background image

33

32

Fr

anç

ais

En

glish

Deutsch

بير

ع

日本語

繁體中文

简体中文

Pусский

Italiano

Español

Português

Istruzioni per la regolazione

Modifica della modalità di frequenza (7):

Con una semplice pressione del pulsante (IV), la lancetta (7) cambia 

posizione e indica la modalità prescelta: Attiva (5  Hz) o Stand-by 

(1,2 Hz).

Ricarica e regolazione dell’ora (lancette 1 e 2):

La corona di carica e di messa all’ora (I) può occupare due posizioni: 

A e B.

A: 

Premuta contro la cassa, posizione di ricarica.

Questa è la posizione normale quando l’orologio viene portato, 

quella che garantisce la migliore impermeabilità.

Quando la lancetta della riserva di carica (6) è vicina al minimo (zero), 

ricaricare l’orologio ruotando la corona (I) in senso orario. La lancetta 

della riserva di carica (6) permette di seguire la progressione della 

carica.

Non forzare il meccanismo di ricarica se si percepisce un aumento 

della resistenza.

NOTA: 

quando la lancetta della riserva di carica si trova sotto lo zero, 

l’orologio può continuare a funzionare. La riserva di carica tuttavia è 

limitata e indeterminata, pertanto si consiglia di ricaricare l’orologio.

B: 

Posizione di messa all’ora.

1.  Tirare la corona (I) in posizione B;

2.  Ruotare la corona (I) per ottenere l’ora (1 e 2) desiderata;

3.  Al termine, riportare la corona di carica e di messa all’ora (I) in 

posizione A.

IMPORTANTE: 

Durante la messa all’ora in senso antiorario, non su-

perare mezzanotte per evitare il rischio di danneggiare il meccanis-

mo. Se si percepisce resistenza, non forzare in alcuna circostanza. 

Regolazione del calendario perpetuo istantaneo (lancette  

della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli bisestili (5)) mediante 

la corona (I):

A meno di 3 giorni dalla data (3) desiderata, il calendario perpetuo 

istantaneo (lancette della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli 

bisestili (5)) può essere regolato utilizzando la corona (I).

1. Tirare la corona (I) in posizione B;

2. Ruotare la corona (I) per ottenere la data (3) desiderata;

3. Riportare quindi la corona (I) in posizione A.

Quando l’orologio è in modalità Stand-by dispone di una riserva di 

carica minima di 65 giorni, durante i quali le indicazioni del calendario 

perpetuo (lancette della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli bisestili 

(5)) sono aggiornate e non richiedono di essere regolate. 

Regolazione del calendario perpetuo istantaneo (lancette  

della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli bisestili (5)) mediante  

i correttori (II e III):

A più di 3 giorni dalla data (3) desiderata, il calendario perpetuo 

istantaneo (lancette della data (3), dei mesi (4) e disco dei cicli 

bisestili (5)) può essere regolato mediante i correttori (II e III) 

utilizzando il pennino (V).

Tutte le indicazioni devono essere regolate una a una e nell’ordine 

seguente:

1.  La data (3)

Es.: per regolare la data (3) sul giorno 27, posizionare la lancetta della 

data (3) sul 26 utilizzando il pennino correttore (V), quindi ruotare la 

corona (I) fino a visualizzare il 27;

2.  L’ora: le lancette delle ore e dei minuti (1 e 2) devono essere ruotate 

utilizzando la corona (I) fino a posizionarle sull’ora desiderata;

3.  Riportare quindi la corona (I) in posizione A;

Summary of Contents for TRADITIONNELLE TWIN BEAT PERPETUAL CALENDAR 3200T/000P-B578

Page 1: ......

Page 2: ...ET INDICATION DE R SERVE DE MARCHE 1 Aiguilledesheures 2 Aiguilledesminutes 3 Aiguilledeladate quanti me 4 Aiguilledesmois 5 Disquedescyclesbissextiles 6 Aiguilleder servedemarche 7 Aiguilledumodedefr...

Page 3: ...e pas Pour m moire les ann es bissextiles sont les ann es dont le chiffre est divisiblepar4sauflesann es s culaires dontlechiffren estpas divisible par 400 Le changement de date 3 de mois 4 ou de cycl...

Page 4: ...27 il faut positionner l aiguille de la date 3 sur le 26 en utilisant le crayon correcteur V puis tourner la couronne I jusqu l affichage du 27 Instructionsder glage Changement du mode de fr quence 7...

Page 5: ...2 doivent tourner l aide de la couronne I jusqu obtention de l heure souhait e 3 Repousser ensuite la couronne I en position A 4 Le mois r gler le mois 4 gr ce au correcteur des mois III au moyen du...

Page 6: ...WATCH WITH DUAL FREQUENCY PERPETUAL CALENDAR AND POWER RESERVE INDICATOR 1 Hourhand 2 Minutehand 3 Datehand calendar 4 Monthhand 5 Leap yeardisc 6 Power reservehand 7 Frequencymodehand I Windingandti...

Page 7: ...uency mode 7 The hand 7 indicates whether the frequency mode is Active 5 Hz or Standby 1 2 Hz When the watch is being worn on the wrist the frequency mode shouldbetheActivemode duringwhichthewatchhasa...

Page 8: ...mechanism If you encounter resistance do not force it Setting the instant perpetual calendar date 3 and month 4 hands and leap year disc 5 using the winding and time setting crown I If less than 3 day...

Page 9: ...orrect it by two years You must therefore press the month corrector III 24 times using the corrector pen V NOTE Please feel free to approach an authorised Vacheron Constantin agent or contact Vacheron...

Page 10: ...FREQUENZEN EWIGEM KALENDER UND GANGRESERVEANZEIGE 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Datumszeiger Kalender 4 Monatszeiger 5 Schaltjahresscheibe 6 Gangreservezeiger 7 Frequenz Modus Zeiger I Kronef rAuf...

Page 11: ...lt ist Aktiv Modus 5 Hz oder Standby Modus 1 2 Hz Wird die Uhr am Handgelenk getragen muss der Aktiv Modus eingestellt sein wodurch die Uhr ber eine garantierte Gangreserve von 4 Tagen verf gt Wird di...

Page 12: ...ht nicht berschritten werden da dies den Mechanismus besch digen k nnte Bei Widerstand bitte keinesfalls mit Gewalt einwirken Einstellung des ewigen Kalenders mit sofortigem Wechsel Datumszeiger 3 Mon...

Page 13: ...ten 3 an muss sie um zwei Jahre korrigiert werden Dazu wird der Monatskorrektor III mit Hilfe des Korrekturstifts V 24 mal bet tigt HINWEIS Falls Sie Hilfe ben tigen oder eine Beratung w nschen k nnen...

Page 14: ...E INDICAZIONE DELLA RISERVA DI CARICA 1 Lancettadelleore 2 Lancettadeiminuti 3 Lancettadelladata calendario 4 Lancettadeimesi 5 Discodeiciclibisestili 6 Lancettadellariservadicarica 7 Lancettadellamo...

Page 15: ...di Stand by 1 2 Hz Quando l orologio viene indossato la modalit di frequenza deve esserequellaAttivael orologiodisponeinquestocasodiunariserva di carica garantita di 4 giorni Quando l orologio non vi...

Page 16: ...anis mo Se si percepisce resistenza non forzare in alcuna circostanza Regolazione del calendario perpetuo istantaneo lancette della data 3 dei mesi 4 e disco dei cicli bisestili 5 mediante la corona I...

Page 17: ...correttore dei mesi III utilizzando il pennino correttore V NOTA rivolgersi a un rivenditore autorizzato Vacheron Constantin o direttamente a Vacheron Constantin a Ginevra per ricevere l as sistenza o...

Page 18: ...ETUO E INDICACI N DE RESERVA DE MARCHA 1 Agujadelashoras 2 Agujadelosminutos 3 Agujadelafecha calendario 4 Agujadelosmeses 5 Discodelciclodea osbisiestos 6 Agujadelareservademarcha 7 Agujadelmododefre...

Page 19: ...Hz Cuando el reloj se lleva puesto en la mu eca el modo de frecuencia debe ser modo Activo en ese caso el reloj cuenta con una reserva de marcha de 4 d as garantizada Cuando el reloj no se lleva puest...

Page 20: ...ta la resistencia Ajuste del calendario perpetuo instant neo agujas de la fecha 3 y de los meses 4 y disco del ciclo de a os bisiestos 5 por medio de la corona I A menos de 3 d as de la fecha 3 desead...

Page 21: ...rrector de los meses III con la ayuda del l piz corrector V OBSERVACI N no dude en dirigirse a un agente autorizado de Vacheron Constantin o bien p ngase en contacto directamente con Vacheron Constant...

Page 22: ...RIO PERP TUO E INDICA O DE RESERVA DE MARCHA 1 Ponteirodashoras 2 Ponteirodosminutos 3 Ponteirodadata calend rio 4 Ponteirodosmeses 5 Discodosciclosbissextos 6 Ponteirodareservademarcha 7 Ponteirodomo...

Page 23: ...ro 7 indica se o modo de frequ ncia o modo Ativo 5 Hz ou Descanso 1 2 Hz Quando o rel gio estiver no pulso o modo de frequ ncia deve ser o modo Ativo para garantir uma reserva de marcha de 4 dias Quan...

Page 24: ...for ar em caso de resist ncia Regulagem do calend rio perp tuo instant neo ponteiros da data 3 dos meses 4 e disco dos ciclos bissextos 5 pela coroa I A menos de 3 dias da data 3 desejada o calend ri...

Page 25: ...meses III com o estilete corrector V NOTA Nunca hesite em dirigir se a um agente autorizado Vacheron Constantin ou a entrar em contacto com a Vacheron Constantin em Genebra para receber assist ncia e...

Page 26: ...53 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 52 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV V...

Page 27: ...55 54 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 28 2100 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 28: ...57 56 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A I 6 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I 3 4 5 I 3 3 4 5 I 1 I 2 I 3 3 I 65 3 4 5...

Page 29: ...59 58 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 3 4 5 II III 3 3 4 5 V II III 1 3 3 27 V 3 26 27 I 2 1 2 I 3 I 4 4 V III 5 5 5 1 3 24 V III Vacheron Constantin Vacheron Constantin 3...

Page 30: ...61 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 60 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV...

Page 31: ...63 62 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 2100 2 28 366 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 32: ...is English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A B A 6 0 I 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I A I 3 4 5 3 3 I 3 4 5 1 I B 2 I 3 3 I A 65 3 4 5 I II 3 4 5 3 3 V I II 3 4 5 1 3 3 27 V 3 26 I 27 2...

Page 33: ...67 66 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 4 V III 4 5 5 5 1 3 V III 24 3...

Page 34: ...69 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 68 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV...

Page 35: ...71 70 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 2100 2 28 366 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 36: ...is English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A B A 6 0 I 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I A I 3 4 5 3 3 I 3 4 5 1 I B 2 I 3 3 I A 65 3 4 5 I II 3 4 5 3 3 V I II 3 4 5 1 3 3 27 V 3 26 I 27 2...

Page 37: ...75 74 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 4 V III 4 5 5 5 1 3 V III 24 3...

Page 38: ...77 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 76 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 I II III...

Page 39: ...79 78 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 2 2 5Hz 4 1 2Hz I 65 X 5Hz 1 2Hz X X X X 4 65 6 7 8 X X X 2100 2 28 4 100 400 X Z X X X x 0...

Page 40: ...ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s X X 1 x 5Hz 1 2Hz X X I 2 A B A 4 I 4 B 1 I X 2 I X 3 I A 0 6 7 8 I X 3 I 6 7 8 1 I B 2 I X 3 I A 65 6 7 8 6 7 8 X X X 3 X X X 6 7 8 1 X X 27 X X 26 27...

Page 41: ...83 82 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 3 I A 4 X X X 5 X 1 3 2 X X 24 3...

Page 42: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 85 84 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV V...

Page 43: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 87 86 5 4 1 2 I 65 1 2 5 7 1 2 5 4 65 5 4 3 4 3 28 5 2100 4 400 4 3 5 5 4 3...

Page 44: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 89 88 7 7 IV 1 2 5 2 1 B A I A 6 I 6 B B I 1 2 1 I 2 A I 3 4 3 I 5 3 3 5 4 3 I B I 1 3 I 2 A I 3 65 4 3 5...

Page 45: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 91 90 5 4 3 III I 3 3 5 4 3 V I III 3 1 26 3 27 3 27 I V I 2 1 2 A I 3 III 4 4 V 5 5 3 1 V III 24 3...

Page 46: ...www vacheron constantin com...

Reviews: