background image

KBSL • KSL • KSLT

10

Montageanleitung 

Mounting instructions

H

In die Nähe der Einspeisungen die
Festaufhängungen setzen oder
abweichend nach Verle gungs plan
mit Gleitaufhängungen und flexi-
bler Anschlussleitung.

Überleitungseinführungen

Bei der KBSL und KSL können die Über-
leitungseinführungen wahlweise am lin-
ken oder am rechten Teilstück-Ende
montiert werden.
Für die KSLT gibt es linke und rechte
Ausführungen. Sie werden mit „L“ und
„R“ gekennzeichnet.
Die Zuordnung des linken oder rechten
Teilstück-Endes wird durch den Blick auf
den kurzen Steg festgestellt (

G23

).

Weiterhin gibt es gerade Ausführungen
(

G24

) und schräge Ausführungen (

G25

).

Die Anschrägungen werden werkseitig
vorgenommen.

Lösen Sie die untere Mutter des Auf-
hängebolzens und heben Sie das
Halteblech an.

Stecken Sie die Überleitungseinfüh-
rung auf das Schleifleitungsende auf.
Das Halteblech greift in die oberen
Nuten der Schleifleitung ein.

Ziehen Sie die untere Mutter an.

Montieren Sie die Überleitungsein-
führung an die vorhandenen Konso-
len.

H

An jeder Überleitungseinfüh-
rung muss die Schleifleitung
mit zwei Festaufhängungen
stabilisiert werden (Abstand
0,3 bis 0,8 m).

S

Beschädigungsgefahr für die
Stromabnehmer und Über-
leitungseinführungen.

Der Luftabstand zwischen den
Überleitungseinführungen darf
20 mm nicht überschreiten!
(

S3

) Der seitliche Versatz der ge-

genüberstehenden Überlei-
tungseinführung beträgt ±8 mm,
der Höhenversatz ±3 mm.

H

Place fixpoint hangers close to
the feed point or corre 

-

 sponding to the layout with
slid ing hangers and flexible
con necting cables.

Transfer guide

For KBSL and KSL, the transfer guides
can be placed either on the left or on the
right end of a powerail section.
For KSLT, there are left-hand and right-
hand versions available. They are identi-
fied by an "L" or an "R".
The decision whether to employ a left-
hand or a right-hand version is taken ob-
serving the short lip of the powerail sec -
tion end (

G23

).

Furthermore, there are straight (

G24

) and

oblique versions (

G25

). The oblique cut is

prepared by the manufacturer.

Loosen the lower nut of the fixpoint
bolt and lift the suspension clamp.

Plug the transfer guide onto the
 powerail end. The suspension clamp
fits into the upper groove of the
 powerail.

Tighten the lower nut.

Mount the transfer guide to the ex -
isting brackets.

H

On each transfer guide, the
powe rail shall be stabilised by
two fixpoint hangers
(distance 0.3 to 0.8 m).

S

Risk of damage for collector
and transfer guide!

The air gap between the trans-
fer guide may not exceed 
20 mm! (

S3

) The admissible

lateral offset among op-posing
transfer guides is ±8 mm, the
admissible height offset is 
±3 mm.

G23

G24

140

G25

Summary of Contents for KBSL

Page 1: ...Montageanleitung Wartung KBSL KSL KSLT Mounting instructions Maintenance KBSL KSL KSLT...

Page 2: ...17 Stromabnehmern und Tragwageneinsetzen 17 Pufferanschlag PS 2 und Endkappe K 40 montieren 17 Wartung 18 Schleifleitung 18 Stromabnehmer 18 Table of content Safety Instructions 3 Warnings and Symbols...

Page 3: ...en Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety Instructio...

Page 4: ...tor rails on an even surface H The long lip 1 shall always be mounted facing the machinery track P1 Layout drawing for indoor systems and covered outdoor systems Layout drawing for outdoor systems H I...

Page 5: ...n an den Konsolen Schieben Sie die Schleifleitung in die Gleitaufh ngung ein G2 b KSL KSLT Montieren Sie die Gleitaufh ngungen am n chsten Teilst ck vor Mounting support brackets Bolt EHK standard bra...

Page 6: ...ck gegen das er ste Teilst ck Dr cken Sie die Feder Steckverbin der zusammen und f hren Sie sie ein zeln ein kurzes St ck in die Kupfer schienen ein G6 Schieben Sie die Teilst cke zusam men G7 Loose...

Page 7: ...anleitung Mounting instructions b Schleifleitung mit Schraubverbindern Setzen Sie die Schraubverbinder in die Kupferschienen des montierten Teilst cks ein die Schraubenk pfe m ssen nach unten weisen G...

Page 8: ...m Minimal Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser Stellen Sie die mechanische Verbin dung zwischen Stromabnehmer und Verbraucher durch den Mitnehmer her G16 Insert the current collector at the end of...

Page 9: ...Anschlussfahnen G21 Ziehen Sie die Kabel Verschraubung soweit an bis eine Abdichtung zur Anschlussleitung erfolgt Setzen Sie den Deckel auf und verschlie en Sie den Anschlusskasten G22 S Risk of dama...

Page 10: ...en Der Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen darf 20 mm nicht berschreiten S3 Der seitliche Versatz der ge gen berstehenden berlei tungseinf hrung betr gt 8 mm der H henversatz 3 mm H Place...

Page 11: ...ng soll der Stromabnehmer so fahren dass er durch die Blattfeder der Federmitnahme leicht auf die Lauffl che der Schleifleitung gedr ckt wird S4 S Besch digungsgefahr f r die Stromabnehmer und Einf h...

Page 12: ...erheitsanschlag G14 und die Lage des langen Stegs P1 Der Sicherheitsanschlag des Stromab nehmers muss zur kurzen Stegseite 4 weisen G30 Verschieben Sie den eingesetzten Stromabnehmer nach rechts oder...

Page 13: ...r Durchfahrt zerst rt 13 Expansion section The expansion section compensates the change in length of the powerail during temperature fluctuation G31 It does not electrically separate the powerrail sec...

Page 14: ...n The anti condensation section is in stalled at the passing between the powerail sections inside and outside the hall G32 It prevents the formation of condensation and thus icing on the out door sect...

Page 15: ...verbindern wird die Schlitz abdeckung unterbrochen Schr gen Sie die Enden der Schlitz abdeckung an S9 berpr fen Sie die Sto abdeckkap pe und den Sitz der Schlitzabdek kung und richten sie eventuell na...

Page 16: ...ackets Bolt or weld the support brackets 1 to the steel structure S12 The distance between the supports shall not exceed 2 m With higher loads 50 kg 1 m distance Align powerail 2 and c track 3 vertica...

Page 17: ...eren Schieben Sie an den Enden der Trag schiene die Pufferanschl ge auf und setzen Sie diese fest Stecken Sie die Endkappen auf die Enden der Tragschienen Installation of the powerrail H See installat...

Page 18: ...3 Powerail Little maintenance is required in nor mal ambient and working conditions Check the rails at least once in a year for external damage Every 6 to 12 months depending on the frequency of opera...

Page 19: ...KBSL KSL KSLT 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Page 20: ...1 2011 PAUL VAHLE GMBH CO KG D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg N...

Reviews: