background image

18

KBSL • KSL • KSLT

Montageanleitung 

Mounting instructions

Wartung

B

Vor beginn der Wartungsarbei-
ten beachten Sie die Sicher-
heitshinweise auf Seite 3.

Schleifleitung

Geringe Wartung

bei normalen Um-

welteinflüssen und Beanspruchungen

- Mindestens 

jährliche

Überprüfung auf

Fremdbeschädigung

- Alle 

6 bis 12 Monate

- je nach Benut-

zungsgrad bzw. Fahrstreckenleistung
die Schleifleitung mit Pressluft ausbla-
sen oder mit einem Bürsten-Reini-
gungswagen (auf Anfrage lieferbar) vom
losen Staub reinigen

Schlitzbreite prüfen (11 mm), siehe 
Seite 8 ,,Kontrollen“.

Stromabnehmer

- Alle 

3 bis max. 12 Monate

- je nach

Benutzungsgrad und Fahrstrecken 

-

leistung - Schleifkohlen und mechani-
sche Teile auf Verschleiß überprüfen
und ggf. austauschen (Ersatzteilliste
Kat. 4a).

- Auf widerstandsfreien Lauf der Strom-

abnehmerwagen achten, d.h. keine Be-
hinderung durch zu enge Führung der
Anschlussleitung.

- Bei Erreichen der Markierung (bei 6 mm)

muss die Schleifkohle gewechselt
 werden.

- Austausch der Laufräder (

1

) und Füh-

rungsräder (

2

), bei folgenden Durch-

messeränderungen:

Maintenance

B

Bevor the start of the mainte-
nance work consider the 
safety instructions on page 3.

Powerail

Little maintenance

is required in nor-

mal ambient and working conditions.

- Check the rails at least 

once in a year

for external damage.

- Every 

6 to 12 months,

- depending on

the frequency of operation and travel
distance -, clean the powerail with
compressed air or with a cleaning col-
lector (on request). 

- Check the slot width (11 mm; 14 mm for

KSG plants), see page 8 ,,Inspections“.

Current collector

- Every

3 up to max. 12 months

- depend ing on the frequency of opera -
tion and travel distance -, check the
carbon brushes and mechanical com-
ponents for wear and replace them if
necessary (for spare parts, refer to cat -
alogue 4a).

- Check the system for easy running of

the current collector trolleys, i.e. there
may be no resistance by an excessively
narrow slot or pull by the connecting
cable.

When the wear mark of 6 mm is
 reached, the carbon brush of the cur-
rent collector needs to be replaced.

- The runner wheels (

1

) and guide wheels

(

2

) need to be replaced when their run-

ning diameter reduces as follows:

A

G38

Typ SKN/SKNT (G38)

Laufräder

Führungs-
räder

Maß
[mm]

von 31,5
auf 29,5

von 29
auf 27 

Type SKN/SKNT (G38)

runner
wheels

guide
wheels

Measure
[mm]

from 31,5
to 29,5

from 29
to 27 

Typ SKR (G39) komplett Austausch

Laufräder eingenietet

Maß
[mm]

von 25
auf 23

Type SKR (G39) complete exchange

runner wheels riveted

Measure
[mm]

from 25
to 23

G39

Summary of Contents for KBSL

Page 1: ...Montageanleitung Wartung KBSL KSL KSLT Mounting instructions Maintenance KBSL KSL KSLT...

Page 2: ...17 Stromabnehmern und Tragwageneinsetzen 17 Pufferanschlag PS 2 und Endkappe K 40 montieren 17 Wartung 18 Schleifleitung 18 Stromabnehmer 18 Table of content Safety Instructions 3 Warnings and Symbols...

Page 3: ...en Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety Instructio...

Page 4: ...tor rails on an even surface H The long lip 1 shall always be mounted facing the machinery track P1 Layout drawing for indoor systems and covered outdoor systems Layout drawing for outdoor systems H I...

Page 5: ...n an den Konsolen Schieben Sie die Schleifleitung in die Gleitaufh ngung ein G2 b KSL KSLT Montieren Sie die Gleitaufh ngungen am n chsten Teilst ck vor Mounting support brackets Bolt EHK standard bra...

Page 6: ...ck gegen das er ste Teilst ck Dr cken Sie die Feder Steckverbin der zusammen und f hren Sie sie ein zeln ein kurzes St ck in die Kupfer schienen ein G6 Schieben Sie die Teilst cke zusam men G7 Loose...

Page 7: ...anleitung Mounting instructions b Schleifleitung mit Schraubverbindern Setzen Sie die Schraubverbinder in die Kupferschienen des montierten Teilst cks ein die Schraubenk pfe m ssen nach unten weisen G...

Page 8: ...m Minimal Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser Stellen Sie die mechanische Verbin dung zwischen Stromabnehmer und Verbraucher durch den Mitnehmer her G16 Insert the current collector at the end of...

Page 9: ...Anschlussfahnen G21 Ziehen Sie die Kabel Verschraubung soweit an bis eine Abdichtung zur Anschlussleitung erfolgt Setzen Sie den Deckel auf und verschlie en Sie den Anschlusskasten G22 S Risk of dama...

Page 10: ...en Der Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen darf 20 mm nicht berschreiten S3 Der seitliche Versatz der ge gen berstehenden berlei tungseinf hrung betr gt 8 mm der H henversatz 3 mm H Place...

Page 11: ...ng soll der Stromabnehmer so fahren dass er durch die Blattfeder der Federmitnahme leicht auf die Lauffl che der Schleifleitung gedr ckt wird S4 S Besch digungsgefahr f r die Stromabnehmer und Einf h...

Page 12: ...erheitsanschlag G14 und die Lage des langen Stegs P1 Der Sicherheitsanschlag des Stromab nehmers muss zur kurzen Stegseite 4 weisen G30 Verschieben Sie den eingesetzten Stromabnehmer nach rechts oder...

Page 13: ...r Durchfahrt zerst rt 13 Expansion section The expansion section compensates the change in length of the powerail during temperature fluctuation G31 It does not electrically separate the powerrail sec...

Page 14: ...n The anti condensation section is in stalled at the passing between the powerail sections inside and outside the hall G32 It prevents the formation of condensation and thus icing on the out door sect...

Page 15: ...verbindern wird die Schlitz abdeckung unterbrochen Schr gen Sie die Enden der Schlitz abdeckung an S9 berpr fen Sie die Sto abdeckkap pe und den Sitz der Schlitzabdek kung und richten sie eventuell na...

Page 16: ...ackets Bolt or weld the support brackets 1 to the steel structure S12 The distance between the supports shall not exceed 2 m With higher loads 50 kg 1 m distance Align powerail 2 and c track 3 vertica...

Page 17: ...eren Schieben Sie an den Enden der Trag schiene die Pufferanschl ge auf und setzen Sie diese fest Stecken Sie die Endkappen auf die Enden der Tragschienen Installation of the powerrail H See installat...

Page 18: ...3 Powerail Little maintenance is required in nor mal ambient and working conditions Check the rails at least once in a year for external damage Every 6 to 12 months depending on the frequency of opera...

Page 19: ...KBSL KSL KSLT 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Page 20: ...1 2011 PAUL VAHLE GMBH CO KG D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg N...

Reviews: