KBSL • KSL • KSLT
14
Montageanleitung
•
Mounting instructions
Belüftungsteilstück
Das Belüftungsteilstück wird an den
Übergängen der Schleifleitung von der
Halle ins Freie eingebaut (
G32
). Es wird
Kondensatbildung und somit ein Verei-
sen der außen liegenden Schleifleitung
vermieden.
Das Belüftungsteilstück muss etwa 0,5
bis 1 m außerhalb der Hallenwand (
7
)
montiert werden (
S8
). Die Schleifleitung
wird elektrisch nicht getrennt.
Dichtlippe „D“ (bei KSLT)
Unter 20 m Lieferlänge wird die Dichtlip-
pe von Hand eingedrückt. Ab 20 m liegt
jeder Lieferung ein Montagewagen bei.
Drücken Sie an einem Ende der
Schleifleitung ca. 2 cm Dichtlippe von
Hand ein.
Führen sie den Montagewagen in die
Schleifleitung ein (
G33
).
Legen Sie die Dichtlippe zum Schlitz
um und drücken Sie sie mit dem
Montagewagen in ihren Sitz ein
(
G34
).
Die maximale Lieferlänge der Dichtlippe
beträgt 50 m. Bei größeren Längen müs-
sen Sie die Teillängen mit einer Lasche
(
1
) verbinden (
S9
). Diese Lasche liegt der
Sendung bei.
An den Enden der Schleifleitung müssen
Sie die Dichtlippe mindestens 60 mm
zum Aufsetzen der Endkappen kürzen
und durch den Festsetzer (
2
) fixieren.
Im Bereich von Überleitungseinführun-
gen, Einführungstrichtern, Teleskopstük-
ken und Dehnverbindern wird die Dicht-
lippe unterbrochen.
Schrägen Sie die Enden der Dichtlippe
an und befestigen Sie sie mit dem
Festsetzer (
2
).
H
Schieben Sie den Festsetzer
dazu in die Nut des Schleiflei-
tungsprofils ein und fixieren Sie
ihn mit der Feststellschraube (
3
).
Anti-condensation section
The anti-condensation section is in
-
stalled at the passing between the
powerail sections inside and outside the
hall (
G32
). It prevents the formation of
condensation and thus, icing on the out-
door sections of the powerail.
The anti-condensation section shall be
installed at a distance of 0.5 to 1 m out -
side of the hall (
7
), (
S8
). The powerail is
not separated electrically.
Neoprene sealing strip "D"
(for KSLT)
Below a supply length of 20 m, the
sealing strip is pressed in manually.
Above 20 m a mounting trolley must be
used.
Press approximately 2 cm sealing
strip into the powerail at one end of
the run.
Insert the mounting trolley in the
powerail (
G33
).
Bend the sealing strip towards the
powerail slot and fix it using the
mounting trolley (
G34
).
The maximum delivered length of a
sealing strip is 50 m. If you need longer
strips, you need to connect the strip sec-
tions using a clip (
1
), (
S9
). This clip is
included in the delivery scope.
At the ends of the powerail, you need to
shorten the sealing strip by 60 mm at least,
and to fix it by means of a fastener (
2
).
In the area of cross transfer guides,
transfer funnels, telescope sections and
expansion sections, the sealing strip is
interrupted.
Cut the ends of t he sealing strip ob liquely
and fix them with a fastener (
2
).
H
To do so, push the fastener
into the groove of the powerail
profile and fix it using the fixing
screw (
3
).
Legende S8
1
Endkappe
2
Belüftungsteilstück
3
Streckeneinspeisung
4
Festaufhängung
5
Schleifleitung
6
Kranbahn
7
Hallenkontur
Legend S8
1
end cap
2
anti-condensation section
3
line feed
4
fixpoint hanger
5
powerail
6
runway
7
contour line of the hall
G32
1
3 4
7
5
6
2
max. 75m
**
**
0.5 - 1m
0.5 - 1m
max.75m
S8
G33
G34
3
2
1
S9
1