background image

KBSL • KSL • KSLT

4

Montageanleitung 

Mounting instructions

- die über die Qualifikation durch Lesen

und Verstehen der Montageanleitung
bzw. durch Einweisung und Ausbildung
verfügen,

die die Unfallverhütungsvorschriften
kennen,

- die Schulungen in Erster Hilfe erhalten

haben.

Transport und Lagerung

Beachten Sie beim Transport der Strom-
schienen die Gewichtsangaben auf der
Verpackung. Lagern Sie die Stromschie-
nen immer auf einer ebenen Unterlage.

H

Der lange Steg (

1

) wird grund-

sätzlich zur Kranbahn hin mon-
tiert! (

P1

)

Verlegungsplan für Innenanlagen
und überdachte Außenanlagen

Verlegungsplan für Außenanlagen

H

Kurven- und Weichenstücke
zuerst montieren!
Einspeisung in der Nähe des
Netzanschlusses einsetzen!
Anschlusskabel dürfen die
Ausdehnung der Schleiflei-
tung nicht behindern!

- they shall be qualified by reading and

understanding the installation manual
or by instruction and training,

- they shall know the hazard prevention

regulations, 

- they shall have received a first aid train -

ing.

Transport and Storage 

Observe the weight stated on the pack -
age during transport and storage of the
conductor rails. Always store the con-
ductor rails on an even surface.

H

The long lip (

1

) shall always be

mounted facing the machinery
track! (

P1

)

Layout drawing for indoor systems
and covered outdoor systems

Layout drawing for outdoor 
systems

H

Install curves and switches
first!
Position feed set close to the in-
coming power supply! Connec-
ting cables may not restrict the
free expansion and contraction
of the  powerail  system!

4000 

500 

2000 

2000 

2000 

2000 2000 

2000 

1000 

1000 

1000 

1000 

1000 

1000 

1000 

1000 

1000 

1000 

4000 

4000 

1 2 

Legende/Legend S1/S2

1

Verstärkungsklammer
(entfällt bei KBSL)
stiffener clamp
(does not apply for KBSL)

2

Verbindungsmaterial
joint pieces set

3

Mitte der Anlage
center of run

4

Festpunktaufhängung
fixpoint hanger

5

Gleitaufhängung
sliding hanger

P1

S1

4000 

4000 

4000 

1333 1333  1333 1333  1333  1333 

1333 

500 

1333 

1200 

1200 

1200 

1200 1200 

1200 

1200 

1200 400 

400 

500 

1 2  3 

S2

Aufhängeabstände:

Max. 2000 mm für Innen- und über-
dachte Aussenanlagen mit einer Um-
gebungstemperatur bis 35 °C.

Max. 1333 mm für Aussenanlagen,
spez. Innenanlagen mit hohen Umge-
bungstemperaturen (>35-60 °C) und
Anlagen mit Beheizung.

Support distance:

Max. 2000 mm for indoor- and roofed
outdoor systems with a ambient tem-
perature upto 35 °C.

Max. 1333 mm for outdoor systems,
special indoor systems with high am-
bient temperatures (>35-60 °C) and
systems with heating.

Summary of Contents for KBSL

Page 1: ...Montageanleitung Wartung KBSL KSL KSLT Mounting instructions Maintenance KBSL KSL KSLT...

Page 2: ...17 Stromabnehmern und Tragwageneinsetzen 17 Pufferanschlag PS 2 und Endkappe K 40 montieren 17 Wartung 18 Schleifleitung 18 Stromabnehmer 18 Table of content Safety Instructions 3 Warnings and Symbols...

Page 3: ...en Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety Instructio...

Page 4: ...tor rails on an even surface H The long lip 1 shall always be mounted facing the machinery track P1 Layout drawing for indoor systems and covered outdoor systems Layout drawing for outdoor systems H I...

Page 5: ...n an den Konsolen Schieben Sie die Schleifleitung in die Gleitaufh ngung ein G2 b KSL KSLT Montieren Sie die Gleitaufh ngungen am n chsten Teilst ck vor Mounting support brackets Bolt EHK standard bra...

Page 6: ...ck gegen das er ste Teilst ck Dr cken Sie die Feder Steckverbin der zusammen und f hren Sie sie ein zeln ein kurzes St ck in die Kupfer schienen ein G6 Schieben Sie die Teilst cke zusam men G7 Loose...

Page 7: ...anleitung Mounting instructions b Schleifleitung mit Schraubverbindern Setzen Sie die Schraubverbinder in die Kupferschienen des montierten Teilst cks ein die Schraubenk pfe m ssen nach unten weisen G...

Page 8: ...m Minimal Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser Stellen Sie die mechanische Verbin dung zwischen Stromabnehmer und Verbraucher durch den Mitnehmer her G16 Insert the current collector at the end of...

Page 9: ...Anschlussfahnen G21 Ziehen Sie die Kabel Verschraubung soweit an bis eine Abdichtung zur Anschlussleitung erfolgt Setzen Sie den Deckel auf und verschlie en Sie den Anschlusskasten G22 S Risk of dama...

Page 10: ...en Der Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen darf 20 mm nicht berschreiten S3 Der seitliche Versatz der ge gen berstehenden berlei tungseinf hrung betr gt 8 mm der H henversatz 3 mm H Place...

Page 11: ...ng soll der Stromabnehmer so fahren dass er durch die Blattfeder der Federmitnahme leicht auf die Lauffl che der Schleifleitung gedr ckt wird S4 S Besch digungsgefahr f r die Stromabnehmer und Einf h...

Page 12: ...erheitsanschlag G14 und die Lage des langen Stegs P1 Der Sicherheitsanschlag des Stromab nehmers muss zur kurzen Stegseite 4 weisen G30 Verschieben Sie den eingesetzten Stromabnehmer nach rechts oder...

Page 13: ...r Durchfahrt zerst rt 13 Expansion section The expansion section compensates the change in length of the powerail during temperature fluctuation G31 It does not electrically separate the powerrail sec...

Page 14: ...n The anti condensation section is in stalled at the passing between the powerail sections inside and outside the hall G32 It prevents the formation of condensation and thus icing on the out door sect...

Page 15: ...verbindern wird die Schlitz abdeckung unterbrochen Schr gen Sie die Enden der Schlitz abdeckung an S9 berpr fen Sie die Sto abdeckkap pe und den Sitz der Schlitzabdek kung und richten sie eventuell na...

Page 16: ...ackets Bolt or weld the support brackets 1 to the steel structure S12 The distance between the supports shall not exceed 2 m With higher loads 50 kg 1 m distance Align powerail 2 and c track 3 vertica...

Page 17: ...eren Schieben Sie an den Enden der Trag schiene die Pufferanschl ge auf und setzen Sie diese fest Stecken Sie die Endkappen auf die Enden der Tragschienen Installation of the powerrail H See installat...

Page 18: ...3 Powerail Little maintenance is required in nor mal ambient and working conditions Check the rails at least once in a year for external damage Every 6 to 12 months depending on the frequency of opera...

Page 19: ...KBSL KSL KSLT 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Page 20: ...1 2011 PAUL VAHLE GMBH CO KG D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg N...

Reviews: