background image

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

MODALIDADE ROLLING CODE

É possível habilitar ou desabilitar a modalidade ROLLING CODE
que torna impossível qualquer tentativa de duplicação do código
Personal Pass.
É necessário actuar no dip-switch 2 presente na placa:

Dip 2 ON = modalidade ROLLING CODE habilitada
Dip 2 OFF = modalidade ROLLING CODE desabilitada

Ativar o ROLLING CODE por WINPPCL torna a posição do dip-
switch 2 ineficaz.

APRENDIZAGEM REMOTA RÁDIO

Este processo permite memorizar novos transmissores via rádio,
de modo sequencial e sem remover o receptor da instalação. O
transmissor que permite habilitar a programação via rádio deve já
estar memorizado.

Todos os transmissores memorizados via rádio terão a mesma
lógica de teclas do transmissor que activou a programação.

Exemplo:

Transmissor TX A memorizado com a seguinte lógica de teclas:
Tecla 1 no primeiro canal em configuração monoestável.
Tecla 2 no terceiro canal em configuração timer 10s.
Tecla 3 no quarto canal em configuração biestável.

Transmissor TX B a ser memorizado.

Premir durante pelo menos 5 segundos as teclas 1+2 ou 1+3
do TX A.

Soltar ambas as teclas.

Premir, em até 5 segundos, a tecla do TX B desejado.

Soltar e premir, em até 5 segundos, outra tecla do TX B que
se deseja memorizar; repetir esta operação para outros
eventuais transmissores.

Para sair da aprendizagem automática esperar pelo menos
5 segundos.

A lógica das teclas do transmissor TX B e de eventuais
transmissores memorizados com este processo será a
mesma do transmissor A.

EMISSOR SUBSTITUTO

O emissor substituto, criado especificamente para o winppcl,
permite substituir via rádio um emissor memorizado no receptor.
Basta transmitir uma única vez, em proximidade do receptor,
com o TX substituto codificado : o código do emissor é
substituído pelo novo sem retirar o receptor da instalação.

Para sincronizar o ROLLING CODE, transmeter 2 vezes com todos
os botões do TX SUBSTITUTIVO.

Exemplo:

Emissor TX A memorizado

Só podem existir três substituições por código, em consequência
para o TX A poderemos obter:

TX B a substituir o TXA ( TX A desactivado)
TX C a substituir o TXB ( TX B desactivado)
TX D a substituir o TXC ( TX C desactivado)

CANCELAMENTO TOTAL DOS CÓDIGOS

Para executar um cancelamento total dos códigos deve-se
proceder como indicado a seguir:

Desactivar a alimentação do receptor.

Premir e manter premida a tecla SW1 do receptor.

Contemporaneamente, reactivar a alimentação. O LED do
receptor se acende: soltar a tecla SW1.

As áreas de memória estão agora vazias e disponíveis para
uma nova programação.

Para apagar parcialmente certos códigos é preciso utilizar o
programador portátil PROG2

BLOQUEIO DE PROGRAMAÇÃO

A função de bloqueio de programação só pode ser estabelecida
através do WINPPCL.
Essa função proíbe qualquer programação do receptor, que seja
através da tecla SW1 ó via rádio. O receptor poderá ser
programado unicamente através do WINPPCL.

CONTACTOS RELÉ

Os contactos no borne, inerentes aos quatro relé, são do tipo
normalmente aberto; é possível alterar o contacto no borne
desejado para que funcione como contacto normalmente
fechado: cortocircuitar o ponto A com o ponto B e cortar a pista
no ponto C (Fig.1).

ATENÇÃO! Quando se ALIMENTA O RECEPTOR COM
24 VAC-VDC, não se devem activar mais de 2 relé
contemporaneamente

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

AVISOS

Esta aparelhagem é conforme às normas FCC Part 15. A
colocação em serviço é objecto das seguintes duas condições: (1)
esta aparelhagem não pode causar interferências prejudiciais e
(2) admite toda a interferência recebida, inclusive interferências
que podem causar operações não desejadas.
Alterações ou mudanças não expressamente aprovadas pelo
detentor do certificado de compatibilidade com as normas
podem invalidar o direito do usuário de utilizar o aparelho.

CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA
99/05/CE

O receptor modelo WALLY é conforme aos requisitos essenciais
estabelecidos pela Directiva 99/05/CE. Foram aplicadas as
seguintes Normas técnicas para verificar a conformidade:

EN 60950-1, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-3

Racconigi, 12/01/2010
O representante legal da V2 S.p.A.

Cosimo De Falco

Alimentação

12 Vac/dc (DIP 1 ON) / 24 Vac/dc (DIP 1 OFF)

Contactos relé

1A / 30Vdc

Température

-20 ÷ +60°C

Absorção

17mA stand by

Sensibilidad

≥ -103 dBm

S/N

> 17dB @ 100dBm m=100%

Dimensões

132 x 26 x 74 mm

Grau de protecção IP55

Summary of Contents for Wally Series

Page 1: ...WALLY IL n 163 EDIZ 06 12 2010 V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY tel 39 01 72 81 24 11 fax 39 01 72 84 050 info v2home com www v2home com Fig 1...

Page 2: ...codice da memorizzare PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE TIMER Per memorizzare la funzione TIMER sul primo canale procedere come segue 1 Premere e tenere premuto il tasto SW1 del ricevitore il led L1 relat...

Page 3: ...di per TX A potr avere TX B che sostituisce TX A TX A non pi attivo TX C che sostituisce TX B TX B non pi attivo TX D che sostituisce TX C TX C non pi attivo CANCELLAZIONE TOTALE DEI CODICI Per esegui...

Page 4: ...MER FUNCTION To memorize the TIMER function on the first channel proceed as follows 1 Press and keep pressed the SW1 button of the receiver the led L1 relating to the first channel lights up for a few...

Page 5: ...possible to make three replacements maximum per code so for TX A you can find TX B replaces TX A TX A is no longer operative TX C replaces TX B TX B is no longer operative TX D replaces TX C TX C is n...

Page 6: ...ur reste en attente d un nouveau code m moriser pour 5 sec PROGRAMMATION DE LA FONCTION TIMER Pour m moriser la fonction TIMER sur le premier canal proceder comme il suit 1 Appuyer et maintenir la tou...

Page 7: ...e remplace TX A TX A n est plus actif TX C que remplace TX B TX B n est plus actif TX D que remplace TX C TX C n est plus actif EFFACEMENT TOTAL DES CODES Pour faire un effacement total des codes proc...

Page 8: ...la espera durante 5 seg de un nuevo c digo para memorizar PROGRAMACION DE LA FUNCION TEMPORIZADOR Para memorizar la funci n TEMPORIZADOR en el primer canal proceder como sigue 1 Pulsar y mantener pul...

Page 9: ...TX A tendr TX B que sustituye TX A TX A ya no es activo TX C que sustituye TX B TX B ya no es activo TX D que sustituye TX C TX C ya no es activo CANCELACI N TOTAL DE LOS C DIGOS Para ejecutar una ca...

Page 10: ...A FUN O TIMER Para memorizar a fun o TIMER no primeiro canal proceder como indicado a seguir 1 Premir e manter premida a tecla SW1 do receptor o led L1 relativo ao primeiro canal se acende durante alg...

Page 11: ...XA TX A desactivado TX C a substituir o TXB TX B desactivado TX D a substituir o TXC TX C desactivado CANCELAMENTO TOTAL DOS C DIGOS Para executar um cancelamento total dos c digos deve se proceder co...

Page 12: ...t und f r 5 Sek erwartet er einen neuen Code zur Speicherung PROGRAMMIERUNG DER FUNKTION TIMER Zum Speichern der Timerfunktion auf dem ersten Kanal gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Halten Sie die Taste...

Page 13: ...gen haben deshalb kann man f r TX A das Folgende haben TX B als Ersatz f r TX A TX A ist nicht mehr aktiv TX C als Ersatz f r TX B TX B ist nicht mehr aktiv TX D als Ersatz f r TX C TX C ist nicht meh...

Page 14: ...GRAMMERING VAN DE TIMER FUNCTIE Ga als volgt te werk om de TIMER functie op het eerste kanaal te bewaren 1 Druk op toets SW1 van de ontvanger en houd de toets ingedrukt led L1 van het eerste kanaal ga...

Page 15: ...us voor TX A kan bereikt worden dat TX B vervangt Tx A TX A is niet meer actief TX C vervangt TX B TX B is niet meer actief TX D vervangt TX C TX C is neit meer actief VOLELDIG WISSEN VAN DE CODES Ga...

Page 16: ......

Reviews: