background image

23

22

Fr

anç

ais

En

glish

Deutsch

بير

ع

日本語

繁體中文

简体中文

Pусский

Italiano

Español

Português

Die Uhr weist in ihrem Funktionsprinzip Parallelen zum menschlichen 

Körper auf. Sie ist mit einem Herzen (Federhaus) ausgestattet, das 

durch die zwei an der Unterseite der Uhr sichtbaren Unruhen mit 

zweifacher Frequenz zu schlagen fähig ist. Die beiden Unruhen 

bewegen sich mit unterschiedlicher Geschwindigkeit (Frequenz), je 

nach Tragemodus der Uhr:

-  Aktiv-Modus = Frequenz von 5 Hz: Die Uhr wird am Handgelenk 

getragen und verfügt über eine Gangreserve von 4 Tagen.

-  Standby-Modus = Frequenz von 1,2 Hz: Die Uhr wird nicht getragen 

und verfügt über eine Gangreserve von 65 Tagen, sofern die Krone 

für Aufzug und Zeiteinstellung (I) vollständig aufgezogen wurde.

HINWEIS: 

Wenn sich die Uhr im Standby-Modus befindet, muss sie 

entweder flach oder in der mitgelieferten Box aufbewahrt werden, 

damit die gesamte Gangreserve erhalten werden kann. 

Anzeigen

Zusätzlich zu den Grundfunktionen (Anzeige der Stunden und 

Minuten) ist die Uhr mit verschiedenen Anzeigen ausgestattet:

Frequenz-Modus (7) Aktiv (5 Hz) / Standby (1,2 Hz):

Der Zeiger (7) zeigt an, welcher Frequenz-Modus gerade eingestellt 

ist: Aktiv-Modus (5 Hz) oder Standby-Modus (1,2 Hz).

Wird die Uhr am Handgelenk getragen, muss der Aktiv-Modus 

eingestellt sein, wodurch die Uhr über eine garantierte Gangreserve 

von 4 Tagen verfügt. 

Wird die Uhr nicht getragen, empfiehlt es sich, den Standby-Modus 

einzustellen, wodurch die Uhr über eine garantierte Gangreserve 

von 65 Tagen verfügt.

WICHTIG:

 Wenn die Uhr getragen wird, muss der Aktiv-Modus 

eingestellt sein, andernfalls kann ihr ordnungsgemäßes Funk-

tionieren nicht gewährleistet werden. 

Ewiger Kalender mit sofortigem Wechsel (Datumszeiger (3), 

Monatszeiger (4) und Schaltjahresscheibe (5)):

Der ewige Kalender mit sofortigem Wechsel zeigt ständig das 

Datum (3), den Monat (4) und den Schaltjahreszyklus (5) an, in 

dem sich das Jahr befindet. Dieser Kalender ist so konzipiert, dass 

er bis zum 28. Februar 2100 ohne manuelle Korrektur funktioniert, 

sofern die Uhr nicht stehen bleibt. Zur Erinnerung: Schaltjahre sind 

alle Jahre, deren Zahl durch 4 teilbar ist, außer die sogenannten 

„Jahrhundertjahre“, deren Zahl nicht durch 400 teilbar ist. 

Die Datums- (3), Monats- (4) oder Schaltjahreszyklusänderung 

(5) dauert bei einem herkömmlichen ewigen Kalender mehrere 

Stunden. Das bei diesem ewigen Kalender verwendete System 

ermöglicht einen sofortigen Wechsel, d. h. das Datum (3), der Monat 

(4) oder das Jahr (5) springt um Mitternacht sofort um. 

Summary of Contents for TRADITIONNELLE TWIN BEAT PERPETUAL CALENDAR 3200T/000P-B578

Page 1: ......

Page 2: ...ET INDICATION DE R SERVE DE MARCHE 1 Aiguilledesheures 2 Aiguilledesminutes 3 Aiguilledeladate quanti me 4 Aiguilledesmois 5 Disquedescyclesbissextiles 6 Aiguilleder servedemarche 7 Aiguilledumodedefr...

Page 3: ...e pas Pour m moire les ann es bissextiles sont les ann es dont le chiffre est divisiblepar4sauflesann es s culaires dontlechiffren estpas divisible par 400 Le changement de date 3 de mois 4 ou de cycl...

Page 4: ...27 il faut positionner l aiguille de la date 3 sur le 26 en utilisant le crayon correcteur V puis tourner la couronne I jusqu l affichage du 27 Instructionsder glage Changement du mode de fr quence 7...

Page 5: ...2 doivent tourner l aide de la couronne I jusqu obtention de l heure souhait e 3 Repousser ensuite la couronne I en position A 4 Le mois r gler le mois 4 gr ce au correcteur des mois III au moyen du...

Page 6: ...WATCH WITH DUAL FREQUENCY PERPETUAL CALENDAR AND POWER RESERVE INDICATOR 1 Hourhand 2 Minutehand 3 Datehand calendar 4 Monthhand 5 Leap yeardisc 6 Power reservehand 7 Frequencymodehand I Windingandti...

Page 7: ...uency mode 7 The hand 7 indicates whether the frequency mode is Active 5 Hz or Standby 1 2 Hz When the watch is being worn on the wrist the frequency mode shouldbetheActivemode duringwhichthewatchhasa...

Page 8: ...mechanism If you encounter resistance do not force it Setting the instant perpetual calendar date 3 and month 4 hands and leap year disc 5 using the winding and time setting crown I If less than 3 day...

Page 9: ...orrect it by two years You must therefore press the month corrector III 24 times using the corrector pen V NOTE Please feel free to approach an authorised Vacheron Constantin agent or contact Vacheron...

Page 10: ...FREQUENZEN EWIGEM KALENDER UND GANGRESERVEANZEIGE 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Datumszeiger Kalender 4 Monatszeiger 5 Schaltjahresscheibe 6 Gangreservezeiger 7 Frequenz Modus Zeiger I Kronef rAuf...

Page 11: ...lt ist Aktiv Modus 5 Hz oder Standby Modus 1 2 Hz Wird die Uhr am Handgelenk getragen muss der Aktiv Modus eingestellt sein wodurch die Uhr ber eine garantierte Gangreserve von 4 Tagen verf gt Wird di...

Page 12: ...ht nicht berschritten werden da dies den Mechanismus besch digen k nnte Bei Widerstand bitte keinesfalls mit Gewalt einwirken Einstellung des ewigen Kalenders mit sofortigem Wechsel Datumszeiger 3 Mon...

Page 13: ...ten 3 an muss sie um zwei Jahre korrigiert werden Dazu wird der Monatskorrektor III mit Hilfe des Korrekturstifts V 24 mal bet tigt HINWEIS Falls Sie Hilfe ben tigen oder eine Beratung w nschen k nnen...

Page 14: ...E INDICAZIONE DELLA RISERVA DI CARICA 1 Lancettadelleore 2 Lancettadeiminuti 3 Lancettadelladata calendario 4 Lancettadeimesi 5 Discodeiciclibisestili 6 Lancettadellariservadicarica 7 Lancettadellamo...

Page 15: ...di Stand by 1 2 Hz Quando l orologio viene indossato la modalit di frequenza deve esserequellaAttivael orologiodisponeinquestocasodiunariserva di carica garantita di 4 giorni Quando l orologio non vi...

Page 16: ...anis mo Se si percepisce resistenza non forzare in alcuna circostanza Regolazione del calendario perpetuo istantaneo lancette della data 3 dei mesi 4 e disco dei cicli bisestili 5 mediante la corona I...

Page 17: ...correttore dei mesi III utilizzando il pennino correttore V NOTA rivolgersi a un rivenditore autorizzato Vacheron Constantin o direttamente a Vacheron Constantin a Ginevra per ricevere l as sistenza o...

Page 18: ...ETUO E INDICACI N DE RESERVA DE MARCHA 1 Agujadelashoras 2 Agujadelosminutos 3 Agujadelafecha calendario 4 Agujadelosmeses 5 Discodelciclodea osbisiestos 6 Agujadelareservademarcha 7 Agujadelmododefre...

Page 19: ...Hz Cuando el reloj se lleva puesto en la mu eca el modo de frecuencia debe ser modo Activo en ese caso el reloj cuenta con una reserva de marcha de 4 d as garantizada Cuando el reloj no se lleva puest...

Page 20: ...ta la resistencia Ajuste del calendario perpetuo instant neo agujas de la fecha 3 y de los meses 4 y disco del ciclo de a os bisiestos 5 por medio de la corona I A menos de 3 d as de la fecha 3 desead...

Page 21: ...rrector de los meses III con la ayuda del l piz corrector V OBSERVACI N no dude en dirigirse a un agente autorizado de Vacheron Constantin o bien p ngase en contacto directamente con Vacheron Constant...

Page 22: ...RIO PERP TUO E INDICA O DE RESERVA DE MARCHA 1 Ponteirodashoras 2 Ponteirodosminutos 3 Ponteirodadata calend rio 4 Ponteirodosmeses 5 Discodosciclosbissextos 6 Ponteirodareservademarcha 7 Ponteirodomo...

Page 23: ...ro 7 indica se o modo de frequ ncia o modo Ativo 5 Hz ou Descanso 1 2 Hz Quando o rel gio estiver no pulso o modo de frequ ncia deve ser o modo Ativo para garantir uma reserva de marcha de 4 dias Quan...

Page 24: ...for ar em caso de resist ncia Regulagem do calend rio perp tuo instant neo ponteiros da data 3 dos meses 4 e disco dos ciclos bissextos 5 pela coroa I A menos de 3 dias da data 3 desejada o calend ri...

Page 25: ...meses III com o estilete corrector V NOTA Nunca hesite em dirigir se a um agente autorizado Vacheron Constantin ou a entrar em contacto com a Vacheron Constantin em Genebra para receber assist ncia e...

Page 26: ...53 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 52 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV V...

Page 27: ...55 54 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 28 2100 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 28: ...57 56 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A I 6 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I 3 4 5 I 3 3 4 5 I 1 I 2 I 3 3 I 65 3 4 5...

Page 29: ...59 58 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 3 4 5 II III 3 3 4 5 V II III 1 3 3 27 V 3 26 27 I 2 1 2 I 3 I 4 4 V III 5 5 5 1 3 24 V III Vacheron Constantin Vacheron Constantin 3...

Page 30: ...61 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 60 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV...

Page 31: ...63 62 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 2100 2 28 366 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 32: ...is English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A B A 6 0 I 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I A I 3 4 5 3 3 I 3 4 5 1 I B 2 I 3 3 I A 65 3 4 5 I II 3 4 5 3 3 V I II 3 4 5 1 3 3 27 V 3 26 I 27 2...

Page 33: ...67 66 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 4 V III 4 5 5 5 1 3 V III 24 3...

Page 34: ...69 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 68 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV...

Page 35: ...71 70 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 2100 2 28 366 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 36: ...is English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A B A 6 0 I 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I A I 3 4 5 3 3 I 3 4 5 1 I B 2 I 3 3 I A 65 3 4 5 I II 3 4 5 3 3 V I II 3 4 5 1 3 3 27 V 3 26 I 27 2...

Page 37: ...75 74 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 4 V III 4 5 5 5 1 3 V III 24 3...

Page 38: ...77 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 76 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 I II III...

Page 39: ...79 78 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 2 2 5Hz 4 1 2Hz I 65 X 5Hz 1 2Hz X X X X 4 65 6 7 8 X X X 2100 2 28 4 100 400 X Z X X X x 0...

Page 40: ...ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s X X 1 x 5Hz 1 2Hz X X I 2 A B A 4 I 4 B 1 I X 2 I X 3 I A 0 6 7 8 I X 3 I 6 7 8 1 I B 2 I X 3 I A 65 6 7 8 6 7 8 X X X 3 X X X 6 7 8 1 X X 27 X X 26 27...

Page 41: ...83 82 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 3 I A 4 X X X 5 X 1 3 2 X X 24 3...

Page 42: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 85 84 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV V...

Page 43: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 87 86 5 4 1 2 I 65 1 2 5 7 1 2 5 4 65 5 4 3 4 3 28 5 2100 4 400 4 3 5 5 4 3...

Page 44: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 89 88 7 7 IV 1 2 5 2 1 B A I A 6 I 6 B B I 1 2 1 I 2 A I 3 4 3 I 5 3 3 5 4 3 I B I 1 3 I 2 A I 3 65 4 3 5...

Page 45: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 91 90 5 4 3 III I 3 3 5 4 3 V I III 3 1 26 3 27 3 27 I V I 2 1 2 A I 3 III 4 4 V 5 5 3 1 V III 24 3...

Page 46: ...www vacheron constantin com...

Reviews: