background image

KBSL • KSL • KSLT

5

Montageanleitung 

Mounting instructions

Halteeisen anbringen

Bringen Sie die Schraubkonsolen
oder Winkeleisen mit Langlöchern an.

H

Beachten Sie folgenden Monta-
ge-Abstände:
Aufhängeabstand max. 2000 mm
für Innenanlagen und überdachte
Aussenanlagen mit einer Umge-
bungstemperatur bis 35 °C. 
Max. 1333 mm für Aussenanla-
gen, spez. Innenanlagen mit 
hohen Umgebungstemperaturen
(>35-60 °C) und Anlagen mit Be-
heizung. Die erste und letzte Auf-
hängung ist mind. 250 mm und
max. 500 mm vom Teil stückende
anzuordnen. Der Abstand der
Gleitaufhängungen von dem Ver-
bindungsmaterial, den Endkap-
pen, Einspeisungen usw. muss
mindestens 250 mm bis max. 500
mm betragen, um die Ausdeh-
nung nicht zu behindern (

S2

).

Schleifleitung aufhängen

Verlegen Sie die Schleifleitung gerade
und parallel zur Kranbahn.

H

Die Schleifleitung muss sich von
den Festpunkten aus  

 unge -

hindert ausdehnen können. Zur
Erleichterung der Montage kann
das erste Teilstück mit zwei
Festaufhängungen festgesetzt
werden. Diese Aufhängungen
müssen nach Beendigung der
Montage durch Gleitaufhängun-
gen ersetzt werden.

Montieren Sie bei gerader Verlegung
zwei Festaufhängungen etwa in der
Mitte der Anlage oder nach Verle-
gungsplan (

S1

) und (

S2

).

Schrauben Sie die Bolzen der Fest-
aufhängungen in die Aufhängeklam-
mern ein und befestigen Sie sie an
den Konsolen (

G1

).

Die zwei beiliegenden Unterlegscheiben
an den Aufhängebolzen der Fest- und
Gleitaufhängungen nur bei Befestigung
in Langlöchern verwenden.

a) KBSL

Befestigen Sie die einteiligen Gleit-
aufhängungen an den Konsolen.

Schieben Sie die Schleifleitung in die
Gleitaufhängung ein (

G2

).

b) KSL, KSLT

Montieren Sie die Gleitaufhängungen
am nächsten Teilstück vor.

Mounting support brackets

Bolt EHK standard brackets or weld
steel angles with slotted holes.

H

Observe the following installa-
tion distances:
Max. support distance 2000 mm
for indoor and roofed outdoor 
installations with a ambient tem-
perature upto 35 °C).
Max. 1333 mm for outdoor in-
stallations, special indoor 
systems with high ambient 
temperatures (>35-60 °C) and
systems with heating. The first
and last hanger must be placed
at least 250 mm and no more
than 500 mm from the end of a
powerail section. The distance of
the sliding hangers from the joint
material, end caps, feed points,
etc. must measure at least 
250 mm and up to 500 mm to
guarantee free expansion (

S2

).

Installation of the powerail

Install the powerail straight and paral-
lel to the machinery track.

H

Free expansion of the powerail
away from the fixpoints must
be possible. Provisionally an-
chor the first powerail section
with two fixpoint hangers to fa-
cilitate the further mounting
procedure. These two fixpoint
hangers must be replaced by
sliding hangers after system in-
stallation has been completed.

If you install a straight run, install two
fixpoint hangers approximately at the
center of the system or in accordance
with the layout plan (

S1

) and (

S2

).

Screw the bolts into the clamps and
fix these to the brackets (

G1

).

Use the two washers of the fixpoint and
sliding hangers only for fixture in slotted
holes.

a) KBSL

Fix the solid sliding hangers to the
brackets.

Push the powerail into the sliding
hangers (

G2

).

b) KSL, KSLT

Pre-install the sliding hangers on the
next powerail section.

G1

G2

KBSL

Summary of Contents for KBSL

Page 1: ...Montageanleitung Wartung KBSL KSL KSLT Mounting instructions Maintenance KBSL KSL KSLT...

Page 2: ...17 Stromabnehmern und Tragwageneinsetzen 17 Pufferanschlag PS 2 und Endkappe K 40 montieren 17 Wartung 18 Schleifleitung 18 Stromabnehmer 18 Table of content Safety Instructions 3 Warnings and Symbols...

Page 3: ...en Qualifikation des Personals Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf mit den Montagearbeiten betraut werden also Personen die mit Montagearbeiten an dem Produkt vertraut sind Safety Instructio...

Page 4: ...tor rails on an even surface H The long lip 1 shall always be mounted facing the machinery track P1 Layout drawing for indoor systems and covered outdoor systems Layout drawing for outdoor systems H I...

Page 5: ...n an den Konsolen Schieben Sie die Schleifleitung in die Gleitaufh ngung ein G2 b KSL KSLT Montieren Sie die Gleitaufh ngungen am n chsten Teilst ck vor Mounting support brackets Bolt EHK standard bra...

Page 6: ...ck gegen das er ste Teilst ck Dr cken Sie die Feder Steckverbin der zusammen und f hren Sie sie ein zeln ein kurzes St ck in die Kupfer schienen ein G6 Schieben Sie die Teilst cke zusam men G7 Loose...

Page 7: ...anleitung Mounting instructions b Schleifleitung mit Schraubverbindern Setzen Sie die Schraubverbinder in die Kupferschienen des montierten Teilst cks ein die Schraubenk pfe m ssen nach unten weisen G...

Page 8: ...m Minimal Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser Stellen Sie die mechanische Verbin dung zwischen Stromabnehmer und Verbraucher durch den Mitnehmer her G16 Insert the current collector at the end of...

Page 9: ...Anschlussfahnen G21 Ziehen Sie die Kabel Verschraubung soweit an bis eine Abdichtung zur Anschlussleitung erfolgt Setzen Sie den Deckel auf und verschlie en Sie den Anschlusskasten G22 S Risk of dama...

Page 10: ...en Der Luftabstand zwischen den berleitungseinf hrungen darf 20 mm nicht berschreiten S3 Der seitliche Versatz der ge gen berstehenden berlei tungseinf hrung betr gt 8 mm der H henversatz 3 mm H Place...

Page 11: ...ng soll der Stromabnehmer so fahren dass er durch die Blattfeder der Federmitnahme leicht auf die Lauffl che der Schleifleitung gedr ckt wird S4 S Besch digungsgefahr f r die Stromabnehmer und Einf h...

Page 12: ...erheitsanschlag G14 und die Lage des langen Stegs P1 Der Sicherheitsanschlag des Stromab nehmers muss zur kurzen Stegseite 4 weisen G30 Verschieben Sie den eingesetzten Stromabnehmer nach rechts oder...

Page 13: ...r Durchfahrt zerst rt 13 Expansion section The expansion section compensates the change in length of the powerail during temperature fluctuation G31 It does not electrically separate the powerrail sec...

Page 14: ...n The anti condensation section is in stalled at the passing between the powerail sections inside and outside the hall G32 It prevents the formation of condensation and thus icing on the out door sect...

Page 15: ...verbindern wird die Schlitz abdeckung unterbrochen Schr gen Sie die Enden der Schlitz abdeckung an S9 berpr fen Sie die Sto abdeckkap pe und den Sitz der Schlitzabdek kung und richten sie eventuell na...

Page 16: ...ackets Bolt or weld the support brackets 1 to the steel structure S12 The distance between the supports shall not exceed 2 m With higher loads 50 kg 1 m distance Align powerail 2 and c track 3 vertica...

Page 17: ...eren Schieben Sie an den Enden der Trag schiene die Pufferanschl ge auf und setzen Sie diese fest Stecken Sie die Endkappen auf die Enden der Tragschienen Installation of the powerrail H See installat...

Page 18: ...3 Powerail Little maintenance is required in nor mal ambient and working conditions Check the rails at least once in a year for external damage Every 6 to 12 months depending on the frequency of opera...

Page 19: ...KBSL KSL KSLT 19 Montageanleitung Mounting instructions Notizen Notices...

Page 20: ...1 2011 PAUL VAHLE GMBH CO KG D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg N...

Reviews: