background image

57

56

Fr

anç

ais

En

glish

Deutsch

بير

ع

日本語

繁體中文

简体中文

Pусский

Italiano

Español

Português

Инструкции по настройке

Переключение режима частоты баланса (7)

При  нажатии  на  кнопку  (IV)  стрелка  (7)  меняет  положение  и 
указывает выбранный режим: активный (5 Гц) или дежурный 
(1,2 Гц).

Завод и установка времени (стрелки 1 и 2)

Головка завода и установки времени (I) может быть установ-
лена в положение А и В.

A:

 Головка прижата к корпусу, положение для завода часов.

Это обычное положение при ношении часов, гарантирующее 
наилучшую водонепроницаемость.
Производить  завод  часов,  осуществляемый  вращением 
головки  завода  и  установки  времени  (I)  по  часовой  стрелке, 
следует,  когда  стрелка  индикатора  запаса  хода  (6)  близка  к 
минимальной  отметке.  Стрелка  индикатора  запаса  хода  (6) 
позволяет следить за процессом завода часов
Прекратить  завод  с  увеличением  сопротивления  заводной 
пружины.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 когда стрелка индикатора запаса хода опуска-

ется  ниже  нуля,  часы  могут  продолжать  работать  в  течение 
некоторого времени. Однако в такой ситуации рекомендуется 
завести часы вручную, не ожидая их полной остановки. 

B:

 Положение для установки времени.

1.  Выдвинуть  головку  завода  и  установки  времени  (I)  в  поло-
жение B;
2. Вращая головку завода и установки времени (I), установить 
стрелки на нужное время (1 и 2);
3. Задвинуть головку завода и установки времени (I) в исходное 
положение А.

ВАЖНО:

  при  установке  времени  вращением  стрелок  назад 

не следует переводить стрелки через положение полночь, так 
как это может привести к повреждению часового механизма. 
Прекратите операцию, если почувствуете сопротивление. 

Настройка вечного календаря мгновенного действия 
(стрелки даты (3), месяца (4) и диск високосного цикла (5)) 
при помощи головки завода и установки времени (I)

Если до требуемой даты (3) остается менее трех дней, можно 
настроить вечный календарь мгновенного действия (стрелки 
даты (3), месяца (4) и диск високосного цикла (5)) при помощи 
головки завода и установки времени (I):
1.  Выдвинуть  головку  завода  и  установки  времени  (I)  в  поло-
жение В;
2. Вращая головку завода и установки времени (I), установить 
нужную дату (3);
3.  Затем  задвинуть  головку  завода  и  установки  времени  (I)  в 
положение А.
В  дежурном  режиме  часы  могут  работать  без  завода  как 
минимум  65  дней,  в  течение  которых  настройка  показаний 
вечного календаря (стрелки даты (3), месяца (4) и диск високос-
ного цикла (5)) не требуется. 

Summary of Contents for TRADITIONNELLE TWIN BEAT PERPETUAL CALENDAR 3200T/000P-B578

Page 1: ......

Page 2: ...ET INDICATION DE R SERVE DE MARCHE 1 Aiguilledesheures 2 Aiguilledesminutes 3 Aiguilledeladate quanti me 4 Aiguilledesmois 5 Disquedescyclesbissextiles 6 Aiguilleder servedemarche 7 Aiguilledumodedefr...

Page 3: ...e pas Pour m moire les ann es bissextiles sont les ann es dont le chiffre est divisiblepar4sauflesann es s culaires dontlechiffren estpas divisible par 400 Le changement de date 3 de mois 4 ou de cycl...

Page 4: ...27 il faut positionner l aiguille de la date 3 sur le 26 en utilisant le crayon correcteur V puis tourner la couronne I jusqu l affichage du 27 Instructionsder glage Changement du mode de fr quence 7...

Page 5: ...2 doivent tourner l aide de la couronne I jusqu obtention de l heure souhait e 3 Repousser ensuite la couronne I en position A 4 Le mois r gler le mois 4 gr ce au correcteur des mois III au moyen du...

Page 6: ...WATCH WITH DUAL FREQUENCY PERPETUAL CALENDAR AND POWER RESERVE INDICATOR 1 Hourhand 2 Minutehand 3 Datehand calendar 4 Monthhand 5 Leap yeardisc 6 Power reservehand 7 Frequencymodehand I Windingandti...

Page 7: ...uency mode 7 The hand 7 indicates whether the frequency mode is Active 5 Hz or Standby 1 2 Hz When the watch is being worn on the wrist the frequency mode shouldbetheActivemode duringwhichthewatchhasa...

Page 8: ...mechanism If you encounter resistance do not force it Setting the instant perpetual calendar date 3 and month 4 hands and leap year disc 5 using the winding and time setting crown I If less than 3 day...

Page 9: ...orrect it by two years You must therefore press the month corrector III 24 times using the corrector pen V NOTE Please feel free to approach an authorised Vacheron Constantin agent or contact Vacheron...

Page 10: ...FREQUENZEN EWIGEM KALENDER UND GANGRESERVEANZEIGE 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Datumszeiger Kalender 4 Monatszeiger 5 Schaltjahresscheibe 6 Gangreservezeiger 7 Frequenz Modus Zeiger I Kronef rAuf...

Page 11: ...lt ist Aktiv Modus 5 Hz oder Standby Modus 1 2 Hz Wird die Uhr am Handgelenk getragen muss der Aktiv Modus eingestellt sein wodurch die Uhr ber eine garantierte Gangreserve von 4 Tagen verf gt Wird di...

Page 12: ...ht nicht berschritten werden da dies den Mechanismus besch digen k nnte Bei Widerstand bitte keinesfalls mit Gewalt einwirken Einstellung des ewigen Kalenders mit sofortigem Wechsel Datumszeiger 3 Mon...

Page 13: ...ten 3 an muss sie um zwei Jahre korrigiert werden Dazu wird der Monatskorrektor III mit Hilfe des Korrekturstifts V 24 mal bet tigt HINWEIS Falls Sie Hilfe ben tigen oder eine Beratung w nschen k nnen...

Page 14: ...E INDICAZIONE DELLA RISERVA DI CARICA 1 Lancettadelleore 2 Lancettadeiminuti 3 Lancettadelladata calendario 4 Lancettadeimesi 5 Discodeiciclibisestili 6 Lancettadellariservadicarica 7 Lancettadellamo...

Page 15: ...di Stand by 1 2 Hz Quando l orologio viene indossato la modalit di frequenza deve esserequellaAttivael orologiodisponeinquestocasodiunariserva di carica garantita di 4 giorni Quando l orologio non vi...

Page 16: ...anis mo Se si percepisce resistenza non forzare in alcuna circostanza Regolazione del calendario perpetuo istantaneo lancette della data 3 dei mesi 4 e disco dei cicli bisestili 5 mediante la corona I...

Page 17: ...correttore dei mesi III utilizzando il pennino correttore V NOTA rivolgersi a un rivenditore autorizzato Vacheron Constantin o direttamente a Vacheron Constantin a Ginevra per ricevere l as sistenza o...

Page 18: ...ETUO E INDICACI N DE RESERVA DE MARCHA 1 Agujadelashoras 2 Agujadelosminutos 3 Agujadelafecha calendario 4 Agujadelosmeses 5 Discodelciclodea osbisiestos 6 Agujadelareservademarcha 7 Agujadelmododefre...

Page 19: ...Hz Cuando el reloj se lleva puesto en la mu eca el modo de frecuencia debe ser modo Activo en ese caso el reloj cuenta con una reserva de marcha de 4 d as garantizada Cuando el reloj no se lleva puest...

Page 20: ...ta la resistencia Ajuste del calendario perpetuo instant neo agujas de la fecha 3 y de los meses 4 y disco del ciclo de a os bisiestos 5 por medio de la corona I A menos de 3 d as de la fecha 3 desead...

Page 21: ...rrector de los meses III con la ayuda del l piz corrector V OBSERVACI N no dude en dirigirse a un agente autorizado de Vacheron Constantin o bien p ngase en contacto directamente con Vacheron Constant...

Page 22: ...RIO PERP TUO E INDICA O DE RESERVA DE MARCHA 1 Ponteirodashoras 2 Ponteirodosminutos 3 Ponteirodadata calend rio 4 Ponteirodosmeses 5 Discodosciclosbissextos 6 Ponteirodareservademarcha 7 Ponteirodomo...

Page 23: ...ro 7 indica se o modo de frequ ncia o modo Ativo 5 Hz ou Descanso 1 2 Hz Quando o rel gio estiver no pulso o modo de frequ ncia deve ser o modo Ativo para garantir uma reserva de marcha de 4 dias Quan...

Page 24: ...for ar em caso de resist ncia Regulagem do calend rio perp tuo instant neo ponteiros da data 3 dos meses 4 e disco dos ciclos bissextos 5 pela coroa I A menos de 3 dias da data 3 desejada o calend ri...

Page 25: ...meses III com o estilete corrector V NOTA Nunca hesite em dirigir se a um agente autorizado Vacheron Constantin ou a entrar em contacto com a Vacheron Constantin em Genebra para receber assist ncia e...

Page 26: ...53 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 52 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV V...

Page 27: ...55 54 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 28 2100 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 28: ...57 56 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A I 6 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I 3 4 5 I 3 3 4 5 I 1 I 2 I 3 3 I 65 3 4 5...

Page 29: ...59 58 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 3 4 5 II III 3 3 4 5 V II III 1 3 3 27 V 3 26 27 I 2 1 2 I 3 I 4 4 V III 5 5 5 1 3 24 V III Vacheron Constantin Vacheron Constantin 3...

Page 30: ...61 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 60 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV...

Page 31: ...63 62 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 2100 2 28 366 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 32: ...is English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A B A 6 0 I 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I A I 3 4 5 3 3 I 3 4 5 1 I B 2 I 3 3 I A 65 3 4 5 I II 3 4 5 3 3 V I II 3 4 5 1 3 3 27 V 3 26 I 27 2...

Page 33: ...67 66 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 4 V III 4 5 5 5 1 3 V III 24 3...

Page 34: ...69 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 68 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV...

Page 35: ...71 70 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 5 4 1 2 65 I 7 5 1 2 7 5 1 2 4 65 3 4 5 3 4 5 2100 2 28 366 4 400 3 4 5 3 4 5...

Page 36: ...is English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 7 IV 7 5 1 2 1 2 I A B A 6 0 I 6 B 1 I B 2 I 1 2 3 I A I 3 4 5 3 3 I 3 4 5 1 I B 2 I 3 3 I A 65 3 4 5 I II 3 4 5 3 3 V I II 3 4 5 1 3 3 27 V 3 26 I 27 2...

Page 37: ...75 74 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 4 V III 4 5 5 5 1 3 V III 24 3...

Page 38: ...77 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 76 IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 I II III...

Page 39: ...79 78 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 2 2 5Hz 4 1 2Hz I 65 X 5Hz 1 2Hz X X X X 4 65 6 7 8 X X X 2100 2 28 4 100 400 X Z X X X x 0...

Page 40: ...ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s X X 1 x 5Hz 1 2Hz X X I 2 A B A 4 I 4 B 1 I X 2 I X 3 I A 0 6 7 8 I X 3 I 6 7 8 1 I B 2 I X 3 I A 65 6 7 8 6 7 8 X X X 3 X X X 6 7 8 1 X X 27 X X 26 27...

Page 41: ...83 82 Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 3 I A 4 X X X 5 X 1 3 2 X X 24 3...

Page 42: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s IV I II III V A B 3 7 1 2 4 6 5 85 84 1 2 3 4 5 6 7 I II III IV V...

Page 43: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 87 86 5 4 1 2 I 65 1 2 5 7 1 2 5 4 65 5 4 3 4 3 28 5 2100 4 400 4 3 5 5 4 3...

Page 44: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 89 88 7 7 IV 1 2 5 2 1 B A I A 6 I 6 B B I 1 2 1 I 2 A I 3 4 3 I 5 3 3 5 4 3 I B I 1 3 I 2 A I 3 65 4 3 5...

Page 45: ...Fran ais English Deutsch P Italiano Espa ol Portugu s 91 90 5 4 3 III I 3 3 5 4 3 V I III 3 1 26 3 27 3 27 I V I 2 1 2 A I 3 III 4 4 V 5 5 3 1 V III 24 3...

Page 46: ...www vacheron constantin com...

Reviews: