13
Note: The square holes in the middle of each rack unit are numbered and also include a small notch to aid identification. A single rack unit includes the space occupied by the
numbered hole and the holes directly above and below.
Remarque : Les orifices carrés au milieu de chaque unité de rack sont numérotés et comprennent également une petite encoche pour faciliter l'identification. Une seule unité
de rack comporte l'espace occupé par l'orifice numéroté et les orifices directement au-dessus et en dessous.
Nota: I fori quadrati al centro di ogni unità rack sono numerati e includono una piccola fessura per permettere di identificarli. Ogni unità rack include lo spazio delimitato
dal foro numerato e dai fori immediatamente sotto e sopra di esso.
Hinweis: Die quadratischen Löcher in der Mitte jeder Rack-Einheit sind nummeriert und haben außerdem eine kleine Kerbe zur leichteren Identifizierung. Eine einzelne
Rack-Einheit besteht aus dem Platz, der von dem nummerierten Loch eingenommen wird und den Löchern direkt darüber und darunter.
Nota: Los orificios cuadrados situados en el medio de cada unidad de bastidor están numerados e incluyen una pequeña muesca para ayudar a su identificación. Una unidad
de bastidor individual incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios que hay directamente encima y debajo.
Opmerking: De vierkante gaten in het midden van elk rek zijn genummerd en ze bevatten een kleine inkeping ter ondersteuning van de identificatie. Een enkele rekeenheid
omvat de ruimte ingenomen door het genummerde gat en de gaten direct daarboven en daaronder.
WARNING: The flanges of the cage nuts should engage the sides of the square opening in the rail, not the top and bottom.
AVERTISSEMENT : Les rebords des écrous cages doivent retenir les côtés de l'orifice carrée dans le rail, pas ceux du dessus ni du dessous.
AVVERTENZA: Le flange dei dadi in gabbia devono essere fissate ai lati delle aperture quadrate sulla guida, non alla parte superiore e inferiore.
WARNUNG: Die Flansche der Käfigmuttern sollten in die Seiten der quadratischen Öffnung in der Schiene greifen, nicht oben und unten.
ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas de jaula deben acoplarse a los laterales de la apertura cuadrada en el riel, no a la parte superior e inferior.
WAARSCHUWING: De flenzen van de kooimoeren moeten de zijkanten van de vierkante opening in de rail raken, niet de boven- en onderkant.
Equipment
Installation
•
Équipements
Installation
•
Installazione
dell’apparecchiatura
•
Einschübe
Installation
•
Instalación
del equipo
•
Apparatuur
Installatie
Summary of Contents for RMWC6UG
Page 20: ...www V7 world com ...