background image

8 / FR

Machine à laver / Mode d’emploi

1.3 Retrait des renforts de conditionnement

Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le renfort de 

conditionnement. Retirez le renfort de conditionnement en tirant 

sur le ruban. Ne réalisez pas cette opération vous-même. 

1.4 Raccordement de l’arrivée d’eau

C

La pression d'eau requise à l’arrivée pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1 et 10 bars (0,1 

– 1 MPa). Il est nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau provenant du robinet grand ouvert en une minute, 

pour que votre machine fonctionne sans problèmes. Fixez un réducteur de pression si la pression de l’eau est plus 

grande.
Si vous souhaitez utiliser votre produit à double arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau simple (eau froide), 

vous devez installer le dispositif d'obturation fourni dans la vanne d'eau chaude avant d'utiliser la machine. 

(Applicable pour les produits fournis avec un jeu de vis d'obturation.)

A

MISE EN GARDE : 

Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet 

d'eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne 

fonctionnerait pas.

MISE EN GARDE : 

N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau sur votre produit neuf. Ils pourraient tacher 

votre linge.

Raccordez les tuyaux spéciaux d'alimentation en eau fournis avec la machine aux 

vannes d'arrivée d’eau de la machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90 ºC) est 

celui d’arrivée d’eau chaude et le tuyau bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée 

d’eau froide. 

Assurez-vous que les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont correctement 

branchés pendant l'installation du produit. Sinon, votre linge pourrait être chaud en 

fin de lavage et s’user.

1  Serrez les écrous du tuyau à la main. N'utilisez jamais un outil 

pour serrer ces écrous.

2  Une fois le raccordement du tuyau terminé, vérifiez s'il existe 

des problèmes de fuites au niveau des points de raccordement 

en ouvrant complètement les robinets. Si vous constatez des 

fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou 

soigneusement après avoir vérifié le joint. Afin d'éviter les 

fuites d'eau et les dommages qui en résultent, gardez les 

robinets fermés lorsque vous n'utilisez pas le produit.

1.5 Raccordement du conduit d’évacuation

•  Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes 

ou à la baignoire. 

A

MISE EN GARDE : 

Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange sort de son logement pendant la 

vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Afin de prévenir de 

telles situations et de vous assurer que la machine opère les entrées et évacuation d'eau sans problèmes, fixez 

solidement le tuyau de vidange.

Summary of Contents for AdorinaWaschen V600

Page 1: ...eitung Notice d installation Istruzioni per l installazione Installation instructions AdorinaWaschen V600 AdorinaLavage V600 AdorinaLavatrice V600 AdorinaWash V600 Waschautomat Machine laver Lavatrice...

Page 2: ...schmaschine und Trockner kann voll beladen bis 180 kg Gewicht erreichen Stellen Sie das Ger t auf einem stabilen ebenen Untergrund auf der das Gewicht der Ger te m helos tragen kann Stellen Sie das Ge...

Page 3: ...in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht ACHTUNG Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschl uche mit dem neuen Ger t Diese k nnen zu Verschmutzungen der W sche f hren Schliessen Si...

Page 4: ...e W sche kann beim Herausnehmen noch sehr nass sein Halten Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen H hen Damit kein verschmutztes Wasser in das Ger t zur cklaufen kann und um das Abpumpen...

Page 5: ...ie die Kontermuttern anschliessend mit der Hand an 1 7 Elektrischer Anschluss Schliessen Sie das Ger t an eine durch eine 10 A Sicherung gesch tzte geerdete Steckdose an Der Hersteller haftet nicht f...

Page 6: ......

Page 7: ...sur d autres surfaces similaires Lorsque le lave linge et le s che linge sont superpos s leur poids total lorsqu ils sont charg s s l ve 180 kg Placez le produit sur un sol solide et plat pr sentant l...

Page 8: ...er votre linge Raccordez les tuyaux sp ciaux d alimentation en eau fournis avec la machine aux vannes d arriv e d eau de la machine Le tuyau rouge gauche max 90 C est celui d arriv e d eau chaude et l...

Page 9: ...otre appareil fonctionne de fa on plus silencieuse et sans vibration il doit tre niveau et quilibr sur ses pieds quilibrez la machine en r glant les pieds Sinon la machine pourrait se d placer et entr...

Page 10: ......

Page 11: ...raggiunge circa 180 kg Mettere l elettrodomestico su una superficie solida e piana che abbia una sufficiente capacit di sopportare il carico Non posizionare l elettrodomestico sul cavo di alimentazio...

Page 12: ...di del tubo flessibile Non usare mai un attrezzo per stringere i dadi 2 Quando il collegamento al tubo flessibile completato controllare se presenta perdite ai punti di collegamento aprendo completame...

Page 13: ...are manualmente i controdadi posti sui piedini 2 Regolare i piedini finch l elettrodomestico non stabile e in equilibrio 3 Stringere di nuovo a mano tutti i controdadi del flessibile 1 7 Collegamento...

Page 14: ......

Page 15: ...ght when loaded amounts to 180 kilograms Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity Do not place the product on the power cable Do not install the product i...

Page 16: ...occur turn off the tap and remove the nut Retighten the nut carefully after checking the seal In order to prevent the water leaks and resultant damages keep the taps closed when you do not use the pro...

Page 17: ...lock nuts by hand again 1 7 Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a 10 A fuse Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is...

Page 18: ...18 EN Washing Machine Operating instructions...

Page 19: ...Washing Machine Operating instructions 19 EN...

Page 20: ...V ZUG AG Industriestrasse 66 CH 6302 Zug Tel 41 58 767 67 67 Fax 41 58 767 61 61 info vzug com www vzug com Service Center Tel 0800 850 850 2820528991_EN 18 01 21 17 21 DocumentNumber 1103069 01...

Reviews: