background image

ESP

AÑOL

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el
Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes
a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00.
Si necesitan ser atendidos en CASTELLANO, pueden llamar al
número +34 935809091 de lunes a viernes, desde las 9:00 a las
13:30 y desde las 15:30 a las 19:00.

La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales
modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no
se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a
un uso improprio o a una instalación errónea.

Antes de proceder en las installacion y la 

programmaciones aconsejable leer bien las instrucciones.

• Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos 

calificados en las installacione de automatismos.

• Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual 

puede ser de utilidad para el usuario final.

• Cualquiera operacion de manutencion y programacion tendrà 

que ser hecha para técnicos calificados en las installacione 
de automatismos.

LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
EN 60204-1

(Seguridad de la maquinaria. Equipamiento 
electrico de las maquinas, partes 1: reglas 
generales).

EN 12445

(Seguridad en el uso de cierres automatizados, 
metodos de prueba)

EN 12453

(Seguridad en el uso de cierres automatizados, 
requisitos)

• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo 

(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el 
seccionamiento omnipolar del aparato de la red de 
alimentación. La normativa requiere una separación de los 
contactos de mínimo 3 mm en cada polo (EN 60335-1).

• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables, 

utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55 
como la caja de plástico que contiene la placa.

• La instalación requiere competencias en el campo eléctrico 

y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal 
cualificado en grado de expedir la declaración de 
conformidad en la instalación (Directiva máquinas 
98/37/EEC, anexo IIA).

• Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres 

automatizados con paso de vehículos: EN 12453, 
EN 12445, EN 12978 y a las eventuales prescripciones 
nacionales.

• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización 

debe responder a las vigentes normativas y estar realizada 
correctamente.

• La regulación de la fuerza de empuje de la hoja debe 

medirse con un instrumento adecuado y regulada de 
acuerdo con los valores máximos admitidos por la 
normativa EN 12453.

• El equipo no debe ser utilizado por infantes o personas con 

discapacidades físicas o psíquicas, sin el debido 
conocimiento o supervisión por parte de una persona 
competente.

• Vigile a los niños de modo que no jueguen con el equipo.

• Para una correcta puesta en servicio del sistema 

recomendamos seguir cuidadosamente las indicaciones 
expedidas por la asociación UNAC disponibles en la 
siguiente dirección de Internet: www.v2home.com

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD

La siguiente declaración sólo es aplicable si los artículos abajo
enumerados son utilizados para el fin indicado en el manual de
uso.

Sociedad:

Persona de contacto:

V2 SPA

Cosimo De Falco

Corso Principi di Piemonte 65

Representante legal

12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50

V2 SPA declara que los actuadores de la serie BLITZ son
conformes con los requisitos esenciales fijados por las Directivas: 

2006/95/CEE

Directiva de baja tensión

89/366/CEE

Directiva compatibilidad electromagnetica

98/37/EEC

Directiva maquinas

Nota: Se declara que no está permitido poner en 
marcha los dispositivos que se detallan arriba hasta que la
maquina (puerta automatizada) haya sido identificada, sellada CE
y haya sido emitida la conformidad a  las condiciones de la
Directiva 89/392/EEC y posteriores modificaciones.

El responsable de la puesta en funcionamiento tiene que entregar
la siguiente documentación:
• Manual técnico
• Declaración de conformidad
• Sellado CE
• Informe de comprobación final
• Registro de mantenimiento
• Manual de instrucciones y advertencias

Racconigi il 20/10/2009
Rappresentante legale V2 SPA

Cosimo De Falco

19

Summary of Contents for Blitz

Page 1: ...SIBLE DE BRAZO ARTICULADO PARA CANCELAS BATIENTES MOTORREDUTOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL COM BRA O ARTICULADO PARA PORT ES DE BATENTE ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER STELLANTRIEB MIT GELENKARM F...

Page 2: ......

Page 3: ...453 EN 12445 EN 12978 ed alle eventuali prescrizioni nazionali Anche l impianto elettrico a monte dell automazione deve rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola d arte La regolazi...

Page 4: ...ratura d esercizio C 30 60 30 60 30 60 Termoprotezione C 140 140 140 Ciclo di lavoro 80 20 20 Peso motore Kg 14 6 14 6 14 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE 1 Attuatore BLITZ cavo 4 x 1 mm2 cavo 1 5 x 2 mm2 Bl...

Page 5: ...uolo e tra le ante dilatazione meccanica da 7 a 8 mm minimi il vostro cancello deve essere equipaggiato di fermo centrale 1 e possibilmente anche di fermi laterali 2 MISURE DI INSTALLAZIONE Per effett...

Page 6: ...la vite Sbloccare il motoriduttore vedi paragrafo SBLOCCO DI EMERGENZA Riportare sull anta i punti di fissaggio della staffa anteriore rispettando le quote precedentemente definite Separare la staffa...

Page 7: ...Z 24V 5 REGOLAZIONE DEI FINECORSA Finecorsa di apertura sbloccare l attuatore e portare l anta in posizione di apertura Regolare la camma INFERIORE per il motore DESTRO e SUPERIORE per il motore SINIS...

Page 8: ...te agendo sul motore Inserire la chiave in dotazione e compiere 1 2 giro Aprire lo sportello e ruotare la leva di sblocco in posizione 2 Per ripristinare l automazione sufficiente ruotare nuovamente l...

Page 9: ...e automation upstream electric system shall comply with the laws and rules in force and be carried out workmanlike The door thrust force adjustment shall be measured by means of a proper tool and adju...

Page 10: ...rking temperature C 30 60 30 60 30 60 Thermal protection C 140 140 140 Working cycle 80 20 20 Motor weight Kg 14 6 14 6 14 6 INSTALLATION LAYOUT 1 BLITZ actuator cable 4 x 1 mm2 cable 1 5 x 2 mm2 Blit...

Page 11: ...pansion from 7 to 8 mm min Your gate has to be equipped with central stop 1 and possibly side limits 2 INSTALLATION MEASURES To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensu...

Page 12: ...t and fasten the screw Release the ratiomotor see paragraph EMERGENCY LOCK RELEASE Mark the front bracket fastening points on the door according to the previous established levels Separate the front b...

Page 13: ...204 1 BLITZ 24V ADJUSTMENT OF STOP ENDS Opening stop end release the actuator and put the door into its opening position Adjust the cam LOWER for the RIGHT motor and UPPER for the LEFT motor until the...

Page 14: ...directly from the motor Insert the key supplied in the lock perform 1 2 of a turn Open the door and turn the release lever to position 2 Turn again the release lever to position 1 close the door turn...

Page 15: ...tures v hiculaires automatis es EN 12453 EN 12445 EN 12978 et toutes ventuelles prescriptions nationales M me l installation lectrique ou on branche l automatisme doit r pondre aux normesen vigueur et...

Page 16: ...e de service C 30 60 30 60 30 60 Protection thermique C 140 140 140 Cycle de travail 80 20 20 Poids moteur Kg 14 6 14 6 14 6 SCH MA D INSTALLATION 1 Operateur BLITZ c ble 4 x 1 mm2 c ble 1 5 x 2 mm2 B...

Page 17: ...le sol et entre les volets dilatation m canique de 7 8 mm minimum Votre portail doit tre quip avec arr t central 1 et si possible but es lat rales 2 MESURES D INSTALLATION Pour effectuer une bonne ins...

Page 18: ...otor ducteur selon paragraphe DEBRAYAGE D URGENCE Tracer sur le vantail les points de fixation de l trier ant rieur en respectant les cotes d finies en avances S parer l trier ant rieur du bras coud F...

Page 19: ...BLITZ 24V REGLAGE DES FIN COURSE Fin course en ouverture d brayer l op rateur et mettre le vantail en position d ouverture R gler la came INFERIEUR pour le moteur DROITE et SUPERIEUR pour le moteur GA...

Page 20: ...ef fournie dans la serrure qui se trouve sur le c t avant du moteur effectuer 1 2 de tour Ouvrir le guichet et tourner le levier de d brayage en position 2 Pour r tablir l automation il est suffisant...

Page 21: ...conformidad en la instalaci n Directiva m quinas 98 37 EEC anexo IIA Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres automatizados con paso de veh culos EN 12453 EN 12445 EN 12978 y a las...

Page 22: ...servicio C 30 60 30 60 30 60 Termoproteccion C 140 140 140 Ciclo de trabajo 80 20 20 Peso del motor Kg 14 6 14 6 14 6 ESQUEMA DE INSTALACI N 1 Actuador BLITZ cable 4 x 1 mm2 cable 1 5 x 2 mm2 Blitz 24...

Page 23: ...el suelo y las hojas dilataci n mec nica de 7 a 8 mm m n vuestra puerta tiene que haber un tope central 1 y posiblemente topes laterales 2 MEDIDAS DE INSTALACION Para efectuar una correcta instalaci n...

Page 24: ...motorreductor ver p rrafo DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Marcar en la hoja los puntos de fijaci n del soporte anterior respetando las cuotas anteriormente definidas Separar el soporte anterior del brazo art...

Page 25: ...NALES DE CARRERA Final de carrera de apertura desbloquear el actuador y abrir completamente la hoja Regular el aro de pl stico INFERIOR por el motor DERECHO y SUPERIOR por el motor IZQUIERDO hasta o r...

Page 26: ...tar la llave en dotaci n en la cerradura presente en el lado frontal del motor y realizar 1 2 de giro Abrir la puertecita y girar la palanca de desbloqueo en posici n 2 Para reanudar la automatizaci n...

Page 27: ...alizadas conforme as regras da arte A regula o da for a de impulso da folha deve medir se com ferramenta pr pria e ser regulada conforme os valores m ximos admitidos pela norma EN 12453 Aconselhamos u...

Page 28: ...re de fonctionnement C 30 60 30 60 30 60 Protec o t rmica C 140 140 140 Ciclo de trabalho 80 20 20 Peso motor Kg 14 6 14 6 14 6 ESQUEMA DE INSTALA O 1 Actuador BLITZ cabo 4 x 1 mm2 cabo 1 5 x 2 mm2 Bl...

Page 29: ...nenhum atrito com o solo e entre as folhas O port o deve ser dotado de paragem central 1 e possivelmente tamb m de paragens laterais 2 MEDIDAS DE INSTALA O Para efectuar uma correcta instala o dos ope...

Page 30: ...o Desbloquear o motorredutor ver par grafo DESBLOQUEIO DE EMERG NCIA Marcar na folha os pontos de fixa o do estribo anterior respeitando as cotas precedentemente definidas Afastar o estribo anterior d...

Page 31: ...60204 1 BLITZ 24V REGULA O DAS PARAGENS Paragens de abertura desbloquear o actuador e colocar a folha na posi o de abertura Regular o exc ntrico INFERIOR para o motor DIREITO e SUPERIOR para o motor...

Page 32: ...sbloqueado mecanicamente a actuar no motor Inserir a chave fornecida e dar 1 2 giro Abrir a portinhola e girar o bot o de desbloqueio at a posi o 2 Para rearmar a automa o basta girar novamente o bot...

Page 33: ...ltung der folgenden Normen obligatorisch EN 12453 EN 12445 EN 12978 und alle eventuell geltenden regionalen Vorschriften Auch die elektrische Anlage der Automatik muss den geltenden Normen gen gen und...

Page 34: ...m 320 340 340 Betriebstemperatur C 30 60 30 60 30 60 W rmeschutz C 140 140 140 Arbeitszyklus 80 20 20 Motorgewicht Kg 14 6 14 6 14 6 INSTALLATIONSPLAN 1 Stellantrieben BLITZ Kabel 4 x 1 mm2 Kabel 1 5...

Page 35: ...nd bestehen mechanische Ausdehnung mindestens 7 8 mm Ihr Tor muss mit mittlerer Sperre 1 und m glicherweise auch mit Seitenfeststellern 2 ausger stet sein INSTALLATION Um eine korrekte Installation de...

Page 36: ...emotor entsperren siehe Paragraph ENTSPERREN IM NOTFALL Die Befestigungspunkte des vorderen B gels an den Torfl gel ansetzen und die vorher festgelegten H hen ber cksichtigen Den vorderen B gel vom Ge...

Page 37: ...G DER ENDANASCHL GE ffnungsendanschlag Stellantrieb entsperren und das Tor in ffnungsstellung bringen Die Nocke untere Nocke f r den rechten Antrieb obere Nocke f r den linken Antrieb bis zum Einschal...

Page 38: ...werden F hren Sie den mitgelieferten Schl ssel ein machen Sie halbe Umdrehung Das Tor ffnen und den Entsperrhebel auf Position 2 drehen Zur Wiederherstellung der Automatik reicht es aus den Entsperrh...

Page 39: ...uden EN 12453 EN 12445 EN 12978 en eventuele nationale voorschriften Ook de elektrische installatie v r de automatisering moet voldoen aan de heersende normen en uitgevoerd zijn volgens de regels van...

Page 40: ...r C 30 60 30 60 30 60 Thermische bescherming C 140 140 140 Open sluitcyclus 80 20 20 Motorgewicht Kg 14 6 14 6 14 6 INSTALLATIESCHEMA 1 Actuator BLITZ kabel 4 x 1 mm2 kabel 1 5 x 2 mm2 Blitz 24V 2 Stu...

Page 41: ...enkele wrijving met de bodem en tussen de hekvleugels geconstateerd worden Uw hek moet uitgerust zijn met de centrale stop 1 en zo mogelijk ook met de zijstoppen 2 INSTALLATIEMATEN Voor een correcte...

Page 42: ...agraaf DEBLOKKERING VOOR NOODGEVALLEN Geef op de hekvleugel de bevestigingspunten van de voorbeugel aan met inachtneming van de eerder vastgestelde waarden Scheid voorbeugel van de knikarm Bevestig de...

Page 43: ...DE EINDSCHAKELAARS Eindschakelaar van de opening deblokkeer de actuator en zet de hekvleugel in de positie van opening Stel de nok in de ONDERSTE voor de RECHTER motor en de BOVENSTE voor de LINKER mo...

Page 44: ...n te grijpen op de motor Steek de bijgeleverde sleutel naar binnen en draai deze 1 2 slag Open het deurtje en draai de blokkeerhendel op stand 2 Om de automatische werking te herstellen volstaat het d...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Reviews: