background image

KBSL • KSL • KSLT

12

Montageanleitung 

Mounting instructions

5-

10

mm

290

2

3

X =

95 SKN

X = 105 SKNT

0,3 - 0,8 m

max. 2 m

1

x

Legende/Legend S4

1

Festaufhängungen

fixpoint hangers

2

Gefälle auf ca. 2 - 3 m

descent on a 2 - 3 m section

3

Stromabnehmer mit
Federmitnahme

current collector with flexible
towing arm

S4

Ausbauteilstück

An den Ausbauteilstücken können die
Stromabnehmer ein oder ausgebaut wer-
den (

G28

).

Es gibt sie für Einzel- und Doppelstrom-
abnehmer.

B

Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!

Bevor Sie das Ausbauteilstück
öffnen, müssen Sie die Anlage
spannungslos schalten!

Fahren Sie den Stromabnehmer in
den Ausbaubereich.

Lösen Sie die unteren vier Schrauben
(

1

) (

G29

).

Ziehen Sie die Laufflächen-Schieber
(

2

) nach aussen (

G29

und 

G30

).

Nehmen Sie den Stromabnehmer
nach unten aus das Kunststoffgehäu-
se (

3

) (

G30

).

Zum Einbau des Stromabnehmers
müssen die Laufflächen-Schieber (

2

)

in der geöffneten Stellung stehen
(

G30

).

Setzen Sie das Kunststoffgehäuse
von unten in den Stromabnehmer (

3

)

(

G30

).

S

Beschädigungsgefahr durch
die Stromabnehmer und
Schleifleitung!

Achten Sie beim Einsetzen des Stromab-
nehmers auf den Sicherheitsanschlag
(

G14

) und die Lage des langen Stegs (

P1

).

Der Sicherheitsanschlag des Stromab-
nehmers muss zur kurzen Stegseite (

4

)

weisen (

G30

).

Verschieben Sie den eingesetzten
Stromabnehmer nach rechts oder
links in dem Schleifleitungsgehäuse.

Schließen Sie die Laufflächenschie-
ber und verschrauben Sie diese
(

G30

).

G28

80

1

1

2

2

G29

G30

112

3

2

2

4

Removing section

With the removing section collectors can
be inserted or removed (

G28

).

They are available for single or double
collectors.

B

Risk of injury by electric
shock!

Before you open the removing
section, disconnect the powe-
rail from the mains!

Pull the collector in the area of the 
removing section.

Loose the 4 lower screws (

1

) (

G29

).

Pull the running surface pusher (

2

)

outwards (

G29

and 

G30

).

Take the collector downwards out of
the PVC housing (

3

) (

G30

).

To install the collector the running 
surface pusher (

2

) have to be in open

position (

G30

).

Place the PVC housing from
downwards to the collector (

3

) (

G30

).

S

Risk of damage by the 
collector and the conductor!

Observe while inserting the collector the
safety key (

G14

) and the position of the

long lip side (

P1

).

The safety key of the collector has to
point to the short lip side (

4

) (

G30

).

Pull the inserted collector to the left
or the right in the housing.

Close the running surface pusher and
screw the housing (

G30

).

Summary of Contents for KBSL

Page 1: ...Montageanleitung Wartung KBSL KSL KSLT Mounting instructions Maintenance KBSL KSL KSLT...

Page 2: ...17 Stromabnehmern und Tragwageneinsetzen 17 Pufferanschlag PS 2 und Endkappe K 40 montieren 17 Wartung 18 Schleifleitung 18 Stromabnehmer 18 Table of content Safety Instructions 3 Warnings and Symbols...

Page 3: ...en Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety Instructio...

Page 4: ...tor rails on an even surface H The long lip 1 shall always be mounted facing the machinery track P1 Layout drawing for indoor systems and covered outdoor systems Layout drawing for outdoor systems H I...

Page 5: ...n an den Konsolen Schieben Sie die Schleifleitung in die Gleitaufh ngung ein G2 b KSL KSLT Montieren Sie die Gleitaufh ngungen am n chsten Teilst ck vor Mounting support brackets Bolt EHK standard bra...

Page 6: ...ck gegen das er ste Teilst ck Dr cken Sie die Feder Steckverbin der zusammen und f hren Sie sie ein zeln ein kurzes St ck in die Kupfer schienen ein G6 Schieben Sie die Teilst cke zusam men G7 Loose...

Page 7: ...anleitung Mounting instructions b Schleifleitung mit Schraubverbindern Setzen Sie die Schraubverbinder in die Kupferschienen des montierten Teilst cks ein die Schraubenk pfe m ssen nach unten weisen G...

Page 8: ...m Minimal Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser Stellen Sie die mechanische Verbin dung zwischen Stromabnehmer und Verbraucher durch den Mitnehmer her G16 Insert the current collector at the end of...

Page 9: ...Anschlussfahnen G21 Ziehen Sie die Kabel Verschraubung soweit an bis eine Abdichtung zur Anschlussleitung erfolgt Setzen Sie den Deckel auf und verschlie en Sie den Anschlusskasten G22 S Risk of dama...

Page 10: ...en Der Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen darf 20 mm nicht berschreiten S3 Der seitliche Versatz der ge gen berstehenden berlei tungseinf hrung betr gt 8 mm der H henversatz 3 mm H Place...

Page 11: ...ng soll der Stromabnehmer so fahren dass er durch die Blattfeder der Federmitnahme leicht auf die Lauffl che der Schleifleitung gedr ckt wird S4 S Besch digungsgefahr f r die Stromabnehmer und Einf h...

Page 12: ...erheitsanschlag G14 und die Lage des langen Stegs P1 Der Sicherheitsanschlag des Stromab nehmers muss zur kurzen Stegseite 4 weisen G30 Verschieben Sie den eingesetzten Stromabnehmer nach rechts oder...

Page 13: ...r Durchfahrt zerst rt 13 Expansion section The expansion section compensates the change in length of the powerail during temperature fluctuation G31 It does not electrically separate the powerrail sec...

Page 14: ...n The anti condensation section is in stalled at the passing between the powerail sections inside and outside the hall G32 It prevents the formation of condensation and thus icing on the out door sect...

Page 15: ...verbindern wird die Schlitz abdeckung unterbrochen Schr gen Sie die Enden der Schlitz abdeckung an S9 berpr fen Sie die Sto abdeckkap pe und den Sitz der Schlitzabdek kung und richten sie eventuell na...

Page 16: ...ackets Bolt or weld the support brackets 1 to the steel structure S12 The distance between the supports shall not exceed 2 m With higher loads 50 kg 1 m distance Align powerail 2 and c track 3 vertica...

Page 17: ...eren Schieben Sie an den Enden der Trag schiene die Pufferanschl ge auf und setzen Sie diese fest Stecken Sie die Endkappen auf die Enden der Tragschienen Installation of the powerrail H See installat...

Page 18: ...3 Powerail Little maintenance is required in nor mal ambient and working conditions Check the rails at least once in a year for external damage Every 6 to 12 months depending on the frequency of opera...

Page 19: ...KBSL KSL KSLT 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Page 20: ...1 2011 PAUL VAHLE GMBH CO KG D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg N...

Reviews: