background image

7

6

Fr

anç

ais

En

glish

Deutsch

بير

ع

日本語

繁體中文

简体中文

Pусский

Italiano

Español

Português

Instructions de réglage

Remontage, réglage de l’heure et correction :

La couronne de remontage, de mise à l’heure et de correction (I) 

peut occuper trois positions A, B et C.

A : 

Plaquée contre la boîte, position de remontage.

C’est la position normale au porté, celle qui garantit la meilleure 

étanchéité.

Il est inutile de remonter à fond une montre automatique qui va être 

portée. Il n’y a pas de blocage de la couronne (I) en fin de remontage, 

il n’y a donc aucun risque d’endommager le mécanisme.

NOTA:

 Un remontage complet = 40 tours de couronne (I)

B :

 Position de réglage de la date (quantième).

IMPORTANT : 

Aucun réglage de la date ne doit être effectué entre 

20h et 2h du matin. 
1. En position A, tourner la couronne (I) de 10 tours dans le  

sens horaire
2. Tirer la couronne (I) en position C, puis tourner les aiguilles 

des heures et des minutes (1 et 2) jusqu’à ce qu’un saut de date 

s’opère en passant les 12 heures (minuit)
3. Faire avancer les aiguilles des heures et des minutes (1 et 2) 

jusqu’à l’heure souhaitée en veillant à ne pas être dans la plage 

horaire de non correction de la date (entre 20h et 2h du matin)
4. Tirer la couronne (I) en position B, puis régler la date souhaitée 

dans le sens horaire ou antihoraire
5. Repousser la couronne (I) en position A afin que la montre 

continue sa marche.

NOTA:

 La montre ne tient pas compte du nombre de jours dans le 

mois. Il faudra donc compenser manuellement les mois de moins 

de 31 jours.

C :

 Position de mise à l’heure.

Tirée dans cette position, la couronne (I) provoque l’arrêt complet 

de la montre.

IMPORTANT : 

Ne pas passer l’heure de changement de date  

(minuit) en faisant tourner les aiguilles dans le sens antihoraire.
1. En position A, tourner la couronne (I) de 10 tours dans le  

sens horaire
2. Pour une mise à l’heure précise, tirer la couronne (I) en  

position C au moment où l’aiguille des secondes (3) se trouve sur 

12 heures
3. Faire avancer les aiguilles des heures et des minutes (1 et 2) 

jusqu’à l’heure souhaitée
4. Repousser la couronne (I) en position A afin que la montre 

continue sa marche.

NOTA:

 Si la mise à l’heure a lieu l’après-midi, l’aiguille des heures (1) 

doit avoir effectué plus d’un tour complet depuis le dernier chan-

gement de date (4) pour assurer un changement de date à minuit.

Étanchéité

L’étanchéité de la montre est testée pour une pression de 3 bars.

Summary of Contents for 4605F/000R-B496

Page 1: ......

Page 2: ...Italiano Espa ol Portugu s 4 MONTRE A REMONTAGE AUTOMATIQUE AVEC DATE 1 Aiguilledesheures 2 Aiguilledesminutes 3 Aiguilledessecondes 4 Guichetdeladate quanti me I Couronnederemontage demise l heureet...

Page 3: ...re dans la plage horaire de non correction de la date entre 20h et 2h du matin 4 Tirer la couronne I en position B puis r gler la date souhait e dans le sens horaire ou antihoraire 5 Repousser la cour...

Page 4: ...e c t gauche de la barrette 3 dans la corne 4 gauche de la montre Fig B Tirer la g chette 1 contre le bracelet 2 Fig C Pivoter le bracelet 2 de fa on ins rer le c t droit de la barrette 3 dans la corn...

Page 5: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 10 SELF WOUND WATCH WITH DATE 1 Hourhand 2 Minutehand 3 Secondshand 4 Dateaperture calendar I Winding time settingand correctioncrown 2 1 3 4 I A...

Page 6: ...ng which the date cannot be changed between 8 pm and 2 am 4 Pull the crown I into position B then adjust the date by turning it clockwise or anti clockwise 5 Push the crown I back to position A so the...

Page 7: ...of the barrette 3 in the left lug 4 of the watch Fig B Pull the trigger 1 towards the strap 2 Fig C Pivot the strap 2 so as to insert the right side of the bar rette 3 into the right lug 4 and releas...

Page 8: ...sh Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 16 UHR MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG UND DATUM 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 Datumsfenster Kalender I Kronef rAufzug Zeiteinstellung undKorrektu...

Page 9: ...ge w nschte Zeit vorstellen und darauf achten dass Sie sich dabei nicht in der Zeitspanne befinden in der die Datumskorrektur nicht vorgenommen werden darf zwischen 20 Uhr und 2 Uhr 4 Die Krone I in...

Page 10: ...3 im linken Horn 4 der Uhr positionieren Abb B Die Verriegelung 1 Richtung Armband 2 ziehen Abb C Das Armband 2 so bewegen dass die rechte Seite des Federstegs 3 in das rechte Horn 4 eingef hrt wird u...

Page 11: ...P Italiano Espa ol Portugu s 22 OROLOGIO A CARICA AUTOMATICA CON DATA 1 Lancettadelleore 2 Lancettadeiminuti 3 Lancettadeisecondi 4 Finestrelladelladata calendario I Coronadicarica dimessaall ora edi...

Page 12: ...a di non correzione della data fra le ore 20 00 e 2 00 4 Svitare e tirare la corona I in posizione B quindi regolare la data desiderata in senso orario o antiorario 5 Riportare la corona I nella posiz...

Page 13: ...istro della barretta 3 nell ansa 4 sinistra dell orologio Fig B Tirare il grilletto 1 contro il cinturino 2 Fig C Ruotare il cinturino 2 in modo da inserire il lato destro della barretta 3 nell ansa 4...

Page 14: ...Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 28 RELOJ DE CUERDA AUTOM TICA CON FECHA 1 Agujadelashoras 2 Agujadelosminutos 3 Segundero 4 Ventanilladelafecha calendario I Coronadearmado ajustedelahora ycorrecc...

Page 15: ...tenci n a no estar en el rango temporal de no correcci n de fecha entre las 20 00 h y las 02 00 h 4 Tire de la corona I hasta la posici n B y a continuaci n ajuste la fecha deseada en sentido horario...

Page 16: ...barrita 3 en el asa 4 izquierda del reloj Fig B tire del gatillo 1 hasta que quede situado contra el brazalete 2 Fig C gire el brazalete 2 hasta insertar el lado derecho de la barrita 3 en el asa 4 de...

Page 17: ...ish Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 34 REL GIO AUTOM TICO COM DATA 1 Ponteirodashoras 2 Ponteirodosminutos 3 Ponteirodossegundos 4 Janeladadata calend rio I Coroadecorda deacertodahora edecorre o...

Page 18: ...re as 20h e as 2h da manh 4 Puxar a coroa I para a posi o B e de seguida acertar para a data pretendida no sentido hor rio ou anti hor rio 5 Voltar a empurrar a coroa I para a posi o A para o rel gio...

Page 19: ...nar o lado esquerdo da barra 3 no encaixe 4 esquerdo do rel gio Fig B Empurrar a mola 1 contra a bracelete 2 Fig C Girar a bracelete 2 de modo a inserir o lado direito da barra 3 no encaixe 4 direito...

Page 20: ...41 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 40 1 2 3 4 I 2 1 3 4 I A B C...

Page 21: ...43 42 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s I A B C A I I 40 I B 20 00 02 00 1 A 10 I 2 I C 1 2 12 3 1 2 20 00 02 00 4 I B 5 I A 31 C I 1 A 10 I 2 I C 3 12 3 1 2 4 I A...

Page 22: ...45 44 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 1 4 3 2 A 3 4 B 1 2 C 2 3 4 1 2 2 2 B 1 2 2 A C B 3 4 1 2 1 2...

Page 23: ...47 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 46 1 2 3 4 I 2 1 3 4 I A B C...

Page 24: ...49 48 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s I A B C A I I I 40 B 8 2 1 A I 10 2 I C 1 2 12 3 1 2 8 2 4 I B 5 I A 31 C I 1 A I 10 2 3 12 I C 3 1 2 4 I A 1 4 3...

Page 25: ...51 50 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 2 A 3 4 B 1 2 C 2 3 4 1 2 2 2 B 1 2 2 A C B 3 4 1 2 1 2...

Page 26: ...53 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 52 1 2 3 4 I 2 1 3 4 I A B C...

Page 27: ...55 54 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s I A B C A I I I 40 B 8 2 1 A I 10 2 I C 1 2 12 3 1 2 8 2 4 I B 5 I A 31 C I 1 A I 10 2 3 12 I C 3 1 2 4 I A 1 4 3...

Page 28: ...57 56 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 2 A 3 4 B 1 2 C 2 3 4 1 2 2 2 B 1 2 2 A C B 3 4 1 2 1 2...

Page 29: ...59 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 58 1 2 3 4 I 2 1 3 4 I A B C...

Page 30: ...61 60 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s I A B C 3 A I I 40 B 8 2 1 A I 10 2 I C 12 0 1 2 3 8 2 1 2 4 I B 5 I A 1 31 C I 0 1 A I 10 2 3 12 I C 3 1 2 4 I A 0 4 1 1 3...

Page 31: ...63 62 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 2 A 3 4 B 2 1 C 3 4 2 1 2 2 2 B 2 1 2 A C B 3 4 1 2 1 2...

Page 32: ...65 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 64 1 2 3 4 I 2 1 3 4 I A B C...

Page 33: ...67 66 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s A I C B A I I 40 B I A 1 2 1 C I 2 2 1 3 B I 4 A I 5 31 C I I A 1 C I 2 12 3 2 1 3 A I 4 1 4 3...

Page 34: ...69 68 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 2 4 3 A 2 1 B 3 2 C 1 4 2 2 2 2 1 B 2 A C B 3 4 1 2 1 2...

Page 35: ...www vacheron constantin com...

Reviews: