dal tamburo e chiudere la porta dell apparecchio Aprire il rubinetto dell acqua Tenere premuti i tasti e contempor...

Page 10: ...ull repair can only be guaranteed providing the non destructive deinstallation of the complete appliance is possible at any time Supplied installation accessories Designation Number of items Floor mou...

Page 11: ...ront and move it aside in order to stick the mounting plates in position Clean the adhesive zone with pure benzine or acetone Taking the fixing position from the installation template 3 stick the moun...

Page 12: ...e appliance switches on If there are any items in the drum remove them and then close the appliance door Turn the water tap on Depress the and buttons simultaneously for 3 seconds The spinning sequenc...

Reviews: