8
3.4
Warning: Do not attempt to adjust rails while equipment is installed in the enclosure. Do not attempt to use rails without screws installed. (2 per rail.)
Avertissement : Ne procédez jamais au réglage des rails lorsque les équipements sont déjà installés dans l'armoire. N'utilisez jamais les rails avant
de les avoir fixés avec les vis fournies. (2 par rail.)
Avvertenza: Non a regolare le guide quando l'apparecchiatura è installata nel contenitore. Non utilizzare le guide prima di aver fissato le viti. (2 viti per ogni guida).
Warnung: Die Schienen dürfen nicht angepasst werden, wenn Einschübe im Gehäuse installiert sind. Verwenden Sie die Schienen nicht, wenn die
Schrauben nicht installiert sind. (2 pro Schiene.)
Advertencia: No intente ajustar los rieles cuando el equipo esté instalado en el armario. No intente usar los rieles sin los tornillos instalados. (2 por riel)
Waarschuwing: Probeer niet om rails af te stellen terwijl apparatuur in de behuizing is geïnstalleerd. Probeer niet om rails te gebruiken als de bouten
niet zijn geplaatst. (2 per rail.)
The mounting rails are pre-installed and can accommodate different mounting depths depending on the model. Do not adjust the mounting rails unless your equipment
requires a different mounting depth. The front and rear sets of rails can be adjusted independently in increments.
Les rails de montage sont préinstallés et peuvent fonctionner avec différentes profondeurs de montage selon le modèle. Ne procédez jamais à la modification du réglage des rails de
montage, à moins que votre équipement nécessite une profondeur de montage différente. Les jeux avant et arrière des rails peuvent être ajustés indépendamment et progressivement.
Le guide di montaggio sono pre-installate e possono essere posizionate a diverse profondità di montaggio in base al modello. Non modificare la regolazione delle guide di montaggio
a meno che l'apparecchiatura non richieda una profondità di montaggio differente. Le guide anteriori e posteriori possono essere regolate indipendentemente per incrementi.
Die Montageschienen sind vorinstalliert und eignen sich, je nach Modell, für verschiedene Einbautiefen. Ändern Sie die Montageschienen nicht, außer Ihre Einschübe erfordern
eine andere Einbautiefe. Die vorderen und hinteren Schienensätze können unabhängig und stufenweise angepasst werden.
Los rieles de montaje vienen previamente instalados y pueden acomodar diferentes profundidades de montaje, según el modelo. No ajuste los rieles de montaje salvo que
su equipo necesite una profundidad de montaje diferente. Los conjuntos frontales y traseros de rieles se pueden ajustar gradualmente de forma independiente.
De bevestigingsrails zijn vooraf geïnstalleerd en zijn geschikt voor verschillende montagediepten, afhankelijk van het model. Pas de bevestigingsrails niet aan behalve wanneer
een andere montagediepte vereist is. De railsets voor en achter kunnen onafhankelijk en in stappen worden afgesteld.
Summary of Contents for RMWC6UV
Page 20: ...www V7 world com...