background image

25

2. Instalação
2.1   Descrição geral (fi g. 1)

 

a)  Admissão de ar (1/4”) 

c) Bloqueio da alavanca 

e)  Válvula de segurança

 

b)  Alavanca de comando 

d) Elemento do silenciador

2.2 Preparação

Aparafuse o niple da linha de adução do ar do seu sistema de acoplamento de 
ligação rápida na admissão de ar (a)

 Certifi que-se de que a válvula de drenagem do recipiente está fechada (unica 

mente do tipo Drainman).

3.    Funcionamento
3.1  Como usar     

       Fig 2      Ligue o purgador à fonte de ar comprimido (5.5 -12 bares).

       Fig 3      1.  Remova a tampa do reservatório do cilindro principal

                     2.  Prima a alavanca do topo 

                     3.  Aspire o fl uido de travão velho.

        Fig 4     Introduza o fl uido de travão novo até à marca de nível máximo. Para  

             manter o nível do fl uido ao pur gar, use o kit automático de reenchi-   
             mento (opcional).

       Fig 5      1.  Certifi que-se de que o parafuso de purga do cilindro da roda está  

              

limpo. Se o veículo possuir uma válvula sensível à carga, certifi que- 

              

se de que está aberta.

                     2. Deslize a adaptação de borracha por cima do niple do parafuso de  

              

purga (Nota: em alguns mo de los velhos GM com parafusos de    

              

purga rebaixados, use a base adaptadora apropriada.

       Fig 6      Empurre a alavanca para baixo e abra ligeiramente o parafuso de    

             purga até o fl uido do travão fi car visível na mangueira de sucção.    
             Mantenha-o aberto durante  20-30 segundos (certifi que-se de que o  
             reservatório do cilindro principal não fi ca vazio).

       Fig 7      Para parar a purga, feche o parafuso de purga e solte a alavanca.

                     Repita os passos 5 a 7 em todos os parafusos de purga.

                    

Depois de purgar, controle a acção do pedal do travão para verifi car se  

             o ar foi removido completamente. O controlo do travão é a única ma- 
             neira para se certifi car de que a manutenção do travão foi feita adequa- 
             damente.

4. Eliminação 

de 

avarias

4.1  Bolhas de ar na mangueira de vácuo mesmo depois da purga durante vários  

 segundos 

(fi g. 8).

  

Isto é normal. Ao usar o princípio do vácuo, uma pequena quantidade do ar am- 

 

biente passa pela rosca do parafuso de purga para a linha de vácuo do purga- 

 

dor, causando bolhas ou espuma. Isto não afecta a purga do circuito do travão.  

 Um 

pedal 

fi rme indica que a purga está completa e correcta.

  

(Se se desejar, uma pequena quantidade de lubrifi cante de silicone ou fi ta de  

 tefl on pode ser aplicada à rosca do parafuso de purga, para eliminar estas bol- 
 has).

09-000-8010 innehåll.indd   25

2004-04-22, 15:36:48

Process Cyan

Process Magenta

Process Yellow

Process Black

Summary of Contents for Drainman Classic

Page 1: ...sanleitung Bremsentl fter Seite 3 Operation Manual Brake Bleeder Page 6 Manuel de fonctionnement de la valve de purge de frein Page 9 Istruzioni per l uso relative al dispositivo di spurgo dei freni P...

Page 2: ...018 7000 Seal kit incl pos 2 5 7 8 all o rings 12 018 7020 Repair kit incl pos 2 3 4 5 6 7 9 all o rings 9 12 018 7055 Bleeder hose complete incl pos 8 10 12 018 7052 Canister 2 5 liter for Drainman 1...

Page 3: ...ionen des Fahrzeugherstellers Nehmen Sie keine Modifizierungen oder Ver nderungen am Bremsentl fter vor Benutzen Sie das Ger t nicht bei demontiertem Schalld mpfer Beachten Sie die lokalen Vorschrifte...

Page 4: ...Sekunden ge ffnet halten Bremsfl ssigkeitsreservior darf nie vollst ndig entleert werden Bild 7 Um Entl ftung zu stoppen Nippel schliessen und Hebel loslassen Schritt 5 bis 7 an allen Bremsnippeln wie...

Page 5: ...d bei Bedarf ersetzen 5 Unterhalt 5 1 Generelles Bild 9 Schalld mpferabdeckung entfernen a und den Schalld mpfer b egelm ssig reinigen Ger t immer sauber halten und Dichtungen bei Bedarf ersetzen Es i...

Page 6: ...tructions provided by the vehicle manufacturer for service repair of the brake system Do not change or modify any part of the brake bleeder unit Do not operate the brake bleeder without the supplied s...

Page 7: ...r cylinder reservoir will not get empty Fig 7 To stop bleeding close the bleed screw and release the lever Repeat step 5 to 7 on all bleed screws After bleeding check brake pedal action to verify that...

Page 8: ...ed allowing air to enter Replace with the new parts if necessary 5 Maintenance 5 1 General Fig 9 Remove the silencer cap a and clean the silencer sleeve b regularly with air Always keep the unit clean...

Page 9: ...les interventions de maintenance r paration du syst me de frein Vous ne devez modifier aucune partie de l unit de valve de purge de frein Ne faites pas fonctionner la valve de purge de frein sans le s...

Page 10: ...Pressez le levier et ouvrez l g rement la vis de purge jusqu ce que le liquide de frein soit visible dans le flexible d aspiration Maintenez la ouverte pendant 20 30 secondes assurez vous que le r ser...

Page 11: ...Attention Ne tentez pas de faire fonctionner le syst me si le silencieux n est pas en place 4 Le clapet de vidange est il ouvert Fermez le clapet 5 Le raccord ou flexible en caoutchouc est il endommag...

Page 12: ...iparazione Non consentito sostituire o modificare i componenti della predetta unit n azionare il dispositivo di spurgo privo del silenziatore compreso nella fornitura Per quanto concerne il trattament...

Page 13: ...spurgo finch il liquido per freni risulta visibile nel tubo di aspirazione Tenerla aperta per 20 30 secondi assicurandosi che il serbatoio del cilindro principale non si svuoti Fig 7 Per arrestare lo...

Page 14: ...e sostituirlo Attenzione non cercare di azionare il dispositivo di spurgo senza il silenziatore 4 La valvola di scarico aperta Chiuderla 5 Il tubo od il raccordo in gomma danneggiati consentono la pen...

Page 15: ...idos explosivos de lo contrario puede producirse una explosi n Aseg rese del funcionamiento correcto de la v lvula de seguridad en todo momento De no respetarse las advertencias anteriores pueden prod...

Page 16: ...abra ligeramente el tornillo de purga hasta que pueda verse el l quido de freno en la manguera de aspiraci n Mant ngalo abierto durante 20 30 segundos aseg rese de que el dep sito del cilindro maestr...

Page 17: ...enciador bloqueado Limpie o sustit yalo en caso necesario Precauci n el dispositivo no debe ponerse en funcionamiento sin estar el silenciador montado 4 V lvula de descarga abierta Cierre la v lvula 5...

Page 18: ...tillverkarens instruktioner f r service och reparation av bromssystemet F r ndra eller byt ej n gon del av bromsluftaren Anv nd ej bromsluftaren utan den monterade ljudd mparen F lj alltid de lokala b...

Page 19: ...ppna luftningsskruven tills bromsv tska blir synlig i slangen och h ll den ppen i 20 30 sekunder Kontrollera att huvudcylinderns beh llare ej sugs tom Fig 7 St ng luftningsskruven och sl pp man verha...

Page 20: ...as 4 r avtappningsventilen ppen St ng ventilen 5 r gummianslutningen eller sugslangen skadade Unders k och ers tt vid behov 5 Underh ll 5 1 Allm nt Bild 9 Demontera ljudd mparhylsan a och reng r ljudd...

Page 21: ...m om schade aan het remsysteem te vermijden Verander of manipuleer geen enkel onderdeel van de remontluchtingseenheid Laat de remontluchter niet werken zonder de meegeleverde demper Volg de lokale wet...

Page 22: ...tot 7 voor alle ontluchtingsschroeven Controleer na het ontluchten de werking van het rempedaal om te verifi ren dat de lucht helemaal verwijderd is Een remcontrole is de enige manier om er zeker van...

Page 23: ...ervang deze indien nodig 3 Is de demper geblokkeerd Maak de demper schoon of vervang hem opgelet probeer niet om de ontluchter te laten werken zonder ge nstalleerde demper 4 Is het aftapventiel open S...

Page 24: ...odos os momentos A n o observ ncia das precau es acima referidas pode provocar les es graves ou a morte N o reutilize em nenhumas circunst ncias o fluido de trav o antigo e contaminado recolhido no re...

Page 25: ...ra apropriada Fig 6 Empurre a alavanca para baixo e abra ligeiramente o parafuso de purga at o fluido do trav o ficar vis vel na mangueira de suc o Mantenha o aberto durante 20 30 segundos certifique...

Page 26: ...est bloqueado Limpe ou substitua o silenciador Aten o n o tente operar sem o silenciador no local 4 A v lvula de drenagem est aberta Feche a v lvula 5 A adapta o de borracha ou a mangueira est o dani...

Page 27: ...018 7000 Seal kit incl pos 2 5 7 8 all o rings 12 018 7020 Repair kit incl pos 2 3 4 5 6 7 9 all o rings 9 12 018 7055 Bleeder hose complete incl pos 8 10 12 018 7052 Canister 2 5 liter for Drainman 1...

Page 28: ...sanleitung Bremsentl fter Seite 3 Operation Manual Brake Bleeder Page 6 Manuel de fonctionnement de la valve de purge de frein Page 9 Istruzioni per l uso relative al dispositivo di spurgo dei freni P...

Page 29: ...018 7000 Seal kit incl pos 2 5 7 8 all o rings 12 018 7020 Repair kit incl pos 2 3 4 5 6 7 9 all o rings 9 12 018 7055 Bleeder hose complete incl pos 8 10 12 018 7052 Canister 2 5 liter for Drainman 1...

Page 30: ...sanleitung Bremsentl fter Seite 3 Operation Manual Brake Bleeder Page 6 Manuel de fonctionnement de la valve de purge de frein Page 9 Istruzioni per l uso relative al dispositivo di spurgo dei freni P...

Reviews: