background image

POR

TUGUÊS

- 9 -

INSTALAÇÃO NA PAREDE (Fig.1)

Par obter um funcionamento correcto do sistema é necessário 
verificar o plano e a linearidade da superfície nos pontos previstos 
para a instalação, e depois FIXAR O PROJECTOR EM FRENTE AO 
RECEPTOR, AO LONGO DO MESMO EIXO GEOMÉTRICO E NA 
MESMA ALTURA DESDE O CHÃO.

Com a possibilidade de orientação de 180° no eixo horizontal 
e 30° no eixo vertical, SHIELD-180 também pode ser utilizada 
quando as superfícies de fixação impede um alinhamento 
adequado entre TX e RX.

Para uma correcta instalação observar atentamente as seguintes 
instruções:
•  Definir os pontos previstos para a instalação, considerando 

que é necessário fixar as células fotoeléctricas numa superfície 
linear e plana.

m

 

ATENÇÃO: posicionar as células fotoeléctricas de forma 

a evitar que o receptor RX fique de frente para o sol.

•  Definir o percurso dos canais para a passagem dos cabos de 

alimentação.

•  Abrir o contentor das células fotoeléctricas e utilizar a base 

A

 

para o traçado dos furos de fixação.

•  Fixar a base 

A

•  Retirar o passa-cabos 

D

•  Efectuar as ligações elétricas, passando o cabo pelos passa-

cabos 

E

.

•  Monte o passa-cabos 

D

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

m

 

ATENÇÃO: A instalação do quadro eléctrico, dos 

dispositivos de segurança e dos acessórios deve ser feita 
com a alimentação desligada.

A nova série de dispositivos foi implementada com um circuito 
de sincronismo que permite montar dois pares, inclusive muito 
próximos, sem que interfiram entre si.

m

 

ATENÇÃO: a alimentação de TX e RX deve estar em 

fase (ex.: massa TX com massa RX e 24VAC TX com 24VAC 
RX). 

Funcionamento sincronizado  - conectar como Fig. 4 

Alimentar com corrente alternada os dois pares de células 
fotoeléctricas, invertendo a polaridade entre o primeiro e o 
segundo par.

Funcionamento NÃO sincronizado - conecte como Fig. 5

Alimente com corrente contínua ou alternada os dois pares de 
fotocélulas e instale os dois pares em posição oposta.

JUMPER (Fig. 3)

JUMPER J1 (RX)

Posição A - saída de relé com contacto normalmente 
fechado (DEFAULT)
Posição B - saída de relé com contacto normalmente aberto

AFINAÇÃO

Ao terminar a instalação verificar se o sistema funciona 
correctamente:

1.

  Controlar que nenhum objecto fixo se interponha entre o 

transmissor e o receptor.

2.

  Alimentar o sistema:  

-  O led do receptor está apagado: a célula fotoeléctrica não  
  está centrada fazer oscilar lentamente a parte móvel até o  
  led do receptor acender. 
-  O led do receptor está aceso: a célula fotoeléctrica está  
  centrada, passar ao ponto 3.

m

 

ATENÇÃO: se o LED do receptor piscar, a alimentação 

de TX e RX não está em fase. Verifique as ligações eléctricas.

3. 

Parar a parte móvel da fotocélula apertando o parafuso 

M

4.

  Inserir a cover 

B

 nas células fotoeléctricas e verificar o correcto 

funcionamento sem retirar o filtro adesivo de atenuação 

C

 (o 

filtro simula condições meteorológicas adversas como chuva, 
neblina, etc.)

5.

  Retirar então o filtro de atenuação.

6.

  Interromper várias vezes o feixe infravermelho: o led do 

receptor deve apagar e o relé deve comutar.

7.

  Inserir a tampa em alumínio 

F

 e apertar os 4 parafusos

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Capacidade óptica

20 m

Dimensões

74x141x55 mm

Alimentação (VIN - GND)

12÷24 Vac / 12÷36 Vdc

Sinal

infravermelho modulado 
2 KHz  /  

l

 = 940 nm

Capacidade relé

1A max 30 VDC

Absorção (VIN = 24Vdc)

TX 15 mA RX 20 mA

Temperatura de funcionamento

-20° + 60° C

Protecção

IP55

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE 

O fabricante V2 S.p.A., com sede em
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia

Declara sob a própria responsabilidade que os produtos:

SHIELD-180

São conformes às seguintes directivas:

2014/30/UE, ROHS-3 2015/863/EU

Racconigi, 01/06/2019
O representante legal V2 S.p.A.

Sergio Biancheri

Summary of Contents for 13C007

Page 1: ...TOCELLULES A SECURITEE RENFORCEE POUR MONTAGE EN APPLIQUE SYNCHRONISEES ET ORIENTABLES 180 E FOTOC LULAS ANTIVANDALICAS DE SUPERFICIE SINCRONIZADAS Y ORIENTABLES 180 P FOTOC LULAS DE PAREDE ANTI VANDA...

Page 2: ...C A D B F M E J1 A B TX RX LED 180 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 CONTROL UNIT 12 24 Vac 2 GND 3 OUT 4 OUT CONTROL UNIT 1 VIN 2 GND 3 OUT 4 OUT 1 VIN 2 GND 2 GND 1 VIN 1 VIN LED LED J1 J1 Fig 4 SYNCHRO...

Page 4: ...CONTROL UNIT 12 24 Vac 12 36 Vdc 2 GND 3 OUT 4 OUT CONTROL UNIT 2 GND 3 OUT 4 OUT 2 GND 2 GND 1 VIN 1 VIN 1 VIN 1 VIN J1 J1 LED LED Fig 5 NO SYNCHRO...

Page 5: ...coppia fig 4 Funzionamento NON sincronizzato alimentare in corrente continua le due coppie di fotocellule e installare le due coppie in modo inverso l una rispetto l altra fig 5 JUMPER Fig 3 JUMPER J...

Page 6: ...onised operation connect as Fig 5 Supply by direct or alternating current the two pairs of photocells and install the two pairs in the reverse order with respect to one another JUMPER Fig 3 JUMPER J1...

Page 7: ...Fonctionnement NON synchronis connecter comme Fig 5 Alimenter en courant continu les deux jeux de photocellules et installer les deux jeux l invers l un par rapport l autre CAVALIER Fig 3 CAVALIER J1...

Page 8: ...Funcionamiento NO sincronizado conectar como Fig 5 Alimente con corriente continua los dos pares de fotoceldas e instale los dos pares en modo inverso uno respecto al otro JUMPER Fig 3 JUMPER J1 RX Po...

Page 9: ...o segundo par Funcionamento N O sincronizado conecte como Fig 5 Alimente com corrente cont nua ou alternada os dois pares de fotoc lulas e instale os dois pares em posi o oposta JUMPER Fig 3 JUMPER J...

Page 10: ...eiten Paar invertiert NICHT synchronisierter Betrieb Abb 5 Die beiden Fotozellen Paare mit Gleich oder Wechselstrom speisen und die beiden gegenl ufig installieren BR CKEN Abb 3 BR CKE J1 RX Stellung...

Page 11: ...elstroom en verwissel de polen tussen het eerste en het tweede paar NIET gesynchroniseerde werking Afb 5 Voed de twee koppels fotocellen in gelijk of wisselstroom en installeer de twee koppels op tege...

Page 12: ...fo v2home com www v2home com Dati dell installatore Installer details Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Te...

Reviews: